This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0826(02)
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1857/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001
Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001
Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001
Ú. v. EÚ C 217, 26.8.2008, p. 7–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 217/7 |
Súhrnné informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom pôsobiacim vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001
(2008/C 217/07)
Číslo pomoci: XA 172/08
Členský štát: Taliansko
Región: Provincia autonoma di Trento
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente all'art. 17 (Premio d'insediamento)
Právny základ:
1. |
L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati», articolo 17 |
2. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 3006 del 21 dicembre 2007, avente per oggetto: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente agli artt. 17 (Premio d'insediamento), 25 (Alpicoltura), 42 (Agevolazioni per la zootecnia), 44 (Agevolazioni per l'apicoltura) e 46, 1o e 3o comma (Agevolazioni per le produzioni vegetali) |
3. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 122 del 25 gennaio 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
4. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 876 del 4 aprile 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 2 milióny EUR
Maximálna intenzita pomoci: Do výšky 40 000 EUR na poľnohospodársky podnik
Dátum implementácie: Odo dňa uverejnenia konečného čísla prideleného podpore na oficiálnej internetovej stránke generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Pomoc sa môže poskytovať do 31. 12. 2013
Účel pomoci: Pomoc spočíva v jedinom príspevku, ktorý možno poskytnúť mladým poľnohospodárom vo veku od 18 až 40 rokov, ktorí po prvýkrát začínajú činnosť ako manažéri poľnohospodárskeho podniku a majú príslušné vedomosti a zručnosti. Pomoc podľa článku 7 nariadenia (ES) č. 1857/2006 je zameraná na zvýšenie konkurencieschopnosti poľnohospodárskych podnikov tým, že uľahčí výmenu generácií.
Pomoc sa udeľuje v rámci limitov a podľa podmienok ustanovených v článku 22 nariadenia Komisie (ES) č. 1698/2006
Príslušné odvetvia hospodárstva: Kód NACE: A.01.30 – Pestovanie plodín spojené s chovom zvierat (zmiešané hospodárstvo)
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
Provincia autonoma di Trento — Servizio aziende agricole e territorio rurale |
Via G.B. Trener, 3 |
I-38100 Trento |
Internetová stránka:
1. |
www.trentinoagricoltura.net; |
2. |
http://www.consiglio.provincia.tn.it/banche_dati/codice_provinciale/clex_ricerca_per_campi.it.asp (per quanto riguarda le leggi provinciali); |
3. |
http://www.delibere.provincia.tn.it/ (per quanto riguarda le deliberazioni) |
Ďalšie informácie: —
Číslo pomoci: XA 173/08
Členský štát: Taliansko
Región: Provincia autonoma di Trento
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente all'art. 46, comma 1 (Agevolazioni per le produzioni vegetali)
Právny základ:
1. |
L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati», articolo 46 |
2. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 3006 del 21 dicembre 2007, avente per oggetto: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente agli artt. 17 (Premio d'insediamento), 25 (Alpicoltura), 42 (Agevolazioni per la zootecnia), 44 (Agevolazioni per l'apicoltura) e 46, 1o e 3o comma (Agevolazioni per le produzioni vegetali) |
3. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 122 del 25 gennaio 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
4. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 876 del 4 aprile 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 4 milióny EUR
Maximálna intenzita pomoci: Pomoc bude udelená do výšky 50 % oprávnených výdavkov. Toto percentuálne vyjadrenie sa môže zvýšiť na 55 % pre investície vykonávané mladými poľnohospodármi počas piatich rokov, odkedy začali hospodáriť
Dátum implementácie: Odo dňa zverejnenia konečného čísla prideleného štátnej pomoci na oficiálnych webových stránkach generálneho riaditeľstva pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Pomoc možno poskytovať najneskôr do 31. 12. 2013
Účel pomoci: Schéma pomoci má za cieľ urýchliť konkurencieschopnosť a zvýšiť príjmy poľnohospodárskych podnikov prostredníctvom podpory materiálových investícií určených na ich modernizáciu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1857/2006. Pomoc má napomôcť najmä zlepšeniu rastlinnej výroby vrátane budovania zariadení a vykonávania prác na zúrodňovanie pôdy
Stupeň pomoci: Pomoc bude udelená do výšky 50 % oprávnených výdavkov. Toto percentuálne vyjadrenie sa môže zvýšiť na 55 % pre investície vykonávané mladými poľnohospodármi počas piatich rokov, odkedy začali hospodáriť. Náklady na nákup jednoročných rastlín alebo nových jabloní, hrušiek alebo broskýň nie sú oprávnené. Investície do odvodňovacích alebo zavlažovacích zariadení, inštalácií a prác nie sú oprávnené, len ak umožnia zníženie spotreby vody prinajmenšom o 25 % v porovnaní s predchádzajúcou spotrebou. Náklady na jednoduché náhradné investície nie sú oprávnené
Príslušné odvetvia hospodárstva: NACE kód: A.01.24 (Pestovanie jadrového a kôstkového ovocia); A.01.25 (Pestovanie ostatného stromového a kríkového ovocia a orechov); A.01.50 (Zmiešané hospodárstvo)
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
Provincia autonoma di Trento — Servizio aziende agricole e territorio rurale |
Via G.B. Trener, 3 |
I-38100 Trento |
Internetová stránka:
1. |
www.trentinoagricoltura.net; |
2. |
http://www.consiglio.provincia.tn.it/banche_dati/codice_provinciale/clex_ricerca_per_campi.it.asp (per quanto riguarda le leggi provinciali); |
3. |
http://www.delibere.provincia.tn.it/ (per quanto riguarda le deliberazioni) |
Ďalšie informácie: —
Číslo pomoci: XA 174/08
Členský štát: Taliansko
Región: Provincia autonoma di Trento
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente all'art. 46, comma 3 (Agevolazioni per le produzioni vegetali)
Právny základ:
1. |
L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati», articolo 46 |
2. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 3006 del 21 dicembre 2007, avente per oggetto: L.P. 28.3.2003, n. 4 «Sostegno dell'economia agricola, disciplina dell'agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati» — Art. 3 — Termini di presentazione delle domande, modalità attuative e condizioni di ammissibilità relativamente agli artt. 17 (Premio d'insediamento), 25 (Alpicoltura), 42 (Agevolazioni per la zootecnia), 44 (Agevolazioni per l'apicoltura) e 46, 1o e 3o comma (Agevolazioni per le produzioni vegetali) |
3. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 122 del 25 gennaio 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
4. |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 876 del 4 aprile 2008 avente per oggetto la modifica alla deliberazione n. 3006 del 21 dicembre 2007 |
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 3 milióny EUR
Maximálna intenzita pomoci: Pomoc bude udelená do výšky 50 % oprávnených výdavkov. Toto percentuálne vyjadrenie sa môže zvýšiť na 55 % pre investície vykonávané mladými poľnohospodármi počas piatich rokov, odkedy začali hospodáriť
Dátum implementácie: Odo dňa zverejnenia konečného čísla prideleného štátnej pomoci na oficiálnych webových stránkach generálneho riaditeľstva pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka.
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Pomoc možno poskytovať najneskôr do 31. 12. 2013
Účel pomoci: Schéma pomoci má za cieľ urýchliť konkurencieschopnosť a zvýšiť príjmy poľnohospodárskych podnikov prostredníctvom podporných materiálových investícií určených na ich modernizáciu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1857/2006. Pomoc má najmä podporiť zlepšenie rastlinnej výroby vrátane budovania zariadení a vykonávania prác na zúrodňovanie pôdy. Platby konečným príjemcom sa poskytujú prostredníctvom družstiev a konzorncií, ku ktorým patria a ktoré sú zodpovedné za predloženie žiadostí
Stupeň pomoci: Pomoc bude udelená do výšky 50 % oprávnených výdavkov. Toto percentuálne vyjadrenie sa môže zvýšiť na 55 % pre investície vykonávané mladými poľnohospodármi počas piatich rokov, odkedy začali hospodáriť. Náklady na nákup jednoročných rastlín alebo nových jabloní, hrušiek alebo broskýň nie sú oprávnené. Náklady na jednoduché náhradné investície nie sú oprávnené
Príslušné odvetvia hospodárstva: NACE kód: A.01.24 (Pestovanie jadrového a kôstkového ovocia); A.01.25 (Pestovanie ostatného stromového a kríkového ovocia a orechov); A.01.50 (Zmiešané hospodárstvo)
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
Provincia autonoma di Trento — Servizio Aziende agricole e territorio rurale |
Via G.B. Trener, 3 |
I-38100 Trento |
Internetová stránka:
1. |
www.trentinoagricoltura.net; |
2. |
http://www.consiglio.provincia.tn.it/banche_dati/codice_provinciale/clex_ricerca_per_campi.it.asp (per quanto riguarda le leggi provinciali); |
3. |
http://www.delibere.provincia.tn.it/ (per quanto riguarda le deliberazioni) |
Ďalšie informácie: —
Číslo pomoci: XA 175/08
Členský štát: Španielsko
Región: Castilla y León
Názov schémy štátnej pomoci: Aportación económica a las actividades promovidas por los Consejos Reguladores y demás Asociaciones Sectoriales Alimentarias para el desarrollo de programas voluntarios de fomento y divulgación de la calidad alimentaria
Právny základ: Orden de la Consejería de Agricultura y Ganadería, por la que se aprueban las bases reguladoras de la aportación económica del Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León a las actividades promovidas por los Consejos Reguladores y demás Asociaciones Sectoriales Alimentarias para el desarrollo de programas voluntarios de fomento y divulgación de la calidad alimentaria, para el período 2008-2013.
Acuerdo del Consejo del Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León por el que se convoca para el año 2008 la aportación económica a las actividades promovidas por los Consejos Reguladores y demás Asociaciones Sectoriales Alimentarias para el desarrollo de programas voluntarios de fomento y divulgación de la calidad alimentaria
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Výška štátnej pomoci predstavuje ročne 4 000 000 EUR
Maximálna intenzita pomoci: V programoch pomoci, na ktoré sa vzťahuje kapitola II dohody rady Poľnohospodárskeho technologického inštitútu Kastílie-Leónu (Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León), sa stanovuje táto maximálna intenzita pomoci:
PROGRAM 1 – POMOC URČENÁ NA USKUTOČŇENIE ŠTÚDIÍ
Finančný príspevok inštitútu Itacyl (Poľnohospodársky technologický inštitút Kastílie-Leónu) môže pokryť až 75 % rozpočtu štúdie, pričom výška príspevku ročne nepresiahne 30 000 EUR.
PROGRAM II – POMOC URČENÁ NA PODPORU VÝROBY KVALITNÝCH POĽNOHOSPODÁRSKYCH PRODUKTOV
1. |
Finančný príspevok inštitútu Itacyl na náklady na poplatky schvaľujúcim orgánom, pričom výška príspevku ročne nepresiahne 18 000 EUR na príjemcu, sa stanovuje takto:
|
2. |
Finančný príspevok inštitútu Itacyl na náklady na kontroly vykonané orgánmi zodpovednými za monitorovanie používania zemepisných označení, označení pôvodu a označení ekologických výrobkov, pričom výška tohto príspevku nepresiahne 60 000 EUR ročne na príjemcu, sa stanovuje takto:
|
3. |
Finančný príspevok inštitútu Itacyl na náklady na plnenie noriem UNE-EN 45011, ISO 9000 a ISO 14000 môže pokryť až 75 % nákladov na schválené a riadne odôvodnené činnosti, pričom výška príspevku ročne nepresiahne 15 000 EUR na systém kvality a na príjemcu. |
4. |
Finančný príspevok inštitútu Itacyl môže Rade pre ekologické poľnohospodárstvo Kastílie-Leónu (Consejo de Agricultura Ecológica de Castilla y León) pokryť až 100 % riadne odôvodnených nákladov, ale len v prípade nákladov stanovených v bode 2, pričom výška tohto príspevku nepresiahne 120 000 EUR ročne. |
PROGRAM III – POMOC URČENÁ NA PODPORU SKUPÍN VÝROBCOV
1. |
Finančný príspevok inštitútu Itacyl na určené činnosti, pričom výška tohto príspevku v súlade s článkom 9 nariadenia (ES) č. 1857/2006 na obdobie rokov 2008 – 2013 nepresiahne 400 000 EUR na príjemcu, sa stanovuje takto:
Činnosti, na ktoré sa vzťahuje program III:
|
2. |
Finančný príspevok inštitútu Itacyl môže Rade pre ekologické poľnohospodárstvo Kastílie-Leónu v rámci tohto programu pokryť až 100 % riadne odôvodnených nákladov, pričom výška tohto príspevku ročne nepresiahne 60 000 EUR. |
PROGRAM IV – POMOC URČENÁ NA ČINNOSTI SÚVISIACE S PREZENTÁCIOU VÝROBKOV
Finančný príspevok inštitútu Itacyl na prezentáciu výrobkov a účasť na vnútroštátnych obchodných veľtrhoch môže pokryť až 50 % schválených a riadne odôvodnených nákladov, pričom výška tohto príspevku nepresiahne 60 000 EUR ročne na príjemcu
Dátum implementácie: Táto schéma pomoci nadobudne účinnosť dňom uverejnenia registračného čísla žiadosti o udelenie výnimky stanoveného v nariadení (ES) č. 1857/2006 na internetovej stránke generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka a bude sa uplatňovať do 31. 12. 2013
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Táto schéma môže zostať v platnosti až do 31. 12. 2013
Účel pomoci: Celkový cieľ: iniciovať a zavádzať dobrovoľné programy kvality agropotravinárskych výrobkov v Kastílii-Leóne podporované regulačnými radami, ktoré sa zaoberajú chránenými označeniami pôvodu a chránenými zemepisnými označeniami, riadiacimi orgánmi pre akostné vína z ohraničených vinohradníckych plôch (akostné vína V.O.V.P.), Radou pre ekologické poľnohospodárstvo Kastílie-Leónu a priemyselných združení v potravinárskom odvetví, pričom vo všetkých týchto prípadoch ide o neziskové organizácie.
Táto pomoc spadá do oblasti pôsobnosti výnimky stanovenej v článkoch 9, 14 a 15 nariadenia (ES) č. 1857/2006:
na programy I (pomoc určená na uskutočnenie štúdií) a II (pomoc určená na podporu výroby kvalitných poľnohospodárskych produktov) sa vzťahuje článok 14,
na program III (pomoc určená na podporu skupín výrobcov) sa vzťahuje článok 9,
na program IV (pomoc určená na činnosti súvisiace s prezentáciou výrobkov) sa vzťahuje článok 15.
Oprávnené investície: pomoc je určená pre tieto oblasti:
PROGRAM I – POMOC URČENÁ NA USKUTOČŇENIE ŠTÚDIÍ
A. |
prípravné štúdie týkajúce sa žiadostí o uznanie označenia pôvodu, chráneného zemepisného označenia alebo akostných vín V.O.V.P.; |
B. |
vypracovanie príručiek kvality a všeobecných aj konkrétnych postupov v súlade s normou EN-45011 pre označenia pôvodu, chránené zemepisné označenia a akostné vína V.O.V.P.; |
C. |
iné štúdie týkajúce sa zmien a doplnení alebo prispôsobenia pravidiel alebo predpisov pre označenia pôvodu, chránené zemepisné označenia alebo akostné vína vyrábané v stanovených regiónoch. |
PROGRAM II – POMOC URČENÁ NA PODPORU VÝROBY KVALITNÝCH POĽNOHOSPODÁRSKYCH PRODUKTOV
A. |
náklady na poplatky v súvislosti s daným produktom a na správny postup vyplatené schvaľujúcim orgánom, ktoré sa na nachádzajú na zozname schvaľujúcich orgánov pre agropotravinárske výrobky v Kastílii-Leóne; |
B. |
náklady na kontroly vykonané príslušnými orgánmi alebo orgánmi konajúcimi v ich zastúpení alebo nezávislými orgánmi zodpovednými za kontrolu a monitorovanie používania zemepisných označení, označení pôvodu, označení ekologických výrobkov alebo označení kvality; |
C. |
náklady regulačných rád, ktoré sa zaoberajú chránenými označeniami pôvodu a chránenými zemepisnými označeniami, riadiacich orgánov pre akostné vína z ohraničených vinohradníckych plôch (akostné vína V.O.V.P.) a Rady pre ekologické poľnohospodárstvo Kastílie-Leónu na zavedenie noriem UNE-EN 45011, ISO 9000 a ISO 14000 vrátane poplatkov za poradenstvo, nákladov na vykonanie vnútorných auditov uplatňovania noriem ISO 9000 a ISO 14000 a akreditačných poplatkov za normu UNE-EN 45011. |
PROGRAM III – POMOC URČENÁ NA PODPORU SKUPÍN VÝROBCOV
A. |
náklady na zakúpenie kancelárskeho vybavenia (vrátane počítačového hardvéru a softvéru); |
B. |
náklady na administratívnych pracovníkov; |
C. |
režijné náklady, právne a administratívne poplatky:
|
D. |
náklady regulačných rád, ktoré sa zaoberajú chránenými označeniami pôvodu a chránenými zemepisnými označeniami, riadiacich orgánov pre akostné vína z ohraničenej vinohradníckej plochy (akostné vína V.O.V.P.) a Rady pre ekologické poľnohospodárstvo Kastílie-Leónu na nákup priestorov, pričom výška oprávnených nákladov sa v tomto prípade obmedzí na náklady na nájomné podľa trhových sadzieb; |
E. |
integrované využívanie externých služieb (manažment, poradenstvo, atď.). |
PROGRAM IV – POMOC URČENÁ NA ČINNOSTI SÚVISIACE S PREZENTÁCIOU VÝROBKOV
A. |
prezentácie výrobkov; |
B. |
účasť na vnútroštátnych obchodných veľtrhoch. |
Príslušné odvetvia hospodárstva: Odvetvie poľnohospodárstva.
Táto pomoc je určená: regulačným radám, ktoré sa zaoberajú chránenými označeniami pôvodu a chránenými zemepisnými označeniami, riadiacim orgánom pre akostné vína z ohraničených vinohradníckych plôch (akostné vína V.O.V.P.) a priemyselným združeniam v potravinárskom odvetví
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León |
Carretera de Burgos, Km. 119 |
E-47071 Valladolid |
Internetová stránka: Úplné znenie tejto schémy štátnej pomoci je prístupné na internetovej stránke vlády autonómneho spoločenstva Kastília-León:
http://www.jcyl.es/AyudaEstado20072013
Priame odkazy: http://www.jcyl.es/jcyl/ayudasestado/BasesReguladorasProgramaVoluntariosFomentoDivulgacionCalidadAlimentaria.doc
http://www.jcyl.es/jcyl/ayudasestado/ConvocatoriaProgramaVoluntariosFomentoDivulgacionCalidadAlimentaria.doc
Ďalšie informácie: —
Vo Valladolide 28. februára 2008
El director general del Instituto Tecnológico Agrario de Castilla y León
Jesús María GÓMEZ SANZ
Číslo pomoci: XA 176/08
Členský štát: Francúzsko
Región: Département des Bouches-du-Rhône
Názov schémy štátnej pomoci: Programme d'aide aux investissements dans les exploitations agricoles installées depuis moins de cinq ans
Právny základ:
— |
Článok 4 nariadenia (ES) č. 1857/2006 |
— |
Articles L 1511-2 à L 1511-5 du Code général des collectivités territoriales |
— |
Projet de délibération du Conseil général des Bouches-du-Rhône |
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci: 200 000 EUR ročne
Maximálna intenzita pomoci: Najviac 40 % oprávnených nákladov na investície, ktorých výška je obmedzená na 25 000 EUR, čiže 10 000 EUR na poľnohospodársky podnik (predkladateľovi projektu sa poskytne pomoc len na jeden projekt)
Dátum implementácie: Odo dňa uverejnenia registračného čísla žiadosti o výnimku na internetovej stránke generálneho riaditeľstva Komisie pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
Trvanie schémy štátnej pomoci: Do 31. 12. 2013
Účely a pravidlá pomoci: Účelom tejto schémy pomoci je pomôcť poľnohospodárskym podnikom v Bouches-du-Rhône odolávať veľmi silnému urbanizačnému tlaku, ktorý je pre túto oblasť charakteristický a v súčasnej dobe vyžaduje zapojenie všetkých prostriedkov, ktoré by mohli viesť ku konsolidácii a umožniť poľnohospodárom udržať si ich miesto v tejto oblasti.
Táto schéma pomoci spadá do pôsobnosti článku 4 nariadenia (ES) č. 1857/2006.
Pomoc bude použitá na hmotné investície v podnikoch počas prvých piatich rokoch ich činnosti, nakoľko práve tieto nové podniky sú zvlášť penalizované urbanizačným tlakom a musia investovať veľké sumy, aby zostali konkurencieschopné a naďalej sa rozvíjali a pritom stále viac zohľadňovať kvalitu a šetrný prístup k človeku a prostrediu.
Oprávnené investície musia spĺňať minimálne jednu z troch nasledujúcich priorít zodpovedajúcich minimálne jednému z cieľov ustanovených v článku 4 nariadenia o výnimkách v poľnohospodárstve:
podpora postupov v poľnohospodárstve šetrných k životnému prostrediu,
kolektívne alebo individuálne zhodnocovanie produkcie prostredníctvom opatrení týkajúcich sa kvality,
zlepšenie pracovných podmienok a prístupu k zamestnancom v poľnohospodárstve v poľnohospodárskych podnikoch, najmä z dôvodov bezpečnosti.
výstavba a/alebo zariadenie priestorov pre fytosanitárne produkty,
investície určené na ekologické poľnohospodárstvo alebo na získanie osvedčenia pre udržateľné poľnohospodárstvo, atď.
zavlažovacie zariadenia na pozemku napájaného z povrchového zdroja (1),
zriadenie priestorov určených na manipuláciu a čistenie fytosanitárnych výrobkov,
vybavenie na zlepšenie zariadení na zúrodňovanie/zavlažovanie, na znižovanie vstupov, používanie hnojív, používanie maštaľného hnoja, zavádzanie zavlažovacích systémov napájaných z povrchového zdroja, ktoré šetria vodu (vybavené mikrorozprašovačmi alebo zariadením na kvapkové zavlažovanie), navíjacích strojov na snímanie krytov z umelej slamy a snímanie skleníkových plachiet, nechemických prostriedkov na odstraňovanie buriny atď.
Investície do preorientovania systému produkcie na kvalitu
Zaobstaranie počítačového materiálu a ďalších zariadení s cieľom zaistiť vysledovateľnosť produktov, získanie oficiálnych známok kvality, zdravotnú bezpečnosť produktov, kontrolu pozemkov atď.
Investície v rámci projektov na zhodnocovanie produkcie u spotrebiteľov
zriadenie dielne určenej na skladovanie a balenie,
zriadenie predajného miesta v priestoroch, ktoré nie sú oddelené od ostatných priestorov poľnohospodárskeho podniku.
zlepšenie pracovných, bezpečnostných a hygienických podmienok v poľnohospodárskom podniku (vysokozdvižné vozíky, ochranné prostriedky, šatne so sprchami atď.),
výstavba alebo rekonštrukcia ubytovacích priestorov vyhradených pre zamestnancov a pracovníkov v poľnohospodárstve.
Je potrebné uviesť, že bez ohľadu na to, aké je strategické zameranie a povaha príslušných investícií, jednoduché náhradné investície sú vyňaté
Príslušné odvetvia hospodárstva: Všetky poľnohospodárske podniky v Bouches-du-Rhône (všetky odvetvia)
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
Monsieur le Président du Conseil général des Bouches-du-Rhône |
Direction de l'agriculture et du tourisme |
Hôtel du Département |
52, avenue de Saint-Just |
F-13256 Marseille Cedex 20 |
Internetová stránka: http://www.cg13.fr/amenagements/agriculture/agriculture.html
Číslo pomoci: XA 177/08
Členský štát: Slovinská republika
Región: Območje občine Lenart
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Podpora programom razvoja podeželja v občini Lenart 2008–2013
Právny základ: Pravilnika o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v občini Lenart za programsko obdobje 2008–2013 (II. poglavje)
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku:
|
2008: 83 600 EUR |
|
2009: 83 700 EUR |
|
2010: 83 800 EUR |
|
2011: 83 900 EUR |
|
2012: 84 000 EUR |
|
2013: 84 100 EUR |
Maximálna intenzita pomoci:
1. Investície do poľnohospodárskych podnikov na prvovýrobu:
— |
do 50 % oprávnených nákladov v menej priaznivých oblastiach, |
— |
do 40 % oprávnených nákladov v ostatných oblastiach. |
Pomoc je učená na investície v oblasti renovácie poľnohospodárskych objektov a nákupu vybavenia učeného na poľnohospodársku výrobu a na investície do trvalých sadov a na úpravy pastvín.
2. Pomoc na zachovanie tradičných stavieb:
— |
do výšky 100 % skutočných nákladov na investície na zachovanie nevýrobných historických hodnôt na území poľnohospodárskych podnikov, |
— |
do 60 % oprávnených nákladov v menej priaznivých oblastiach a ostatných oblastiach za predpokladu, že investície neznamenajú zvýšenie výrobnej kapacity družstva, |
— |
do 100 % pomoci na krytie dodatočných nákladov spôsobených používaním tradičných materiálov potrebných na zachovanie historických hodnôt stavieb. |
3. Pomoc na platby poistného:
— |
pomoc obce predstavuje rozdiel medzi výškou spolufinancovaného poistného zo štátneho rozpočtu do výšky 50 % oprávnených nákladov na poistné na poistenie zasiatych plodín a plodov proti nepriaznivým poveternostným podmienkam a na poistenie zvierat pre prípad ich úmrtia z dôvodu ochorenia. |
4. Pomoc na preparcelovanie pozemkov:
— |
do 100 % oprávnených nákladov na právne a administratívne úkony. |
5. Pomoc na podporu výroby kvalitných poľnohospodárskych produktov:
— |
do výšky 100 % oprávnených nákladov. Pomoc sa poskytuje vo forme subvencovaných služieb a nezahŕňa priame peňažné platby poľnohospodárskym výrobcom. |
6. Zabezpečovanie technickej podpory v odvetví poľnohospodárstva:
— |
do 100 % nákladov v oblasti vzdelávania, školenia poľnohospodárov, poradenských služieb, organizácie fór, súťaží, výstav, trhov, publikácií, katalógov a webových stránok. Pomoc sa poskytuje vo forme subvencovaných služieb a nezahŕňa priame peňažné platby poľnohospodárskym výrobcom |
Dátum implementácie: Apríl 2008 (pomoc bude udelená až po zverejnení súhrnných informácií na webovej stránke Európskej komisie)
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 31. 12. 2013
Účel pomoci: Podpora MSP
Odkaz na články nariadenia (ES) č. 1857/2006 a oprávnené náklady: Kapitola II návrhu predpisu o ochrane a podporovaní rozvoja poľnohospodárstva a vidieckych oblastí v obci Lenart na programové obdobie rokov 2008 – 2013 zahŕňa také opatrenia, ktoré predstavujú štátnu pomoc v súlade s týmito článkami nariadenia Komisie (ES) č. 1857/2006 z 15. decembra 2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace v poľnohospodárskej výrobe, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001 (Ú. v. EÚ L 358, 16.12.2006, s. 3):
článok 4: Investície do poľnohospodárskych podnikov,
článok 5: Zachovanie tradičnej krajiny a stavieb,
článok 12: Pomoc na platby poistného,
článok 13: Pomoc na preparcelovanie pozemkov,
článok 14: Pomoc na podporu výroby kvalitných poľnohospodárskych produktov,
článok 15: Zabezpečovanie technickej podpory v odvetví poľnohospodárstva
Odvetvia hospodárstva: Poľnohospodárstvo
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
Internetová stránka: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2008&izdajaID=436 (MUV št. 4/2008, s. 97)
Ďalšie informácie: Pomoc na platby poistného na poistenie plodín a úrody zahŕňa tieto nepriaznivé poveternostné udalosti, ktoré možno prirovnať k prírodným katastrofám: jarné vymrznutie, krupobitie, úder blesku, požiar, ktorý je následkom úderu blesku, víchrica a záplavy.
V predpisoch obce sú splnené požiadavky nariadenia (ES) č. 1857/2006 týkajúce sa opatrení, ktoré bude vykonávať obec, a ustanovenia všeobecných predpisov (postup pred poskytnutím pomoci, kumulácia, transparentnosť a kontrola pomoci).
Po nadobudnutí účinnosti tejto pomoci prestane platiť pomoc XA 189/07
Janez KRAMBERGER
starosta
(1) Je potrebné uviesť, že v prípade investícií do zavlažovacích zariadení sa musí príjemca pomoci zaviazať, že zníži spotrebu vody minimálne o 25 %.