This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010PC0014
Proposal for a Council Decision on a Union position within the EU - Mexico Joint Committee relating to Annex III to Decision No 2/2000 of the EU-Mexico Joint Council concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation
Návrh rozhodnutie Rady o pozícii Únie v rámci Spoločného výboru EÚ – Mexiko v súvislosti s prílohou III k rozhodnutiu č. 2/2000 Spoločného výboru EÚ – Mexiko týkajúcou sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce
Návrh rozhodnutie Rady o pozícii Únie v rámci Spoločného výboru EÚ – Mexiko v súvislosti s prílohou III k rozhodnutiu č. 2/2000 Spoločného výboru EÚ – Mexiko týkajúcou sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce
/* KOM/2010/0014 v konečnom znení - NLE 2010/0007 */
Návrh rozhodnutie Rady o pozícii Únie v rámci Spoločného výboru EÚ – Mexiko v súvislosti s prílohou III k rozhodnutiu č. 2/2000 Spoločného výboru EÚ – Mexiko týkajúcou sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce /* KOM/2010/0014 v konečnom znení - NLE 2010/0007 */
[pic] | EURÓPSKA KOMISIA | Brusel, 29.1.2010 KOM(2010)14 v konečnom znení 2010/0007 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Únie v rámci Spoločného výboru EÚ – Mexiko v súvislosti s prílohou III k rozhodnutiu č. 2/2000 Spoločného výboru EÚ – Mexiko týkajúcou sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce DÔVODOVÁ SPRÁVA Kontext návrhu - Dôvody a ciele návrhu Európske spoločenstvo a jeho členské štáty na jednej strane a Spojené štáty mexické na strane druhej podpísali 8. decembra 1997 v Bruseli Dohodu o hospodárskom partnerstve, politickej koordinácii a spolupráci. Ustanovenia o liberalizácii obchodu sa ustanovili v rozhodnutí č. 2/2000 Spoločného výboru EÚ – Mexiko, ktorý sa zriadil uvedenou dohodou (ďalej len „rozhodnutie č. 2/2000“). V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 Spoločného výboru EÚ – Mexiko týkajúcej sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce sa stanovujú pravidlá pôvodu výrobkov s pôvodom na územiach zmluvných strán tejto dohody. Mexiko a Únia sa dohodli zaviesť určité zmeny a doplnenia pravidiel pôvodu obsiahnutých v prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000. - Všeobecný kontext Niektoré pravidlá pôvodu v prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 boli pôvodne určené ako dočasné a vyžaduje sa ich pravidelné monitorovanie. Platí to najmä v prípade osobitných pravidiel vzťahujúcich sa na určité chemické výrobky zatriedené do položiek HS (harmonizovaného systému) 2914 a 2915 (Ú. v. ES L 245, 29. 9. 2000, s. 1058). Dočasná výnimka pre chemické výrobky sa pôvodne určila do 30. júna 2003. Toto obdobie sa následne predĺžilo do 30. júna 2006 a do 30. júna 2009. V súčasnosti sa navrhuje predĺžiť uplatňovanie týchto osobitných pravidiel na ďalších päť rokov, t. j. do 30. júna 2014. - Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu V oblasti návrhu neexistujú žiadne ustanovenia. - Súlad s ostatnými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. Konzultácie so zainteresovanými stranami a POSÚDENIE VPLYVU - Konzultácie so zainteresovanými stranami Neuplatňuje sa. Tento návrh obsahuje zmeny a doplnenia platného právneho predpisu. - Získavanie a využívanie expertízy Externá expertíza nebola potrebná. - Hodnotenie vplyvu Neuplatňuje sa. Tento návrh obsahuje zmeny a doplnenia platnej bilaterálnej dohody o obchode. Preto neexistuje iná alternatíva, ktorá by sa mala vziať od úvahy. Neuplatňuje sa. Z uvedených dôvodov neexistuje iná alternatíva, ktorá by sa mala vziať do úvahy. Právne prvky návrhu - Zhrnutie navrhovaného opatrenia Rade sa adresuje žiadosť, aby prijala pozíciu Únie k návrhu rozhodnutia Spoločného výboru Európska únia – Mexiko, ktorým sa zavádzajú zmeny a doplnenia pravidiel pôvodu obsiahnutých v prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 Spoločného výboru EÚ – Mexiko týkajúcej sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce. - Právny základ Článok 207 ods. 4 prvý pododsek Zmluvy o fungovaní Európskej únie v spojení s jej článkom 218 ods. 9. - Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. - Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto(týchto) dôvodu(-ov). Neuplatňuje sa. - Výber nástrojov Navrhované nástroje: iné. Iné prostriedky by neboli primerané z tohto(týchto) dôvodu(-ov). Rozhodnutie Spoločného výboru EÚ – Mexiko. Vplyv na rozpočet Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie. 2010/0007 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY z […] o pozícii Únie v rámci Spoločného výboru EÚ – Mexiko v súvislosti s prílohou III k rozhodnutiu č. 2/2000 Spoločného výboru EÚ – Mexiko týkajúcej sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek, v spojení s jej článkom 218 ods. 9, so zreteľom na návrh Komisie, keďže: 1. V spoločnom vyhlásení V[1] k rozhodnutiu č. 2/2000 Spoločného výboru EÚ – Mexiko[2] zriadeného Dohodou o hospodárskom partnerstve, politickej koordinácii a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Spojenými štátmi mexickými na strane druhej podpísanou v Bruseli 8. decembra 1997[3] (ďalej len „rozhodnutie č. 2/2000“) sa stanovuje, že Spoločný výbor EÚ – Mexiko zriadený uvedenou dohodou má preskúmať nevyhnutnosť predĺžiť po 30. júni 2003 uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku II písm. a) k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000. 2. Spoločný výbor prijal 22. marca 2004 rozhodnutie č. 1/2004[4], ktorým sa predlžuje uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v uvedených poznámkach do 30. júna 2006, a 14. júna 2007 rozhodnutie č. 1/2007[5], ktorým sa predlžuje uplatňovanie uvedených pravidiel do 30. júna 2009. 3. V súlade s analýzou príslušných hospodárskych podmienok vykonanou podľa spoločného vyhlásenia V sa považuje za primerané ešte raz dočasne predĺžiť uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku II písm. a) k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000, aby sa zabezpečila kontinuita uplatňovania vzájomných výhod poskytovaných na základe uvedeného rozhodnutia. 4. Predĺženie uplatňovania pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku II písm. a) k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 schválené rozhodnutím spoločného výboru 1/2007 sa skončilo 30. júna 2009, preto, aby nedošlo k narušeniu existujúcich hospodárskych podmienok, sa považuje za primerané uplatňovať navrhnuté rozhodnutie spätne počas nového predĺženého obdobia od 1. júla 2009. PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Pozícia týkajúca sa prílohy III k rozhodnutiu č. 2/2000, ktorú má prijať Únia v rámci Spoločného výboru EÚ – Mexiko, je uvedená v pripojenom návrhu rozhodnutia spoločného výboru. Článok 2 Rozhodnutie spoločného výboru sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie . V Bruseli Za Radu predseda PRÍLOHA Návrh ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EÚ – MEXIKO č. ..../2009 z v súvislosti s prílohou III k rozhodnutiu č. 2/2000 Spoločného výboru EÚ – Mexiko z 23. marca 2000 týkajúce j sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce SPOLOČNÝ VÝBOR, so zreteľom na rozhodnutie Spoločného výboru EÚ– Mexiko č. 2/2000 z 23. marca 2000 (ďalej len „rozhodnutie č. 2/2000“), a najmä na poznámky 2 a 3 dodatku II písm. a) k prílohe III, týkajúcej sa vymedzenia pojmu pôvodné výrobky a metód administratívnej spolupráce a na spoločné vyhlásenie V k nemu, keďže: 5. V prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa stanovujú pravidlá pôvodu pre výrobky s pôvodom na územiach zmluvných strán dohody. 6. Spoločný výbor podľa spoločného vyhlásenia V k rozhodnutiu č. 2/2000 preskúma nevyhnutnosť predĺžiť po 30. júni 2003 uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku II písm. a) k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000, ak pretrvávajú hospodárske podmienky, ktoré boli základom zavedenia pravidla stanoveného v týchto poznámkach. Spoločný výbor EÚ – Mexiko prijal 22. marca 2004 rozhodnutie č. 1/2004, ktorým sa predlžuje uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku II písm. a) k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 do 30. júna 2006, a 14. júna 2007 rozhodnutie č. 1/2007, ktorým sa predlžuje uplatňovanie uvedených pravidiel do 30. júna 2009. 7. V súlade s analýzou príslušných hospodárskych podmienok vykonanou podľa spoločného vyhlásenia V sa považuje za primerané ešte raz dočasne predĺžiť uplatňovanie pravidiel pôvodu stanovených v poznámkach 2 a 3 dodatku II písm. a) k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000, aby sa zabezpečila kontinuita uplatňovania vzájomných výhod poskytovaných na základe rozhodnutia č. 2/2000. ROZHODOL TAKTO: Článok 1 Pravidlá pôvodu stanovené v poznámkach 2 a 3 dodatku II písm. a) k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000 sa uplatňujú do 30. júna 2014 namiesto pravidiel pôvodu stanovených v dodatku II k prílohe III k rozhodnutiu č. 2/2000. Článok 2 Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom, keď si zmluvné strany vymenia písomné oznámenia o ukončení svojich právnych postupov. Článok 1 sa uplatňuje od 1. júla 2009. V Bruseli Za spoločný výbor predseda LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHY, KTORÉ MAJÚ ROZPOČTOVÝ VPLYV LEN NA STRANU PRÍJMOV 1. NÁZOV NÁVRHU: Rozhodnutie Spoločného výboru Európska únia – Mexiko súvisiace s prílohou III k rozhodnutiu č. 2/2000 Spoločného výboru EÚ – Mexiko z 23. marca 2000 týkajúcej sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej spolupráce. 2. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY: Kapitola a článok: Suma zahrnutá do rozpočtu na príslušný rok: 3. FINANČNÝ VPLYV ( Návrh nemá žiadny finančný vplyv ( Návrh nemá žiadny finančný vplyv na výdavky, ale má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom: (v mil. EUR zaokrúhlené na jedno desatinné miesto) Rozpočtová položka | Príjmy[6] | 12-mesačné obdobie začínajúce dd/mm/yyyy | [Rok n] | Článok … | Vplyv na vlastné zdroje | Článok … | Vplyv na vlastné zdroje | Stav po akcii | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] | Článok … | Článok … | [1] Ú. v. ES L 245, 29.9.2000, s.1167. [2] Ú. v. ES L 157, 30.6.2000, s.10 a Ú. v. ES L 245, 29.9.2000, s. 1 (prílohy). [3] Ú. v. ES L 276, 28.10.2000, s. 45. [4] Ú. v. EÚ L 113, 20.4.2004, s. 60. [5] Ú. v. EÚ L 279, 23.10.2007, s. 15. [6] Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (poľnohospodárske poplatky, odvody z produkcie cukru, clá), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odpočítaní 25 % nákladov na výber.