EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0375

Návrh nariadenie Rady, ktorým sa zrušujú niektoré zastarané akty Rady

/* KOM/2009/0375 v konečnom znení - ACC 2009/0102 */

52009PC0375

Návrh nariadenie Rady, ktorým sa zrušujú niektoré zastarané akty Rady /* KOM/2009/0375 v konečnom znení - ACC 2009/0102 */


[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

Brusel, 17.7.2009

KOM(2009) 375 v konečnom znení

2009/0102 (ACC)

Návrh

NARIADENIE RADY,

ktorým sa zrušujú niektoré zastarané akty Rady

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Množstvo aktov prijatých za posledné desaťročia vyčerpalo svoj právny účinok, napriek tomu sú však stále účinné. Stali sa zastaranými z dôvodu svojho dočasného charakteru alebo sa ich obsah prebral do následných aktov. Niekoľko opatrení spojených s pristúpením nových členských štátov sa po pristúpení stalo zastaranými. Európsky parlament, Rada a Komisia sa vo svojej medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe práva zhodli, že právo Spoločenstva, ktoré sa už neuplatňuje, by sa malo aktualizovať a zhutniť zrušujúcimi právnymi aktmi[1]. Právne akty, ktorých relevantnosť už skončila, by sa mali odstrániť z „acquis communautaire“ s cieľom zlepšiť transparentnosť a právnu istotu práva Spoločenstva.

Komisia už niekoľkokrát odstraňovala zastarané právne predpisy z acquis , a to čiastočne tradičným postupom zrušovania, čiastočne vyhlásením príslušných právnych aktov Komisie za zastarané. Naposledy Komisia vyhlásila 250 poľnohospodárskych právnych aktov za zastarané[2]. Komisia vo svojom oznámení z 18. marca 2009 „Zjednodušená SPP pre Európu – úspech pre všetkých“ potvrdila svoj úmysel očistiť poľnohospodárske predpisy[3]. Prijatie súčasného návrhu sa predpokladá v priebežnom programe na zjednodušenie prijatom v rámci realizácie nedávno aktualizovanej stratégie Komisie na zjednodušenie regulačného prostredia, dokument KOM(2008) 712 príloha 2 k legislatívnemu a pracovnému programu Komisie na rok 2009.

Komisia identifikovala množstvo aktov Rady týkajúcich sa spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktoré vychádzajú z článku 133 Zmluvy, ktoré úplne vyčerpali svoj praktický právny účinok, ale formálne sú stále účinné. Nie je v právomoci Komisie, aby vyhlásila za zastarané akty, ktoré prijala Rada. V záujme právnej istoty Komisia navrhuje, aby Rada zrušila právne akty uvedené v tomto návrhu.

2009/0102 (ACC)

Návrh

NARIADENIE RADY,

ktorým sa zrušujú niektoré zastarané akty Rady

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,

so zreteľom na návrh Komisie[4],

keďže:

(1) Zlepšenie transparentnosti práva Spoločenstva je podstatnou súčasťou stratégie lepšej tvorby práva, ktorú realizujú inštitúcie Spoločenstva. V tejto súvislosti je potrebné odstrániť z platných právnych predpisov tie právne akty, ktoré už nemajú nijaký skutočný účinok.

(2) Rozhodnutie Rady 91/373/EHS z 8. júla 1991 o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Zväzom sovietskych socialistických republík o úverovej záruke na vývoz poľnohospodárskych výrobkov a potravín zo Spoločenstva do Sovietskeho zväzu[5] a nariadenie Rady (EHS) č. 599/91 z 5. marca 1991, ktorým sa zavádza úverová záruka na vývoz poľnohospodárskych výrobkov a potravín zo Spoločenstva do Sovietskeho zväzu [6] by sa mali zrušiť, keďže cieľom dohody bolo riešiť dočasnú situáciu a jej účinok zanikol.

(3) Nariadenie Rady (ES) č. 3093/95 z 22. decembra 1995 ustanovujúce colné sadzby, ktoré sa majú uplatňovať v Spoločenstve v dôsledku rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT vyplývajúcich z pristúpenia Rakúska, Fínska a Švédska k Európskej únii[7] sa zapracovalo do nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 v znení zmien a doplnení o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku [8], v dôsledku čoho sa vyčerpal jeho právny účinok.

(4) Nariadenie Rady (ES) č. 1804/98 zo 14. augusta 1998, ktorým sa ustanovuje autonómne clo uplatniteľné na zvyšky z výroby kukuričného škrobu patriace pod kódy KN 2303 10 19 a 2309 90 20 a ktoré zavádza colnú kvótu na dovoz zvyškov z výroby kukuričného škrobu (krmivo s kukuričným lepkom) patriacich pod kódy KN 2303 10 19 a 2309 90 20 s pôvodom zo Spojených štátov amerických[9] bolo prijaté v rámci obchodného sporu so Spojenými štátmi americkými. Keďže sa tento spor vyriešil, nariadenie Rady (ES) č. 1804/98 nemá nijakú praktickú relevanciu.

(5) Nariadenie Rady (ES) č. 2249/1999 z 22. októbra 1999, ktorým sa otvára colná kvóta Spoločenstva na dovoz vykosteného sušeného mäsa z hovädzieho dobytka[10] malo dočasný charakter, v dôsledku čoho sa vyčerpal jeho právny účinok.

(6) Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvo, ktorou sa od 1. januára 1994 stanovuje dodatková čiastka, odpočítateľná od dávky alebo od cla pri dovoze nespracovaného olivového oleja pochádzajúceho z Maroka do Spoločenstva a dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom, ktorou sa udeľuje dočasná výnimka, pokiaľ ide o dovoz paradajok s pôvodom v Maroku do Spoločenstva, z protokolu o poľnohospodárstve č. 1 k Euro-stredomorskej dohode o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej, vyčerpali svoj právny účinok. Preto by sa rozhodnutie Rady 96/620/ES[11] z 1. októbra 1996 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Marockým kráľovstvom a rozhodnutie Rady 2002/958/ES z 28. novembra 2002[12] o uzavretí druhej dohody mali zrušiť.

(7) Tieto opatrenia spojené s pristúpením nových členských štátov sa po ich pristúpení stali zastaranými: i) rozhodnutie Rady 85/211/EHS z 26. marca 1985 o záveroch z výmeny listov, ktorými sa predlžuje platnosť dojednania vzťahujúceho sa na bod 2 Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Rumunskou socialistickou republikou o obchode s ovčím a kozím mäsom[13]; ii) rozhodnutie Rady 93/722/ES z 23. novembra 1993 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskou republikou o vzájomnej ochrane a kontrole názvov vín[14]; iii) rozhodnutie Rady 93/724/ES z 23. novembra 1993 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Maďarskou republikou o vzájomnej ochrane a kontrole názvov vín[15]; iv) rozhodnutie Rady 93/726/ES z 23. novembra 1993 o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Rumunskom o vzájomnej ochrane a kontrole názvov vín[16]; v) nariadenie Rady (ES) č. 933/95 z 10. apríla 1995, otvárajúce a ustanovujúce spravovanie colných kvót Spoločenstva pre určité vína pôvodom z Bulharska, Maďarska a Rumunska[17]; vi) nariadenie Rady (ES) č. 1926/96 zo 7. októbra 1996, ktorým sa ustanovujú určité úľavy vo forme colných kvót Spoločenstva na určité poľnohospodárske výrobky a ustanovujúce, a ktorým sa ako autonómne a prechodné opatrenie ustanovuje úprava určitých poľnohospodárskych úľav ustanovených v dohodách o voľnom obchode a záležitostiach otázkach súvisiacich s obchodom s Estónskom, Lotyšskom a Litvou, čím sa zohľadňuje Dohoda o poľnohospodárstve uzavretá počas Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní[18]; vii) nariadenie Rady (ES) č. 410/97 z 24. februára 1997 o niektorých postupoch pre uplatňovanie Dočasnej dohody o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom a Európskym spoločenstvom uhlia a ocele na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane[19]; viii) nariadenie Rady (ES) č. 2658/98 z 19. januára 1998, týkajúce sa schválenia výmeny listov medzi Európskym Spoločenstvom a Maďarskou republikou o niektorých dovozných opatreniach na poľnohospodárske výrobky[20]; ix) rozhodnutie Rady 1999/86/ES z 18. mája 1998 o uzatvorení protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o zriadení združenia medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Estónskou republikou na druhej strane, so zreteľom na pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva do Európskej únie a na výsledky Uruguajského kola rokovaní o poľnohospodárstve, vrátane zlepšení existujúcich preferenčných opatrení[21]; x) nariadenie Rady (ES) č. 678/2001 z 26. februára 2001 týkajúce sa uzatvorenia Dohôd vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Bulharskou republikou, Maďarskou republikou a Rumunskom o vzájomných preferenčných obchodných koncesiách na určité vína a liehoviny, a ktoré mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 933/95[22]; xi) rozhodnutie Rady 2002/63/ES z 23. októbra 2001 týkajúce sa uzavretia protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Poľskou republikou na druhej strane s cieľom zohľadniť pristúpenie Rakúskej republiky, Fínskej republiky a Švédskeho kráľovstva k Európskej únii, a výsledky uruguajského kola rokovaní o poľnohospodárstve, vrátane zlepšenia existujúcich preferenčných opatrení[23]; xii) rozhodnutie Rady 2003/18/ES z 19. decembra 2002 , týkajúce sa uzavretia protokolu upravujúceho obchodné aspekty Európskej dohody zriaďujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Rumunskom na druhej strane za účelom zohľadnenia výsledku rokovaní medzi stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[24]; xiii) rozhodnutie Rady 2003/285/ES z 18. marca 2003 o uzavretí protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Maďarskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[25]; xiv) rozhodnutie Rady 2003/463/ES z 18. marca 2003 o uzavretí protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Estónskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[26]; xv) rozhodnutie Rady 2003/286/ES z 8. apríla 2003, týkajúce sa uzavretia protokolu upravujúceho obchodné aspekty Európskej dohody zriaďujúcej pridruženie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bulharskou republikou na druhej strane s cieľom zohľadnenia výsledku rokovaní medzi stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[27]; xvi) rozhodnutie Rady 2003/298/ES zo 14. apríla 2003, týkajúce sa uzavretia protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Českou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[28]; xvii) rozhodnutie Rady 2003/299/ES zo 14. apríla 2003 o uzatvorení protokolu, ktorým sa upravujú obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovenskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[29]; xviii) rozhodnutie Rady 2003/452/ES z 26. mája 2003 o uzatvorení protokolu, ktorým sa upravujú obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovinskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[30]; ixx) rozhodnutie Rady 2004/484/ES z 22. septembra 2003 o uzatvorení protokolu, ktorý upravuje obchodné aspekty Európskej dohody o založení asociácie medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Lotyšskou republikou na druhej strane pri zohľadnení výsledku rokovaní medzi zmluvnými stranami o nových vzájomných poľnohospodárskych koncesiách[31]; xx) nariadenie rady (ES) č. 1361/2002 z 22. júla 2002, ktorým sa ustanovujú určité koncesie formou colných kvót Spoločenstva týkajúcich sa určitých poľnohospodárskych výrobkov a ktorým sa vykonáva úprava - ako autonómne a prechodné opatrenie - určitých poľnohospodárskych koncesií uvedených v Európskej dohode s Litvou[32]; xxi) nariadenie Rady (ES) č. 1037/1999 zo 17. mája 1999 o uplatňovaní osobitných opatrení na dovoz hroznovej šťavy a muštu s pôvodom na Cypre[33].

(8) Z dôvodov právnej istoty a jednoznačnosti by sa tieto zastarané nariadenia mali zrušiť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenia (EHS) č. 599/91, (ES) č. 933/95, (ES) č. 3093/95, (ES) č. 1926/96, (ES) č. 410/97, (ES) č. 1804/98, (ES) č. 2658/98, (ES) č. 1037/1999, (ES) č. 2249/1999, (ES) č. 678/2001 a (ES) č. 1361/2002 a rozhodnutia 85/211/EHS, 91/373/EHS, 93/722/ES, 93/724/ES, 93/726/ES, 96/620/ES, 1999/86/ES, 2002/63/ES, 2002/958/ES, 2003/18/ES, 2003/285/ES, 2003/286/ES, 2003/298/ES, 2003/299/ES, 2003/452/ES, 2003/463/ES a 2004/484/ES sa zrušujú.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

Za Radu

predseda […[pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic][pic]

[1] Ú. v. EÚ C 321, 31.12.2003, s. 1.

[2] Ú. v. EÚ C 30, 6.2.2009, s. 18.

[3] KOM(2009) 128 v konečnom znení, 18.3.2009.

[4] Ú. v. EÚ C , s.

[5] Ú. v. ES L 202, 25.7.1991, s. 39.

[6] Ú. v. ES L 67, 14.3.1991, s. 21.

[7] Ú. v. EÚ L 334, 30.12.1995, s. 1.

[8] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.

[9] Ú. v. ES L 233, 20.8.1998, s. 1.

[10] Ú. v. ES L 275, 26.10.1999, s. 2.

[11] Ú. v. ES L 277, 30.10.1996, s. 35.

[12] Ú. v. ES L 333, 10.12.2002, s. 21.

[13] Ú. v. ES L 96, 3.4.1985, s. 30.

[14] Ú. v. ES L 337, 31.12.1993, s. 11.

[15] Ú. v. ES L 337, 31.12.1993, s. 93.

[16] Ú. v. ES L 337, 31.12.1993, s. 177.

[17] Ú. v. ES L 96, 28.4.1995, s. 1.

[18] Ú. v. ES L 254, 8.10.1996, s. 1.

[19] Ú. v. ES L 62, 4.3.1997, s. 5.

[20] Ú. v. ES L 336, 11.12.1998, s. 1.

[21] Ú. v. ES L 29, 3.2.1999, s. 9.

[22] Ú. v. ES L 94, 4.4.2001, s. 1.

[23] Ú. v. ES L 27, 30.1.2002, s. 1.

[24] Ú. v. ES L 8, 14.1.2003, s. 18.

[25] Ú. v. EÚ L 102, 24.4.2003, s. 32.

[26] Ú. v. EÚ L 156, 25.6.2003, s. 31.

[27] Ú. v. EÚ L 102, 24.4.2003, s. 60.

[28] Ú. v. EÚ L 107, 30.4.2003, s. 12.

[29] Ú. v. EÚ L 107, 30.4.2003, s. 36.

[30] Ú. v. EÚ L 152, 20.6.2003, s. 22.

[31] Ú. v. EÚ L 162, 30.4.2004, s. 78.

[32] Ú. v. ES L 198, 27.7.2002, s. 1.

[33] Ú. v. ES L 127, 21.5.1999, s. 5.

Top