Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC0522(01)

    Zhrnutie rozhodnutia komisie zo 17. marca 2010 v konaní podľa článku 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 54 Dohody o EHP (Vec COMP/39.386 – Dlhodobé zmluvy Francúzsko) [oznámené pod číslom K(2010) 1580] (Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ C 133, 22.5.2010, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.5.2010   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 133/5


    Zhrnutie rozhodnutia komisie

    zo 17. marca 2010

    v konaní podľa článku 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 54 Dohody o EHP

    (Vec COMP/39.386 – Dlhodobé zmluvy Francúzsko)

    [oznámené pod číslom K(2010) 1580]

    (iba francúzske znenie je autentické)

    (Text s významom pre EHP)

    2010/C 133/05

    Komisia dňa 17. marca 2010 prijala rozhodnutie v konaní podľa článku 102 ZFEÚ. Podľa ustanovení článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003  (1) Komisia týmto uverejňuje mená strán, ako aj podstatnú časť obsahu rozhodnutia vrátane prípadných uložených pokút, zohľadňujúc oprávnený záujem podnikov chrániť svoje obchodné tajomstvá. Znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, je k dispozícii na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž na adrese:

    http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/

    1.   ÚVOD

    (1)

    Predmetný prípad sa týka skupiny EDF. Uvedeným rozhodnutím sa záväzky ponúknuté EDF S.A. stávajú podľa článku 9 nariadenia (ES) č. 1/2003 záväznými pre celú skupinu EDF S.A. a pre právne subjekty pod jej priamou alebo nepriamou kontrolou vrátane jej dcérskej spoločnosti Electricité de Strasbourg S.A.

    2.   OPIS VECI

    (2)

    Komisia dňa 18. júla 2007 začala konanie voči EDF podľa článku 2 nariadenia (ES) č. 773/2004 s cieľom prijať rozhodnutie v zmysle kapitoly III nariadenia (ES) č. 1/2003.

    (3)

    Dňa 19. decembra 2008 Komisia zaslala oznámenie námietok v zmysle článku 27 nariadenia (ES) č. 1/2003 a článku 10 nariadenia (ES) č. 773/2004, v ktorej sú vyjadrené obavy Komisie týkajúce sa hospodárskej súťaže. Podľa znenia oznámenia námietok Komisia mala podozrenie, že EDF ako dominantný hráč na trhu dodávok elektrickej energie veľkým priemyselným odberateľom zneužíva svoje dominantné postavenie v zmysle článku 102 ZFEÚ, a to:

    uzatvorením dodávateľských zmlúv, ktoré v dôsledku svojho rozsahu, dĺžky trvania a charakteru významným spôsobom obmedzujú možnosti ostatných podnikov uzatvoriť zmluvy o dodávkach elektrickej energie s veľkými priemyselnými odberateľmi vo Francúzsku ako hlavný alebo vedľajší dodávateľ,

    zahrnutím obmedzení ďalšieho predaja do dodávateľských zmlúv s veľkými priemyselnými odberateľmi.

    Komisia usúdila, že uvedené postupy bránili vstupu alternatívnych dodávateľov na francúzsky trh a viedli k zvýšeniu nedostatku likvidity na veľkoobchodnom trhu, čo spôsobilo oneskorenie skutočnej liberalizácie trhu s elektrickou energiou vo Francúzsku.

    (4)

    Adresáti oznámenia námietok predložili svoje písomné pripomienky 4. marca 2009 (Electricité de Strasbourg SA) a 9. marca 2009 (EDF SA). Dňa 2. apríla 2009 sa konalo ústne vypočutie, počas ktorého EDF, ako aj tri zainteresované strany predniesli svoje stanoviská v ústnej podobe. EDF a päť zainteresovaných tretích strán predložili Komisii aj písomné pripomienky.

    (5)

    Dňa 14. októbra 2009 skupina EDF predložila záväzky v zmysle článku 9 nariadenia (ES) č. 1/2003, aby rozptýlili obavy Komisie, ktoré boli uvedené v oznámení námietok.

    S cieľom rozptýliť obavy Komisie z vylúčenia ostatných účastníkov z trhu skupina EDF navrhla, že počas obdobia platnosti záväzkov sa priemerne 65 % zmluvne uzatvorených objemov dá každoročne k dispozícii alternatívnym dodávateľom na účely uzatvorenia zmlúv o ďalšom predaji. Okrem toho sa skupina EDF zaviazala, že neuzatvorí nové zmluvy s lehotou platnosti dlhšou než päť rokov. EDF sa ďalej zaväzuje, že vo svojich obchodných návrhoch adresovaných týmto odberateľom bude systematicky ponúkať aspoň jednu nevýhradnú zmluvu, ktorá fakticky umožňuje odberateľom zabezpečiť si určitý objem elektrickej energie od iného dodávateľa. Záväzok je ponúknutý na obdobie desiatich rokov, pokiaľ podiel EDF na trhu neklesne pod 40 % v priebehu dvoch po sebe nasledujúcich rokov.

    S cieľom rozptýliť obavy Komisie v otázke obmedzení ďalšieho predaja sa EDF zaväzuje zrušiť tieto obmedzenia, informovať svojich zákazníkov, že takéto obmedzenia v zmluvách sú neplatné a zaväzuje sa pomôcť svojim zákazníkom, ktorí si želajú elektrickú energiu ďalej predávať za určitých podmienok. Tento záväzok platí na desať rokov bez možnosti skoršieho ukončenia platnosti.

    (6)

    Dňa 4. novembra 2009 bolo v Úradnom vestníku Európskej únie uverejnené oznámenie podľa článku 27 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1/2003, v ktorom boli zhrnuté obavy Komisie a návrhy záväzkov, a ktoré obsahovalo výzvu pre zainteresované tretie strany, aby predložili svoje pripomienky k týmto záväzkom. Respondenti vo všeobecnosti privítali záväzky a potvrdili, že boli relevantné a primerané na odstránenie problematických bodov týkajúcich sa hospodárskej súťaže, ktoré zistila Komisia. Pripomienky nezadávali dôvod na spochybnenie kvality záväzkov, umožnili však zlepšiť ich účinnosť.

    (7)

    Komisia v dňoch 10. a 14. decembra 2009 informovala EDF o pripomienkach, ktoré došli v nadväznosti na uverejnenie oznámenia. Dňa 26. januára 2010 skupina EDF predložila revidované záväzky, v ktorých zohľadnila reakcie na trhový test.

    (8)

    S prihliadnutím na obavy vyjadrené v oznámení Komisie o námietkach, na argumenty predložené v odpovedi EDF a na výsledky verejnej konzultácie uskutočnenej v súlade s článkom 27 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1/2003, je Komisia toho názoru, že záväzky EDF v ich upravenej podobe sú vhodné a potrebné na vyriešenie problémov týkajúcich sa hospodárskej súťaže, ktoré Komisia zistila na francúzskom trhu dodávok elektrickej energie pre veľkých priemyselných odberateľov, nie sú však neprimerané.

    Záväzky EDF v ich konečnom znení umožňujú primeraným spôsobom ukončiť vylúčenie ostatných účastníkov z francúzskeho trhu dodávok elektrickej energie pre veľkých priemyselných odberateľov a tým aj zaručiť reálnu možnosť pre zákazníkov zabezpečiť si dodávky od alternatívnych dodávateľov a pre týchto dodávateľov zasa reálnu možnosť vstúpiť na tento trh alebo expandovať na ňom. Záväzky navyše tým, že zrušujú všetky obmedzenia týkajúce sa ďalšieho predaja elektrickej energie dodávanej EDF, alebo dokonca uľahčujú takýto ďalší predaj za určitých podmienok, umožnia dotknutým zákazníkom ľahšie a pružnejšie si vyriešiť dodávky elektrickej energie a mohli by v dlhodobom horizonte opätovne posilniť likviditu na francúzskom veľkoobchodnom trhu.

    (9)

    Vzhľadom na takéto konečné znenie záväzkov už nie sú dôvody na konanie zo strany Komisie, preto bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 9 ods. 2 nariadenia č. 1/2003, možno konanie v tejto veci ukončiť. Rozhodnutie bude záväzné až do 1. januára 2020.

    (10)

    Dňa 1. marca 2010 sa uskutočnila konzultácia s Poradným výborom pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenia a výbor vydal kladné stanovisko. Dňa 3. marca 2010 vyšetrovateľ predložil svoju záverečnú správu.


    (1)  Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1.


    Top