This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010PC0786
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT pursuant to Article 294(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union concerning the position of the Council on the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1934/2006 establishing a financing instrument for cooperation with industrialised and other high-income countries and territories
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa článku 294 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie týkajúce sa pozície Rady k prijatiu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1934/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa článku 294 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie týkajúce sa pozície Rady k prijatiu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1934/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami
/* KOM/2010/0786 v konečnom znení - COD 2009/0059*/
/* KOM/2010/0786 v konečnom znení - COD 2009/0059*/ OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa článku 294 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie týkajúce sa pozície Rady k prijatiu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1934/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami
[pic] | EURÓPSKA KOMISIA | Brusel, 13.12.2010 KOM(2010) 786 v konečnom znení 2009/0059 (COD) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa článku 294 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie týkajúce sa pozície Rady k prijatiu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1934/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami 2009/0059 (COD) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa článku 294 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie týkajúce sa pozície Rady k prijatiu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1934/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami 1. KONTEXT Dátum predloženia návrhu Európskemu parlamentu a Rade (dokument KOM(2009)197 v konečnom znení – 2009/0099/COD): | predloženie: 21. apríla 2009, korigendum: 30. novembra 2009, zmena a doplnenie: 01. decembra 2009 (nadobudnutie platnosti Lisabonskej zmluvy) | Dátum predloženia stanoviska Európskeho parlamentu, prvé čítanie: | 21. októbra 2010. | Dátum predloženia zmeneného a doplneného návrhu: | […]. | Dátum prijatia pozície Rady: | 10. decembra 2010. | 2. CIEľ NÁVRHU KOMISIE Komisia predložila tento návrh v rámci strednodobého hodnotenia finančných nástrojov vonkajšej pomoci s cieľom odstrániť legislatívnu medzeru, vinou ktorej EÚ nemôže v 46 partnerských krajinách EÚ financovať činnosti, ktoré nespadajú jednoznačne do kategórie oficiálnej rozvojovej pomoci (ODA). Je to spôsobené tým, že v nariadení o nástroji rozvojovej spolupráce (DCI) (článok 2 ods. 4) sa vylučujú opatrenia, ktoré nespĺňajú kritériá ODA stanovené Výborom pre rozvojovú pomoc Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD/DAC). Financovanie opatrení, ktoré nie sú spôsobilé ako ODA, v rozvojových krajinách, na ktoré sa vzťahuje DCI, nie je povolené v žiadnom inom základnom akte. Preto sa niektoré typy akcií museli financovať mimo DCI v rámci položky Prípravné akcie, ktorú v rozpočte na tento účel vytvoril Európsky parlament (t. j. obchodné a vedecké výmeny s Indiou a Čínou, spolupráca s krajinami so stredne vysokými príjmami v Ázii a Latinskej Amerike). Tieto prípravné akcie skončili v roku 2009. V tom čase sa medzi Komisiou a predsedníctvami príslušných výborov EP dosiahla dohoda, že európski študenti a učitelia zapojení do vonkajšej časti programu Erasmus Mundus sa budú financovať z DCI len do konca roku 2009. Odstránením medzery by sa malo zabezpečiť aj financovanie niektorých energetických projektov a činností v oblasti verejnej diplomacie, ktoré nebudú spĺňať kritériá ODA (napr. v Ázii, Strednej Ázii a v Iraku/ Iráne). Návrh je časovo obmedzený na obdobie 2010 – 2013 a je obmedzený aj z hľadiska obsahu politík a rozpočtových dôsledkov. Nedotýka sa žiadnych budúcich návrhov finančných nástrojov novej generácie v oblasti vonkajšej spolupráce v ďalšom finančnom rámci. 3. PRIPOMIENKY K POZÍCII RADY 3.1. Všeobecné pripomienky k pozícii Rady v prvom čítaní Pre Komisiu je prijateľná pozícia Rady, ktorá je výsledkom konštruktívnych rokovaní medzi tromi inštitúciami. Je to v súlade so základnými cieľmi a základným prístupom pôvodného návrhu Komisie. Najprv sa v Parlamente, Rade a na Komisii rokovalo o kompromisnom znení s cieľom dosiahnuť dohodu v prvom čítaní Parlamentu, ktoré sa očakávalo v júni 2010. Na tento účel sa 13. apríla a 5. mája uskutočnil trialóg. Dohodu však nebolo možné dosiahnuť v júni ani v júli, a to z dôvodu ďalej uvedených špecifických otázok. 3.2. Hlavné črty dohodnutej spoločnej pozície Pozícia Rady sa vyznačuje týmito kľúčovými prvkami: - Je v záujme Únie ďalej prehlbovať vzťahy s rozvojovými krajinami v oblastiach, ako sú hospodárske, obchodné, akademické, podnikateľské a vedecké výmeny, čiže v činnostiach, ktoré síce sú v záujme EÚ, ale nemožno ich kvalifikovať ako ODA. - Z nástroja sa budú financovať opatrenia, ktoré v zásade nemožno kvalifikovať ako ODA. 3.3. Špecifické otázky (zmeny a doplnenia Parlamentu neprijateľné pre Radu): - Delegované akty (článok 290 ZFEÚ): Parlament sa svojimi zmenami a doplneniami v prvom čítaní snažil uplatniť tento postup na prijímanie viacročných strategických dokumentov zo strany Komisie. Napriek dlhým a intenzívnym rokovaniam (najmä trialógom z 2. februára, 23. marca a 20. októbra) v tejto otázke nebolo možné dosiahnuť zhodu. Rada tieto zmeny a doplnenia do svojej pozície v prvom čítaní neprijala. Komisia je pripravená pokračovať v úsilí o zosúladenie pozícií jednotlivých inštitúcií a nájsť spôsoby, ako vyriešiť konkrétne obavy, ktoré Parlament vyjadril v uvedených zmenách a doplneniach, a najmä zaistiť, že Parlament bude môcť zodpovedajúcim spôsobom dohliadať na formulovanie stratégií vonkajšej spolupráce a na riadnu realizáciu vonkajších finančných nástrojov. - Článok 16 o referenčnej finančnej sume: Parlament k tomuto článku prijal zmenu a doplnenie, ktoré Rada neprijala v prvom čítaní a uprednostnila zachovanie textu v pôvodnom znení navrhovanom Komisiou. Komisia podporuje pozíciu Rady, keďže sa v nej uvádza štandardný text o referenčných finančných sumách, ktorý je súčasťou každého finančného nástroja. Napriek tomu je Komisia v záujme dosiahnutia dohody a uistenia inštitúcií pripravená podať vyhlásenie pripojené k tomuto oznámeniu. 4. ZÁVER Do pozície Rady bol zapracovaný kompromisný text, ktorý vyplynul z rokovaní a v ktorom sú do veľmi veľkej miery premietnuté požiadavky a zmeny a doplnenia Parlamentu z prvého čítania. Komisia preto môže podporiť pozíciu Rady z prvého čítania. Nástroj pre priemyselné krajiny – KOM(2009) 197 v konečnom znení Vyhlásenie Komisie k článku 16 Nariadenie rieši otázku podpory viacerých osobitných činností, ktoré nespadajú do oficiálnej rozvojovej pomoci (ODA) v krajinách, na ktoré sa vzťahuje nástroj rozvojovej pomoci (nariadenie o DCI č. 1905/2006). Nariadenie má byť jednorazovým riešením tejto otázky. Komisia znova potvrdzuje, že odstránenie chudoby vrátane napĺňania rozvojových cieľov tisícročia je prvoradým cieľom jej rozvojovej spolupráce a je aj naďalej prioritou. Pripomína, že referenčná finančná suma stanovená v článku 16 pre krajiny uvedené v prílohe II sa implementuje prostredníctvom rozpočtových položiek, ktoré sú určené pre iné činnosti, ako je oficiálna rozvojová pomoc. Okrem toho Komisia potvrdzuje svoj zámer dodržiavať referenčnú finančnú sumu stanovenú v článku 38 nástroja rozvojovej pomoci (nariadenie č. 1905/2006) na obdobie 2007 – 2013, ako aj ustanovenia uvedeného nariadenia o plnení kritérií ODA. Pripomína, že na základe súčasného finančného plánovania sa táto referenčná suma v roku 2013 zvýši. V tejto súvislosti má Komisia v úmysle prísť s návrhmi rozpočtov, ktoré zabezpečia stupňovanie rozvojovej pomoci pre Áziu a Latinskú Ameriku v zmysle nariadenia o DCI č. 1905/2006 počas daného obdobia až do roku 2013 tak, aby v súčasnosti plánované sumy ODA a rozpočet EÚ vo všeobecnosti ostali nedotknuté.