Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC0528(04)

    Oznámenie uverejnené podľa článku 27 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 vo veci COMP/39.398 – Visa MIF (Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ C 138, 28.5.2010, p. 34–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    28.5.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 138/34


    Oznámenie uverejnené podľa článku 27 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 vo veci COMP/39.398 – Visa MIF

    (Text s významom pre EHP)

    2010/C 138/10

    1.   ÚVOD

    (1)

    Podľa článku 9 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 101 a 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (1), Komisia môže – vo veciach, keď má v úmysle prijať rozhodnutie vyžadujúce ukončenie porušovania a dotknuté strany navrhnú záväzky, ktorými reagujú na obavy Komisie vyjadrené v jej predbežnom posúdení – rozhodnúť, že uvedené záväzky budú pre tieto podniky záväzné. Také rozhodnutie sa môže prijať na vymedzené obdobie a má v ňom byť uvedené, že dôvody na zásah Komisie už ďalej nepretrvávajú. Komisia uverejní podľa článku 27 ods. 4 toho istého nariadenia stručný popis veci a podstatný obsah záväzkov. Zainteresované strany môžu predložiť svoje pripomienky v lehote stanovenej Komisiou.

    2.   ZHRNUTIE VECI

    (2)

    Dňa 3. apríla 2009 Komisia prijala oznámenie námietok proti spoločnostiam Visa Europe Limited (ďalej len „Visa Europe“), Visa Inc. a Visa International Services Association.

    (3)

    Oznámenie námietok, ktoré predstavuje predbežné posúdenie v zmysle článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1/2003, naznačuje v hlavných rysoch predbežné stanovisko Komisie, že spoločnosť Visa Europe, ktorá je združením európskych bánk, porušila článok 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článok 53 Dohody o EHP tým, že stanovila mnohostranne dohodnuté výmenné poplatky (ďalej len „poplatky MIF“), ktoré sa uplatňujú pri cezhraničných a niektorých domácich (2) transakciách prostredníctvom POS terminálov so spotrebiteľskými platobnými kartami VISA, VISA Electron a V PAY v rámci EHP.

    (4)

    Výmenné poplatky v skutočnosti platí banka obchodníka (ďalej len „prijímajúca banka“) banke držiteľa karty (ďalej len „vydávajúca banka“) za každú transakciu uskutočnenú v mieste predaja platobnou kartou. Keď držiteľ karty použije platobnú kartu na kúpu tovaru alebo služieb od obchodníka, obchodník v skutočnosti zaplatí svojej prijímajúcej banke obchodný prevádzkový poplatok. Prijímajúca banka si ponechá časť tohto poplatku (maržu prijímajúcej banky), časť sa postúpi vydávajúcej banke (poplatok MIF) a malá časť sa postúpi prevádzkovateľovi systému (v tomto prípade spoločnosti Visa). V praxi veľká časť obchodného prevádzkového poplatku závisí od poplatku MIF.

    (5)

    V oznámení námietok bola vyjadrená obava, že poplatky MIF majú za cieľ a účinok zjavné obmedzenie hospodárskej súťaže na trhoch prijímania platobných kariet v neprospech obchodníkov a nepriamo aj ich zákazníkov. Zdá sa, že poplatky MIF zvyšovali základ, z ktorého prijímajúce banky stanovovali obchodné prevádzkové poplatky vytváraním dôležitej nákladovej položky spoločnej pre všetky prijímajúce banky. Podľa predbežného stanoviska Komisie poplatky MIF spoločnosti Visa Europe nie sú objektívne nevyhnutné. Obmedzujúci účinok na trhoch prijímania platobných kariet je ešte viac posilnený účinkom poplatkov MIF na trhy sietí a vydávania platobných kariet, ako aj prelínaním sa ostatných pravidiel a postupov sietí [pravidlo rešpektovania všetkých kariet (Honour All Cards Rule, HACR), pravidlo nediskriminácie (No Discrimination Rule, NDR)], jednotnými poplatkami pre všetky karty (blending) a uplatňovaním rozdielnych poplatkov MIF pre prijímajúce banky akceptujúce cezhraničné transakcie a pre prijímajúce banky akceptujúce domáce transakcie. Okrem toho, podľa oznámenia námietok poplatky MIF nespĺňajú požiadavky na udelenie výnimky podľa článku 101 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie tým, že prispievajú k zlepšeniu účinnosti, pričom umožňujú spotrebiteľom primeraný podiel na výhodách z toho vyplývajúcich.

    (6)

    Oznámenie námietok bolo adresované 29. mája 2009 spoločnostiam Visa Inc. a Visa International Service Association, najmä čo sa týka možného uplatňovania ich štandardných sadzieb medziregionálnych poplatkov MIF (t. j. v takej miere, v akej by sa tieto poplatky mohli uplatňovať na cezhraničné transakcie alebo domáce transakcie so spotrebiteľskými platobnými kartami VISA a V PAY v rámci EHP) a ich účasť na stanovovaní pravidla HACR a NDR.

    3.   HLAVNÝ OBSAH PONÚKANÝCH ZÁVÄZKOV

    (7)

    Strany konania nesúhlasia s predbežným posúdením Komisie. Spoločnosť Visa Europe aj napriek tomu ponúkla záväzky podľa článku 9 nariadenia (ES) č. 1/2003 na vyvrátenie obáv Komisie týkajúcich sa hospodárskej súťaže v segmente debetných kariet s okamžitým zúčtovaním voči bežnému účtu.

    (8)

    Záväzky sú stručne zhrnuté ďalej v texte a uverejnené v plnom znení v anglickom jazyku na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž na adrese:

    http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

    (9)

    Spoločnosť Visa Europe sa zaväzuje stanoviť maximálnu hranicu svojich ročných vážených priemerných cezhraničných poplatkov MIF uplatňovaných na transakcie so spotrebiteľskými debetnými kartami s okamžitým zúčtovaním na úrovni 20 bázických bodov (0,2 %) dva mesiace po oznámení rozhodnutia o záväzkoch spoločnosti Visa Europe. Maximálna hranica sa bude uplatňovať aj osobitne v každej z tých krajín EHP, pre ktoré Visa Europe priamo stanovuje osobitné sadzby poplatkov MIF za domáce transakcie so spotrebiteľskými debetnými kartami s okamžitým zúčtovaním a v tých krajinách EHP, kde sa v prípade neexistencie iných poplatkov MIF uplatňujú sadzby poplatkov MIF za cezhraničné transakcie.

    (10)

    Na základe štúdií vykonaných centrálnymi bankami niekoľkých krajín EHP porovnávajúcich náklady spojené s platobnými kartami s nákladmi spojenými s hotovosťou, Komisia vyjadrila predbežný názor, že poplatok MIF, ktorý sa spoločnosť Visa Europe zaviazala uplatňovať na transakcie so spotrebiteľskými debetnými kartami s okamžitým zúčtovaním v súlade s „metodikou nezávažnosti pre obchodníka“ (alebo „testom turistu“) vypracovanou v ekonomickej literatúre (3). Poplatok, ktorý spĺňa tento test (taktiež uvádzaný ako vyrovnávací poplatok) je stanovený na takej úrovni, že obchodníkom je jedno, či bude platba uhradená kartou alebo v hotovosti. Vyrovnanie spočíva v tom, že obchodníci neplatia vyššie poplatky ako je výhoda z transakcie, ktorú im používanie kariet prináša. Napríklad transakčné výhody vznikajú, keď platobné karty znižujú náklady obchodníkov v porovnaní s hotovostnými platbami (napr. z dôvodu úspory výdavkov na prepravu a zabezpečenie bezpečnosti hotovosti alebo skrátením času na kontrolu pri pokladniach). Za určitých predpokladov (napr. rozsahu, v akom sa poplatok prenesie na držiteľov platobných kariet) sa zabezpečí, že držitelia platobných kariet sa budú môcť rozhodovať medzi použitím platobných nástrojov. V takom prípade poplatok MIF umožní dávanie správnych cenových signálov držiteľom platobných kariet, ktorí podľa toho upravia svoje správanie.

    (11)

    Okrem toho sa spoločnosť Visa Europe zaväzuje vykonávať a ďalej zlepšovať opatrenia na zabezpečenie transparentnosti, ktoré zaviedla správna rada spoločnosti Visa Europe v marci 2009. Visa Europe sa zaväzuje najmä:

    pokračovať v uplatňovaní pravidla proti prelínaniu sa obchodných prevádzkových poplatkov uplatniteľných na viac ako jeden platobný systém alebo viac ako jeden druh kariet Visa Europe a vyžadovať od prijímajúcich bánk fakturovanie obchodných prevádzkových poplatkov v členení podľa jednotlivých druhov kariet,

    naďalej vyžadovať od členov Visa Europe, aby registrovali všetky sadzby poplatkov MIF a uplatňovali ich na cezhraničné vydané a cezhraničné prijaté transakcie,

    pokračovať v zverejňovaní medziregionálnych a domácich poplatkov MIF na svojej webovej stránke pre všetky typy transakcií a požadovať od prijímajúcich bánk, aby informovali obchodníkov o ich zverejnení,

    zabezpečiť, aby komerčné karty vydané v EHP boli v plnom rozsahu viditeľne identifikovateľné a aby mohli byť všetky takéto karty elektronicky identifikovateľné na POS termináloch prijímajúcou bankou alebo obchodníkom, ak terminál má potrebnú schopnosť,

    Visa Europe už má osobitné pravidlá pre rešpektovanie všetkých kariet (HACR) a V PAY kariet, t. j. obchodníci sa môžu slobodne rozhodnúť, či budú akceptovať karty VISA a/alebo VISA Electron a/alebo V PAY. Spoločnosť Visa Europe neurobí žiadne zmeny pravidla HACR, pretože sa uplatňuje na transakcie s okamžitým zúčtovaním. Spoločnosť Visa Europe bude od svojich prijímajúcich bánk vyžadovať, aby informovali obchodníkov, že môžu akceptovať karty VISA a/alebo VISA Electron a/alebo V PAY a/alebo karty konkurenčných programov,

    zachovať si svoj súčasný postoj, podľa ktorého obchodníci môžu mať rozličné prijímajúce banky na spracovanie transakcií podľa jednotlivých druhov platobných kariet v rámci systému spoločnosti Visa Europe a/alebo konkurenčných systémov.

    (12)

    Visa Europe vymenuje kontrolného správcu, ktorý bude sledovať dodržiavania záväzkov zo strany Visa Europe. Pred vymenovaním správcu má Komisia právo schváliť alebo zamietnuť navrhovaného správcu.

    (13)

    Záväzky budú platné na obdobie štyroch rokov odo dňa oznámenia rozhodnutia o záväzkoch spoločnosti Visa Europe a budú obsahovať kontrolný mechanizmus.

    (14)

    Záväzky sa nevzťahujú na súčasné poplatky MIF spoločnosti Visa Europe za transakcie so spotrebiteľskými kreditnými kartami a debetnými kartami s odloženým zúčtovaním, ktoré budú zahrnuté do prebiehajúceho protimonopolného vyšetrovania Komisiou týkajúceho sa v minulosti používaných poplatkov MIF spoločnosti Visa Europe za transakcie so spotrebiteľskými kreditnými kartami a debetnými kartami s odloženým zúčtovaním. Navrhované záväzky platia bez toho, aby tým bolo dotknuté právo Komisie začať alebo pokračovať v konaní proti ostatným pravidlám siete Visa, ako je pravidlo HACR, poplatok MIF spoločnosti Visa Europe alebo medziregionálne poplatky MIF.

    (15)

    Tieto záväzky sa vzťahujú len na spoločnosť Visa Europe. V dôsledku toho súčasné protimonopolné vyšetrovanie (pozri bod 6) proti spoločnostiam Visa Inc. a Visa International Service Association vrátane poplatkov MIF za transakcie so spotrebiteľskými debetnými kartami s okamžitým zúčtovaním zostane otvorené až do ďalšieho posúdenia Komisiou, ktoré bude prípadne zahŕňať akékoľvek prípadné pripomienky predložené ako reakciu na toto oznámenie.

    4.   VÝZVA NA PREDLOŽENIE PRIPOMIENOK

    (16)

    S výnimkou pripomienok predložených v reakcii na toto oznámenie má Komisia v úmysle prijať rozhodnutie podľa článku 9 ods. 1 nariadenie (ES) č. 1/2003, v ktorom vyhlási záväzky uvedené v predchádzajúcom texte a uverejnené na internete, na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž, za záväzné. Ak dôjde k podstatným zmenám záväzkov, vyhlási sa nový test trhu.

    (17)

    V súlade s článkom 27 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1/2003 Komisia vyzýva zainteresované strany, aby predložili svoje pripomienky k navrhnutým záväzkom. Tieto pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do jedného mesiaca od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Od zainteresovaných tretích strán sa vyžaduje, aby predložili verziu svojich pripomienok, ktorá nemá dôverný charakter, v ktorej budú vypustené obchodné tajomstvá a ostatné dôverné pasáže, a aby ich nahradili, ako sa to vyžaduje, súhrnom, ktorý nemá dôverný charakter, alebo slovami „obchodné tajomstvá“ alebo „dôverné“. Oprávnené požiadavky sa budú rešpektovať. Ak nebude zaslaná verzia pripomienok, ktorá nemá dôverný charakter, Komisia je oprávnená sa domnievať, že pripomienky neobsahujú dôverné informácie.

    (18)

    Pripomienky sa môžu zaslať Komisii pod referenčným číslom „Vec COMP/39.398 – Visa MIF“ buď e-mailom (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), faxom (+32 22950128) alebo poštou na túto adresu:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Antitrust Registry

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË


    (1)  Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1. S účinkom od 1. decembra 2009 sa články 81 a 82 Zmluvy o ES stali článkami 101, resp. 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Tieto dva súbory ustanovení sú v podstate identické. Na účely tohto oznámenia sa odkazy na články 101 a 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie majú v príslušných prípadoch chápať ako odkazy na články 81 a 82 Zmluvy o ES.

    (2)  V súčasnosti VISA Europe stanovuje domáce sadzby poplatkov MIF v deviatich krajinách. V zvyšných krajinách EHP stanovujú domáce sadzby poplatkov MIF členovia Visa Europe.

    (3)  Pozri Jean-Charles Rochet a Jean Tirole, „Must Take Cards and the Tourist Test“, č. 496, IDEI Working Papers from Institut d'Économie Industrielle (IDEI), Toulouse, http://idei.fr/doc/wp/2008/must_take_cards.pdf


    Top