EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0925(01)
Report from the Commission — Safety of third-country aircraft using Community airports (Report on the application of Directive 2004/36/EC of the European Parliament and of the Council) (Text with EEA relevance)
Správa Komisie — Bezpečnosť lietadiel tretích štátov používajúcich letiská Spoločenstva (Správa o uplatňovaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/36/ES) (Text s významom pre EHP)
Správa Komisie — Bezpečnosť lietadiel tretích štátov používajúcich letiská Spoločenstva (Správa o uplatňovaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/36/ES) (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ C 244, 25.9.2008, p. 4–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.9.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 244/4 |
SPRÁVA KOMISIE
Bezpečnosť lietadiel tretích štátov používajúcich letiská Spoločenstva (Správa o uplatňovaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/36/ES)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 244/03)
1. ÚVOD
Už od svojho začiatku v roku 1996 pod záštitou Európskej konferencie civilného letectva (ECAC) spolu so Združenými leteckými úradmi (JAA) sa program SAFA (hodnotenie bezpečnosti zahraničných lietadiel) v rastúcej miere prejavuje ako predvoj vo zvyšovaní európskej, ako aj medzinárodnej leteckej bezpečnosti. Táto skutočnosť, napriek zjavným obmedzeniam programu, akými sú ľudské a technické zdroje, ako aj obmedzeniam samotnej inšpekcie lietadiel na odbavovacej ploche, je základným kameňom programu.
Európske spoločenstvo (ES) už od začiatku plne schvaľovalo a podporovalo program SAFA, na ktorom sa aktívne zúčastňovalo na základe členstva v riadiacom výbore SAFA a takisto prostredníctvom finančných prostriedkov, ktoré Združeným leteckým úradom (JAA) poskytla Európska komisia.
V rámci celkovej stratégie Spoločenstva stanoviť a zachovať vysokú jednotnú úroveň bezpečnosti civilného letectva v Európe prijalo Spoločenstvo dňa 21. apríla 2004 smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2004/36/ES o bezpečnosti lietadiel tretích štátov používajúcich letiská Spoločenstva (1) – takzvanú smernicu SAFA.
Zatiaľ čo záväzky Spoločenstva, ktoré vyplývajú z tejto smernice, mohli členské štáty do veľkej miery plniť svojou účasťou na programe hodnotenia bezpečnosti zahraničných lietadiel (SAFA) Európskej konferencie civilného letectva (ECAC), ktorého riadením boli poverené Združené letecké úrady (JAA), tento program nevychádzal z európskeho záväzného právneho základu, ale zo záväzku generálnych riaditeľov účastníckych členských štátov ECAC. Do rozsahu pôsobnosti inšpekcií „zahraničných“ lietadiel sa zahrnuli tie lietadlá, ktoré sa nevyužívajú ani neprevádzkujú pod riadením príslušného orgánu toho štátu, v ktorom sa inšpekcia vykonáva.
V porovnaní s dobrovoľnou účasťou na programe hodnotenia bezpečnosti zahraničných lietadiel (SAFA) Európskej konferencie civilného letectva (ECAC) sa smernicou 2004/36/ES zaviedol jasný právny záväzok pre členské štáty Európskej únie (EÚ) vykonávať inšpekcie lietadiel tretích štátov, ktoré pristávajú na ich letiskách, a zúčastňovať sa na zhromažďovaní a výmene informácií o inšpekciách vykonaných na odbavovacej ploche. V tomto prípade pojem „lietadlá tretích krajín“ zahŕňa tie lietadlá, ktoré sa nevyužívajú ani neprevádzkujú pod riadením príslušného orgánu členského štátu EÚ, hoci sa v smernici neustanovuje žiadny zákaz pre členské štáty EÚ vykonávať inšpekcie lietadiel z iných členských štátov EÚ.
V článku 13 smernice SAFA sa vyžaduje, aby Komisia do 30. apríla 2008 predložila Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tejto smernice. Ďalej sa v ňom uvádza, že správu Komisie majú v prípade potreby doplniť návrhy na revíziu smernice. Hlavným zámerom tejto správy je určiť, do akej miery sa dosiahol cieľ smernice a v akom rozsahu uplatňovanie smernice prispelo k zvýšeniu bezpečnosti letectva v Európe.
S cieľom začleniť túto diskusiu do kontextu sa v tejto správe takisto opisujú a hodnotia zmeny v riadení a rozvoji programu SAFA od roku 2004 a zameriava sa na zistenie, do akej miery k týmto zmenám prispel regulačný rámec smernice. Táto kvantitatívna a kvalitatívna práca si vyžaduje komplexný zoznam už prijatých alebo naplánovaných opatrení v legislatívnom programe Komisie.
2. VYKONÁVANIE
Právne aspekty
Smernica 2004/36/ES poskytla členským štátom EÚ lehotu dva roky na prijatie vnútroštátnych opatrení zameraných na transpozíciu jej ustanovení. Zatiaľ čo lehota pre krajiny EÚ 15 ustanovená v článku 11 smernice bola 30. apríl 2006, na vykonávanie tejto smernice zo strany desiatich nových členských štátov, ktoré vstúpili do Únie 1. mája 2004, bolo stanovené prechodné obdobie.
Ako vyplýva z uvedenej tabuľky 1, hoci značný počet členských štátov neprijal primerané transpozičné opatrenia včas, členské štáty nemali až na dve menšie výnimky väčšie problémy pri vykonávaní ustanovení smernice. Bolo to spôsobené najmä skutočnosťou, že hlavné záväzky obsiahnuté v smernici už boli do veľkej miery splnené prostredníctvom účasti na programe SAFA ECAC.
Tabuľka 1
Transpozícia členskými štátmi
Členský štát |
Konečný termín transpozície |
Druh konečného termínu |
Začatie konania o porušení z dôvodu neoznámenia |
Súčasný stav |
Rakúsko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
X |
Ukončené dňa 27. 6. 2007 |
Belgicko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
|
|
Bulharsko |
1. 1. 2007 |
Riadny konečný termín |
|
|
Cyprus |
30. 4. 2006 |
Prechodné obdobie |
|
|
Česká republika |
30. 4. 2006 |
Prechodné obdobie |
X |
Ukončené dňa 12. 10. 2006 |
Dánsko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
X |
Ukončené dňa 12. 10. 2006 |
Írsko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
X |
Ukončené dňa 11. 12. 2007 |
Estónsko |
30. 4. 2006 |
Prechodné obdobie |
|
|
Fínsko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
|
|
Francúzsko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
X |
Ukončené dňa 21. 3. 2007 |
Nemecko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
X |
Ukončené dňa 12. 10. 2006 |
Grécko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
X |
Ukončené dňa 17. 10. 2007 |
Maďarsko |
30. 4. 2006 |
Prechodné obdobie |
X |
Ukončené dňa 27. 6. 2007 |
Taliansko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
X |
Ukončené dňa 31. 1. 2008 |
Lotyšsko |
30. 4. 2006 |
Prechodné obdobie |
X |
Ukončené dňa 12. 10. 2006 |
Litva |
30. 4. 2006 |
Prechodné obdobie |
|
|
Luxembursko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
X |
Chýbajúca transpozícia podľa rozsudku Európskeho súdneho dvora z dňa 1. 4. 2008 |
Malta |
30. 4. 2006 |
Prechodné obdobie |
X |
Ukončené dňa 27. 6. 2007 |
Holandsko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
X |
Ukončené dňa 12. 12. 2006 |
Poľsko (2) |
30. 4. 2006 |
Prechodné obdobie |
X |
Stále sa prešetruje (predložené Európskemu súdnemu dvoru dňa 28. 11. 2007) |
Portugalsko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
|
|
Rumunsko |
1. 1. 2007 |
Riadny konečný termín |
|
|
Slovensko |
30. 4. 2006 |
Prechodné obdobie |
|
|
Slovinsko |
30. 4. 2006 |
Prechodné obdobie |
X |
Ukončené dňa 12. 12. 2006 |
Španielsko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
|
|
Švédsko |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
X |
Ukončené dňa 12. 12. 2006 |
Spojené kráľovstvo |
30. 4. 2006 |
Riadny konečný termín |
X |
Ukončené dňa 12. 10. 2006 |
Prevádzkové hľadiská
Takmer vo všetkých členských štátoch je počet prevádzkovaných letov oveľa väčší, ako sú možnosti inšpekcií. Znamená to, že inšpekcie na odbavovacej ploche v rámci SAFA je možné vykonávať len námatkovo. Až doteraz sa preto vykonávali buď náhodne, alebo na základe príslušných informácií, pričom sa môže rozhodnúť o zameraní inšpekcie (pozri bod 5.2 nižšie) na základe určitých kritérií, akými sú napríklad pravidelná analýza databázy, ktorú vykonáva Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (EASA), alebo odporúčania, ktoré vydáva Európska komisia, alebo vnútroštátne politiky a priority.
3. VPLYVY SMERNICE
Smernicou 2004/36/ES sa v prvom rade ustanovili inšpekcie lietadiel tretích krajín používajúcich letiská Spoločenstva ako právny záväzok pre členské štáty.
Po druhé, smernicou sa zaviedol harmonizovaný prístup k účinnému presadzovaniu medzinárodných bezpečnostných noriem v rámci Spoločenstva podľa harmonizovaných pravidiel a postupov pri inšpekciách na odbavovacej ploche zameraných na lietadlá tretích štátov, ktoré pristávajú na letiskách Spoločenstva. V tomto kontexte sú ustanovené aj základy na zjednodušenie harmonizovanej odbornej prípravy inšpektorov a personálu podieľajúcich sa na tomto programe, rozvoj postupov a návrhov na zlepšenie programu a jeho nástrojov a predkladanie správ o získaných informáciách.
Smernica okrem toho:
— |
definitívne prispela k významnému zvýšeniu počtu inšpekcií SAFA na odbavovacej ploche, ktoré členské štáty vykonali v posledných rokoch (pozri tabuľku 2), |
— |
podporila a zjednodušila výmenu informácií týkajúcich sa bezpečnosti letectva medzi samotnými členskými štátmi spolu s Komisiou a agentúrou EASA, ako aj medzi zahraničnými orgánmi civilného letectva a medzinárodnými organizáciami, |
— |
bola uznaná ako čoraz účinnejší odstrašujúci nástroj pre potenciálne nebezpečných prevádzkovateľov lietajúcich do Spoločenstva. |
Okrem toho riadne vykonávanie smernice predstavuje kľúčový prvok, ktorý prostredníctvom nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 (3) podporuje vytvorenie zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, ktorý sa bežne označuje ako „čierna listina“.
Po nadobudnutí účinnosti vyššie uvedeného nariadenia nadobudli veľký význam správy o inšpekciách SAFA na odbavovacej ploche a záznam následných opatrení vykonaných členskými štátmi ako hlavné kritérium pri vyšetrovaniach vedúcich k návrhu, a prípadne zahrnutiu niekoľkých prevádzkovateľov na „čiernu listinu“ Spoločenstva.
Tabuľka 2
Počet inšpekcií SAFA v jednotlivých krajinách ročne
Členské štáty EÚ 2002 – 2007
|
|
2002 |
2003 |
2004 |
2005 |
2006 |
2007 |
Správy spolu |
1 |
Belgique/België |
104 |
92 |
74 |
73 |
84 |
100 |
527 |
2 |
България |
|
|
|
7 |
|
|
7 |
3 |
Česká republika |
32 |
28 |
18 |
39 |
40 |
24 |
181 |
4 |
Danmark |
51 |
50 |
50 |
60 |
60 |
60 |
331 |
5 |
Deutschland |
1 065 |
992 |
840 |
793 |
786 |
845 |
5 321 |
6 |
Eesti |
10 |
6 |
11 |
18 |
30 |
31 |
106 |
7 |
Éire/Ireland |
45 |
52 |
50 |
41 |
59 |
24 |
271 |
8 |
Ελλάδα |
28 |
3 |
7 |
44 |
105 |
182 |
369 |
9 |
España |
50 |
4 |
43 |
368 |
1 518 |
1 513 |
3 496 |
10 |
France |
1 129 |
1 277 |
1 536 |
1 468 |
1 888 |
2 357 |
9 655 |
11 |
Italia |
|
|
625 |
879 |
854 |
883 |
3 241 |
12 |
Κύπρος/Kıbrıs |
|
|
|
|
2 |
9 |
11 |
13 |
Latvija |
|
4 |
2 |
3 |
2 |
21 |
32 |
14 |
Lietuva |
3 |
1 |
7 |
21 |
24 |
14 |
70 |
15 |
Luxembourg |
4 |
|
4 |
15 |
|
2 |
25 |
16 |
Magyarország |
2 |
2 |
9 |
36 |
8 |
3 |
60 |
17 |
Malta |
|
4 |
9 |
13 |
10 |
9 |
45 |
18 |
Nederland |
113 |
154 |
182 |
243 |
267 |
277 |
1 236 |
19 |
Österreich |
|
|
|
|
42 |
243 |
285 |
20 |
Polska |
60 |
25 |
111 |
141 |
115 |
135 |
587 |
21 |
Portugal |
|
9 |
35 |
100 |
39 |
22 |
205 |
22 |
România |
28 |
40 |
35 |
108 |
104 |
133 |
448 |
23 |
Slovenija |
5 |
8 |
6 |
8 |
8 |
18 |
53 |
24 |
Slovensko |
12 |
7 |
4 |
|
6 |
12 |
41 |
25 |
Suomi/Finland |
24 |
7 |
51 |
56 |
113 |
125 |
376 |
26 |
Sverige |
54 |
52 |
60 |
62 |
102 |
101 |
431 |
27 |
United Kingdom |
194 |
213 |
224 |
197 |
251 |
233 |
1 312 |
|
Spolu |
3 013 |
3 030 |
3 993 |
4 793 |
6 517 |
7 376 |
28 722 |
4. VÝKON PRÁVOMOCI SPOLOČENSTVA A PREVOD NA AGENTÚRU EASA
Na 125. schôdzi generálnych riaditeľov ECAC členské štáty ECAC prerokovali budúcnosť programu SAFA a odsúhlasili zásadu jeho prevodu na inštitúcie Spoločenstva (t. j. Európsku komisiu a EASA), a zdôraznili potrebu udržať celoeurópsky rozmer tohto programu prostredníctvom stanovenia mechanizmov, ktoré by nečlenským štátom EÚ v ECAC umožnili pokračujúcu účasť na programe.
Prvým konkrétnym krokom týmto smerom bolo prijatie (prostredníctvom komitologického postupu, ktorý umožňuje článok 8 smernice 2004/36/ES) nariadenia Komisie (ES) č. 768/2006 (4). V tomto nariadení sa stanovil prevod úloh týkajúcich sa programu SAFA (ktoré dovtedy vykonávali JAA) na agentúru EASA, najmä zahrnutím zodpovednosti za databázu SAFA, ktorá je základom tohto programu, spolu s ostatnými doplňujúcimi činnosťami zameranými na zabezpečenie spoločných noriem na vykonávanie inšpekcií na odbavovacej ploche a zodpovedajúcimi činnosťami v oblasti odborného vzdelávania.
Tento prevod sa uskutočňoval postupne počas roka 2006 a bol úplne dokončený koncom toho istého roka. Komisia s uspokojením zaznamenáva koordináciu procesu hladkého prevodu medzi dvoma subjektmi, ktorá nadobúda pridaný význam v prípade, keď jeden z nich považuje príslušné praktické, technické a logistické prekážky vzniknuté pri tomto procese za možné s čo najmenšími ťažkosťami pre celkovú kontinuitu systému SAFA.
4.1. 1. január 2007 – program SAFA Európskeho spoločenstva (ES)
Od 1. januára 2007 sa plná zodpovednosť za riadenie a ďalší vývoj programu SAFA Európskeho spoločenstva (ES) previedla na Európsku komisiu, ktorej bude pomáhať agentúra EASA.
Pokračujúca účasť nečlenských štátov EÚ v ECAC, a teda celoeurópsky rozmer tohto programu, sa zabezpečila podpísaním pracovnej dohody medzi každým z týchto nečlenských štátov EÚ v ECAC a agentúrou EASA o zhromažďovaní a výmene informácií týkajúcich sa bezpečnosti lietadiel používajúcich letiská Spoločenstva a letiská na území jednotlivých štátov.
S 27 členskými štátmi EÚ program SAFA ES môže zahŕňať celkove 42 účastníckych štátov: Albánsko, Arménsko, Azerbajdžan, Belgicko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Gruzínsko, Holandsko, Chorvátsko, Írsko, Island, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Moldavská republika, Monako, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rumunsko, Rakúsko, Slovensko, Slovinsko, Spojené kráľovstvo, Srbsko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Turecko a Ukrajina.
Tak ako v prípade predchodcu ECAC/JAA podstatnou zásadou programu SAFA ES je, že v každom účastníckom štáte SAFA sa môže lietadlo (tretieho štátu pre štáty EÚ alebo zahraničné lietadlo pre nečlenské štáty EÚ v ECAC) podrobiť inšpekcii na odbavovacej ploche. Tieto inšpekcie sa týkajú najmä dokladov a príručiek k lietadlu, licencií letovej posádky, viditeľného stavu lietadla a existencie a stavu povinného bezpečnostného vybavenia kabíny. Odporúčania pre tieto inšpekcie sú obsahom noriem Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO) príloha 1 (Udeľovanie licencií personálu), 6 (Prevádzka lietadla) a 8 (Letová spôsobilosť lietadla). Tieto kontroly sa vykonávajú v súlade s postupom, ktorý je spoločný pre všetky účastnícke štáty. Ich výsledok sa potom zaznamenáva do správ, ktoré majú tiež spoločnú formu. V prípade závažných nedostatkov sa prevádzkovateľ kontaktuje s príslušným leteckým úradom (v štáte prevádzkovateľa alebo registrácie) s cieľom dohodnúť prijatie nápravných opatrení, a to nielen z hľadiska lietadla, ktoré prešlo inšpekciou, ale aj vzhľadom na iné lietadlá, ktorých by sa problém mohol týkať, pokiaľ ide o nedostatok všeobecného charakteru. Všetky údaje zo správ, ako aj doplňujúce informácie (napríklad zoznam vykonaných a dokončených opatrení nasledujúcich po inšpekcii) sa ukladajú do centralizovanej počítačovej databázy, ktorú vytvára a spravuje EASA v Kolíne, Nemecko.
Hlavné charakteristiky programu SAFA ES možno zhrnúť takto:
— |
uplatňovanie vo všetkých 42 účastníckych štátoch SAFA v Európe, |
— |
široká dostupnosť výsledkov inšpekcií prostredníctvom centralizovanej databázy, |
— |
prístup zdola nahor – program je zameraný najmä na inšpekcie lietadiel na odbavovacej ploche, |
— |
základným cieľom je kontrola dodržiavania noriem ICAO, ktoré sa v medzinárodnom meradle bežne uplatňujú pre všetky lietadlá podrobené inšpekcii. |
Prevádzková štruktúra
Ako je stanovené v smernici 2004/36/ES spolu s jej vykonávacím nariadením (ES) č. 768/2006, prevádzková štruktúra programu zahŕňa dva hlavné orgány:
— |
Výbor pre leteckú bezpečnosť ustanovený nariadením Rady (ES) č. 3922/1991: prvá operačná zložka, na ktorú sa Komisia spolieha pri prijímaní harmonizovaných vykonávacích opatrení k smernici 2004/36/ES zameraná na zvýšenie účinnosti programu SAFA ES, najmä režimu inšpekcie/podávania správ, ako sa uvádza v článkoch 8 a 12 uvedenej smernice, |
— |
EASA: druhá operačná zložka, ktorá, ako sa uvádza v nariadení (ES) č. 768/2006 – okrem vykonávania prevádzkových úloh týkajúcich sa databázy – poskytuje Komisii a Výboru pre leteckú bezpečnosť návrhy na ďalšie zlepšenia a rozvoj programu SAFA ES spolu s včasnou analýzou (prostredníctvom primeraných analytických nástrojov) vkladania správ do databázy. |
Komisia okrem toho zriadila – pod dohľadom Výboru pre bezpečnosť letectva – Európsku riadiacu skupinu SAFA (ESSG) zloženú zo zástupcov všetkých 42 účastníckych štátov. Okrem zapojenia národných odborníkov do konzultácií na žiadosť Komisie a/alebo samotného Výboru (pre bezpečnosť letectva), táto skupina slúži ako neoceniteľný komunikačný kanál medzi Spoločenstvom a nečlenskými účastníckymi štátmi EÚ, ďalej zdôrazňujúc záväzok, ktorý vyhlásila Komisia a ktorý sa týka udržania, a tým aj zvýšenia celoeurópskeho rozmeru tohto programu.
5. POSILNENIE PROGRAMU SAFA ES
Vychádzajúc zo skúseností získaných po nadobudnutí účinnosti smernice 2004/36/ES, jej neoddeliteľného prepojenia s nariadením (ES) č. 2111/2005 týkajúcim sa „čiernej listiny“, ako aj prevodom celého programu SAFA do kompetencie Spoločenstva – ktorý sa nepredpokladal v čase prijatia smernice – bolo Komisii okamžite zrejmé, že existujúce ustanovenia uvedenej smernice vyžadujú naliehavé preskúmanie s cieľom zabezpečiť hladké fungovanie a ďalší rozvoj tohto programu.
V priebehu roka 2007 Komisia preto predostrela dva návrhy nových legislatívnych nástrojov týkajúcich sa postupov vykonávania inšpekcií na odbavovacej ploche a uprednostnenia inšpekcií vykonávaných členskými štátmi (pozri body 5.1 a 5.2). Po rozsiahlych rokovaniach vo Výbore pre leteckú bezpečnosť a po kontrole konečného znenia Európskym parlamentom boli tieto nové legislatívne nástroje prijaté Komisiou 16. apríla 2008 (5).
Ďalšie prípadné zlepšenia a budúci vývoj programu sú vysvetlené v bodoch 5.3 a 5.4.
5.1. Smernica Komisie, ktorou sa mení a dopĺňa príloha II k smernici 2004/36/ES
Tak ako bola pôvodne prijatá, príloha II k smernici 2004/36/ES obsahovala len veľmi všeobecné kritériá predstavujúce široký rámec pre komplexnejšie stanovovanie postupov vykonávania a následného podávania správ o inšpekciách na odbavovacej ploche členskými štátmi.
Z iného uhla pohľadu, vzhľadom na väčší prospech pripisovaný výsledkom inšpekcií na odbavovacej ploche vykonávaných v rámci programu SAFA považovaného Komisiou za dôležité kritérium pri prijímaní rozhodnutí o zahrnutí prepravcov na „čiernu listinu“ Spoločenstva, bolo potrebné zmeniť a doplniť uvedenú prílohu s cieľom poskytnúť právne postavenie (a vynútiteľnosť) hlavným prvkom podporujúcim postupy harmonizovaného vykonávania a podávania správ o inšpekciách na odbavovacej ploche členskými štátmi. V tomto zmysle zmenená a doplnená príloha k smernici rieši niekoľko potrieb, ktoré boli zistené počas predchádzajúcich mesiacov, a to:
1. |
potrebu začleniť do prílohy hlavné prvky postupov inšpekcií SAFA ES na odbavovacej ploche, ktorá sa obmedzuje výlučne na začlenenie tých ustanovení, pri ktorých sa považuje za potrebné, aby ich členské štáty zaviedli ako povinné (prostredníctvom ich začlenenia do prílohy II smernice) a uplatňovať ich na nečlenské účastnícke štáty EÚ prostredníctvom ich pracovných dohôd s agentúrou EASA. Tieto hlavné prvky zahŕňajú:
|
2. |
potrebu nahradiť „kontrolný zoznam SAFA“, ktorý je súčasťou pôvodnej prílohy, súčasnými „postupmi SAFA“ v ich poslednom aktualizovanom znení; |
3. |
potrebu konkrétnych ustanovení zaväzujúcich všetky účastnícke štáty, aby rešpektovali konečný termín maximálne 15 pracovných dní medzi dátumom inšpekcie na odbavovacej ploche a zaradením inšpekčnej správy do centralizovanej databázy s cieľom zlepšiť presnosť a relevantnosť analýzy vložených správ, ktorú pravidelne vykonáva agentúra EASA; |
4. |
potrebu ustanoviť štandardné „osvedčenie o inšpekcii“, ktorého časť sa po písomnom potvrdení o jeho prijatí odovzdá príslušnému personálu lietadla, v prípade ktorého sa vykonala inšpekcia; |
5. |
potrebu zopakovať niektoré časti pôvodného textu s cieľom zlepšiť zrozumiteľnosť a čitateľnosť prílohy. |
V zmenenej a doplnenej prílohe EASA doplní tieto hlavné prvky vytvorením usmerňujúceho materiálu, ktorý majú používať členské štáty. Na tento účel EASA ustanoví transparentný postup konzultácií s členskými štátmi na základe odborných poznatkov regulačných orgánov civilného letectva členských štátov a v prípade potreby zapojí vhodných odborníkov príslušných zúčastnených strán. Na tento účel sa môže vytvoriť pracovná skupina.
5.2. Nariadenie Komisie, ktorým sa vykonáva smernica 2004/36/ES, pokiaľ ide o uprednostnenie inšpekcií na odbavovacej ploche v prípade lietadiel používajúcich letiská spoločenstva
Komisia opakovane zdôrazňuje svoj záväzok čo najlepšie použiť všetky nástroje, ktoré má k dispozícii, na zhromažďovanie informácií o bezpečnosti letectva s cieľom maximalizovať účinnosť obmedzených zdrojov dostupných v rámci programu SAFA ES. Toto opatrenie Komisii umožňuje oficiálne žiadať „kvalitatívne zameranie“ prostredníctvom uprednostnenia počtu inšpekcií na odbavovacej ploche vykonávaných členskými štátmi na konkrétne subjekty identifikované podľa radu kritérií (ustanovených nariadením), pri ktorých potenciálne prichádzajú do úvahy nedostatky v oblasti bezpečnosti.
Komisia sa domnieva, že toto opatrenie by malo primerane prepojiť náhodný charakter programu inšpekcie SAFA na odbavovacej ploche tým, že pomôže lepšie stanoviť potenciálne nebezpečné subjekty a umožniť zber ďalších údajov o týchto subjektoch; čo môže viesť k predloženiu lepšie definovaných predmetných prípadov na rozhodnutie podľa nariadenia o „čiernej listine“ (ES) č. 2111/2005.
5.3. „Kvantitatívne zameranie“
Z uvedenej tabuľky 2 (pozri stranu 7) možno vidieť, že od roku 2001 sa celkové množstvo inšpekcií SAFA na odbavovacej ploche vykonaných v Spoločenstve viac ako zdvojnásobilo, a takisto možno vidieť veľký rozdiel v rôznom počte inšpekcií na ploche, ktoré vykonali jednotlivé členské štáty.
Komisia síce plne oceňuje rovnako veľký rozdiel, ktorý existuje v mnohých prípadoch vzhľadom na ľudské a materiálne zdroje dostupné rôznym členským štátom, ale domnieva sa, že nezávisle od zdrojov, ktoré mali k dispozícii, výsledok zaregistrovaný mnohými členským štátmi v súvislosti s inšpekciami vykonanými za rok je takmer neakceptovateľný. V prípade jednotlivých členských štátov sa to vzťahuje na:
— |
skutočný počet inšpekcií, |
— |
počet inšpekcií vykonaných v porovnaní s objemom dopravy do/z každého konkrétneho členského štátu. |
V tejto súvislosti Komisia opakovane zdôrazňovala, že túto situáciu je potrebné zlepšiť. Spolu s agentúrou EASA a s členskými štátmi naďalej skúma spôsob stanovenia minimálneho počtu inšpekcií, ktoré by mal každý členský štát každoročne vykonať, samozrejme na základe rôznych parametrov, ako je počet letov, medzinárodných letísk, intenzita kontrol, ktoré sa predtým vykonali v iných členských štátoch atď.
5.4. Rozšírenie kompetencií agentúry EASA – nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008
Dňa 20. februára 2008 prijala Rada a Európsky parlament nariadenie (ES) č. 216/2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, ktorým sa zrušuje smernica Rady 91/670/EHS, nariadenie (ES) č. 1592/2002 a smernica 2004/36/ES (6) (ďalej len „nariadenie EASA“). V ustanoveniach tohto nariadenia sa predpokladá nahradenie smernice 2004/36/ES (a súvisiacich vykonávacích predpisov) súborom predpisov prijatých podľa nariadenia EASA takto:
|
V článku 10 tohto nariadenia – ktoré nadobudlo účinnosť 8. apríla 2008 – sa ustanovujú opatrenia, ktoré dovtedy obsahovala smernica 2004/36/ES. Okrem toho sa v článku 10 ods. 5 uvádza, že vykonávacie opatrenia týkajúce sa tohto článku môžu byť prijaté prostredníctvom komitológie („… v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 65 ods. 4 nariadenia“). |
|
Okrem toho sa v článku 69 nariadenia uvádza, že smernica 2004/36/ES sa zrušuje od nadobudnutia účinnosti vykonávacích opatrení uvedených v článku 10 ods. 5 nariadenia a bez toho, aby boli dotknuté vykonávacie predpisy uvedené v článku 8 ods. 2 smernice 2004/36/ES. |
Nakoniec, zásady obsiahnuté v článku 10 sa uplatňujú len od dátumu uvedeného v jeho príslušných vykonávacích predpisoch, najneskôr však od 8. apríla 2012.
6. SÚHRNNÁ SPRÁVA SAFA (7)
V článku 6 ods. 2 smernice 2004/36/ES sa ustanovuje, že Komisia každý rok uverejní súhrnnú informačnú správu dostupnú pre verejnosť a zúčastnené strany odvetvia, ktorá bude obsahovať analýzu všetkých informácií prijatých prostredníctvom správ o inšpekciách na odbavovacej ploche v prípade lietadiel používajúcich letiská Spoločenstva. Táto analýza musí byť jednoduchá a ľahko pochopiteľná a musí sa v nej uvádzať, či existuje zvýšené bezpečnostné riziko pre cestujúcich v leteckej doprave. V tejto analýze musí byť zdroj informácií neidentifikovateľný.
V tejto súvislosti Komisia vo februári 2008 prijala a uverejnila prvú súhrnnú správu, ktorá analyzovala výsledky inšpekcií na odbavovacej ploche vykonaných v časovom rámci od 30. apríla 2006 do 31. decembra 2006. Po roku 2008 sa vydá taká istá správa za celý rok (a potom každoročne) so zahrnutím obdobia od 1. januára do 31. decembra 2007 – čo je prvý rok po prevode zodpovednosti za riadenie a vývoj programu SAFA z ECAC a JAA do pôsobnosti Spoločenstva.
Komisia sa domnieva, že z dôvodu zvýšenej transparentnosti a zodpovednosti vzhľadom na všetky subjekty zapojené do programu a uvedené v takomto dokumente a aj pokiaľ ide o Európsky parlament a názor verejnosti vo všeobecnosti, obmedzenia uložené článkom 6 ods. 2 smernice 2004/36/ES by sa mali zmierniť s cieľom umožniť, aby uvedené výročné správy poskytovali presnejšie informácie týkajúce sa výkonu bezpečnosti rôznych zapojených subjektov.
7. ZÁVERY
Na základe inšpekcií v rámci programu SAFA, ktoré sa vykonali v počas niekoľkých posledných rokov, zo skúseností vyplýva, že tieto kontroly poskytujú všeobecné ukazovatele bezpečnosti zahraničných prevádzkovateľov. Tento ukazovateľ je však obmedzený v tom zmysle, že sa nezíska úplný obraz o bezpečnosti každého konkrétneho lietadla alebo prevádzkovateľa. Je to preto, že určité hľadiská sa pri inšpekcii ťažko dajú posúdiť (napr. optimalizácia činnosti posádky, úplný stav letovej spôsobilosti atď.) v dôsledku obmedzeného času, ktorý je k dispozícii na vykonanie inšpekcie, a následne aj obmedzeného rozsahu podrobnosti, ktorá je pri vykonávaní takejto kontroly možná.
Úplné hodnotenie konkrétneho lietadla alebo prevádzkovateľa možno získať len trvalým dohľadom zodpovedného leteckého úradu (v štáte prevádzkovateľa alebo v štáte registrácie). Informácie získané týmto spôsobom prostredníctvom programu SAFA ES sú naozaj veľmi užitočné:
— |
predovšetkým ako preventívny nástroj, ktorý pomáha zisťovať potenciálne nepriaznivé bezpečnostné trendy, pričom početnosť a/alebo opakovanie zistení týkajúcich sa konkrétneho prevádzkovateľa sú veľmi dobrým ukazovateľom potenciálnych štrukturálnych nedostatkov vzhľadom na riadenie kvality tohto prevádzkovateľa, ako aj úrovne bezpečnostného dohľadu, ktorý vykonávajú zodpovedné vnútroštátne úrady civilného letectva v tom štáte, od ktorého má prevádzkovateľ povolenie; podobné nepriaznivé trendy možno zistiť aj v súvislosti s určitými typmi lietadiel, |
— |
presnejšie, inšpekcie SAFA môžu prispievať v reálnom čase k bezpečnej prevádzke konkrétneho lietadla, ktoré práve prešlo inšpekciou, a to tým, že orgány vykonávajúce inšpekciu dostanú upozornenie, aby bez meškania zabezpečili nápravné opatrenia predtým, než sa lietadlo nasadí do ďalšej prevádzky. |
Informácie získané zo všetkých vykonaných inšpekcií sa využívajú spoločne, čím prispievajú k ucelenejšiemu obrazu o niektorých lietadlách, type lietadiel, prevádzkovateľovi alebo všetkých prevádzkovateľoch z konkrétneho štátu. Centralizovaná databáza SAFA je preto osobitne užitočná, pretože prispieva k rýchlemu toku takýchto informácií všetkým štátom zúčastneným na programe SAFA ES.
Okrem toho od nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 2111/2005 („čierna listina ES“), inšpekcie SAFA nadobudli väčší význam ako jedno z kritérií, ktoré Komisia posudzuje pri rozhodovaní o zahrnutí prepravcov do zoznamu Spoločenstva. Tak sa to aj robí od zavedenia prvého zoznamu Spoločenstva v marci 2006 a pri jeho následných pravidelných aktualizáciách.
Na základe zhrnutia záverov tejto správy možno povedať, že:
— |
smernicou 2004/36/ES sa v Spoločenstve zaviedol povinný režim pre pravidelné inšpekcie na odbavovacej ploche lietadiel tretích krajín používajúcich letiská Spoločenstva, čím sa ustanovili základy harmonizovaných postupov týkajúcich sa vykonávania, podávania správ a ďalších inšpekcií a výmeny informácií o nich medzi členskými štátmi, Komisiou a agentúrou EASA, |
— |
až na niekoľko menších výnimiek nevznikli pre členské štáty väčšie problémy pri transpozícii a vykonávaní ustanovení tejto smernice, |
— |
rozhodnutie previesť riadenie a vývoj celého programu ECAC/JAA SAFA do pôsobnosti Spoločenstva vyvolalo naliehavú potrebu dodatočných právnych predpisov k smernici, ktorej právne predpisy boli prijaté včas a umožnili hladký prevod programu, |
— |
hlavné prvky podporujúce režim Spoločenstva týkajúci sa inšpekcie na odbavovacej ploche sa prostredníctvom zmien a doplnení prílohy II k smernici stali právne záväznými, čím rozšírili ich harmonizáciu medzi členskými štátmi, ako aj ostatnými 15 účastníckymi štátmi SAFA. Týmto opatrením by sa mala zlepšiť celková kvalita správ o inšpekciách na odbavovacej ploche, ktorá má osobitný význam v kontexte vyšetrovaní týkajúcich sa „čiernej listiny“ Spoločenstva s menami leteckých dopravcov, ustanovenej podľa nariadenia (ES) č. 2111/2005, |
— |
boli určené vykonávacie právne predpisy, ktorými sa ustanovujú pravidlá a kritériá týkajúce sa uprednostňovania inšpekcií konkrétnych subjektov na odbavovacej ploche, ktoré môžu byť určené v súlade s ustanovenými kritériami ako subjekty predstavujúce potenciálnu hrozbu pre bezpečnosť letectva, |
— |
keďže celkové množstvo inšpekcií SAFA na odbavovacej ploche vykonaných v Spoločenstve sa od roku 2001 viac ako zdvojnásobilo, možno vidieť veľký rozdiel v rôznom počte inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré vykonali jednotlivé členské štáty. V súlade s tým Komisia preskúma realizovateľnosť stanovenia minimálnej kvóty inšpekcií, ktoré majú členské štáty vykonať, |
— |
prostredníctvom prijatia nariadenia (ES) č. 216/2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva, by sa smernica 2004/36/ES mala prípadne zrušiť – najneskôr do 8. apríla 2012 – aby bola postupne nahradená ustanoveniami v článku 10 uvedeného nariadenia a následne vykonávacími predpismi, ktoré majú byť prijaté podľa článku 10 ods. 5. V tejto súvislosti sa uvažuje o tom, že povinnosti agentúry EASA týkajúce sa riadenia a ďalšieho vývoja programu by sa mali významne zvýšiť. |
(1) Ú. v. EÚ L 143, 30.4.2004, s. 76.
(2) Poľsko dňa 13. marca 2008 oznámilo súbor revidovaných vykonávacích opatrení, ktoré v súčasnosti posudzujú právne útvary Komisie.
(3) Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 15.
(4) Ú. v. EÚ L 134, 20.5.2006, s. 16.
(5) Ú. v. EÚ L 109, 19.4.2008, s. 7 a 17.
(6) Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1.
(7) Ú. v. EÚ C 42, 15.2.2008, s. 1.