Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0581

    Návrh rozhodnutie Rady o predĺžení platnosti Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických

    /* KOM/2008/0581 v konečnom znení - CNS 2008/0184 */

    52008PC0581

    Návrh rozhodnutie Rady o predĺžení platnosti Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických /* KOM/2008/0581 v konečnom znení - CNS 2008/0184 */


    [pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

    Brusel, 29.9.2008

    KOM(2008) 581 v konečnom znení

    2008/0184 (CNS)

    Návrh

    ROZHODNUTIE RADY

    o predĺžení platnosti Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických

    (predložený Komisiou)

    DÔVODOVÁ SPRÁVA

    1. Dohoda o spolupráci v oblasti vedy a techniky medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických bola podpísaná vo Washingtone 5. decembra 1997 a nadobudla platnosť 14. októbra 1998. V článku 12 písm. b) dohody sa ustanovuje, že: „Táto dohoda sa uzatvára v prvej etape na obdobie piatich rokov. Na základe revízie dohody, ktorú zmluvné strany vykonávajú v poslednom roku každého ďalšieho obdobia, dohoda sa môže s možnými zmenami a doplnkami predĺžiť o ďalších päť rokov vzájomnou písomnou dohodou medzi zmluvnými stranami“.

    2. Rozhodnutím Rady 2004/756/ES zo 4. októbra 2004[1] sa platnosť dohody obnovila na obdobie ďalších piatich rokov s účinnosťou od 14. októbra 2003. Platnosť dohody sa má skončiť 13. októbra 2008.

    3. Predĺženie platnosti tejto dohody je v záujme Spoločenstva, aby sa naďalej podporovala spolupráca so Spojenými štátmi americkými v spoločných prioritných vedeckých a technických oblastiach, ktorá prináša obom stranám spoločenský a hospodársky prospech.

    4. Obe strany potvrdili svoj záujem na predĺžení platnosti dohody v záveroch z posledného zasadania Spoločnej konzultačnej skupiny zriadenej na základe danej dohody, ktoré sa uskutočnilo vo Washingtone v dňoch 19. - 20. februára 2008.

    5. Vecný obsah obnovenej dohody bude zhodný s vecným obsahom súčasnej dohody, okrem zmien a doplnení technickej povahy zameraných na aktualizáciu rozsahu pôsobnosti dohody v súlade so siedmym rámcovým programom Spoločenstva pre výskum (7. RP), ktoré spočívajú najmä v doplnení výskumu v oblasti vesmíru a bezpečnosti do zoznamu oblastí spolupráce.

    6. Na základe uvedených skutočností Komisia žiada Radu, aby:

    - v mene Spoločenstva a po konzultácii s Európskym parlamentom schválila predĺženie platnosti Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických o dodatočné obdobie piatich rokov,

    - oprávnila predsedu Rady určiť osobu splnomocnenú podpísať dohodu a vyjadriť tým súhlas Spoločenstva byť dohodou viazané.

    2008/0184 (CNS)

    Návrh

    ROZHODNUTIE RADY

    o predĺžení platnosti Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 170 ods. 2 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou vetou a článkom 300 ods. 3 prvým pododsekom,

    so zreteľom na návrh Komisie[2],

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[3],

    keďže:

    (1) Rozhodnutím Rady z 13. októbra 1998[4] sa schválilo uzavretie Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických.

    (2) V článku 12 písm. b) dohody sa ustanovuje, že: „Táto dohoda sa uzatvára v prvej etape na obdobie piatich rokov. Na základe revízie dohody, ktorú zmluvné strany vykonávajú v poslednom roku každého ďalšieho obdobia, dohoda sa môže s možnými zmenami a doplnkami predĺžiť o ďalších päť rokov vzájomnou písomnou dohodou medzi zmluvnými stranami“.

    (3) Rozhodnutím Rady zo 4. októbra 2004[5] sa platnosť dohody obnovila na obdobie ďalších piatich rokov s účinnosťou od 14. októbra 2003.

    (4) Orgány Spojených štátov amerických informovali útvary Komisie, že by privítali predĺženie platnosti uvedenej dohody o ďalšie päťročné obdobie. Rýchle predĺženie jej platnosti by však bolo v záujme oboch strán.

    (5) Vecný obsah obnovenej dohody bude zhodný s vecným obsahom súčasnej dohody, ktorej platnosť uplynie 13. októbra 2008, s výnimkou zmien a doplnení technickej povahy, ktoré spočívajú najmä v doplnení výskumu v oblasti vesmíru a bezpečnosti do zoznamu oblastí spolupráce v súlade so siedmym rámcovým programom Spoločenstva pre výskum (RP7).

    (6) Dohoda o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických by sa mala schváliť v mene Spoločenstva,

    ROZHODLA TAKTO:

    Článok 1

    Predĺženie platnosti Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických s článkom 4 zmeneným a doplneným podľa prílohy k tomuto rozhodnutiu sa v mene Spoločenstva schvaľuje na dodatočné obdobie piatich rokov.

    Článok 2

    Predseda Rady konajúci v mene Spoločenstva oznámi vláde Spojených štátov amerických, že Spoločenstvo ukončilo svoj vnútorný postup potrebný na nadobudnutie platnosti tejto obnovenej dohody.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku.

    V Bruseli

    Za Radu

    predseda

    PRÍLOHA

    Zmenené a doplnené znenie článku 4 Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických

    Článok 4

    Oblasti spolupráce

    1. Oblasti spolupráce sú:

    2. životné prostredie (vrátane výskumu podnebia),

    3. biomedicína a zdravie (vrátane výskumu AIDS, infekčných chorôb a drogovej závislosti),

    4. poľnohospodárstvo,

    5. rybolovná veda,

    6. výskum v oblasti strojárskeho priemyslu,

    7. nejadrová energia,

    8. prírodné zdroje,

    9. vedy o materiáloch ( vrátane nanotechnológie ) a metrológia,

    10. informačné a komunikačné technológie,

    11. telematika,

    12. biotechnológia,

    13. vedy o mori a technológia,

    14. výskum spoločenských vied,

    15. doprava,

    16. výskum v oblasti bezpečnosti,

    17. výskum vesmíru,

    18. vedecko-technická politika, riadenie, vzdelávanie a mobilita vedeckých pracovníkov.

    19. Zmluvné strany môžu upraviť tento zoznam na základe odporúčania Spoločnej konzultačnej skupiny podľa článku 6 v súlade s postupmi platnými pre každú stranu.

    20. Zmluvné strany môžu spoločne uskutočňovať spoluprácu s tretími stranami.

    1. LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ, NÁZOV NÁVRHU:

    Návrh rozhodnutia Rady o predĺžení platnosti Dohody o vedeckej a technickej spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a vládou Spojených štátov amerických

    2. RÁMEC ABM/ABB

    Príslušné oblasti politiky a súvisiace činnosti:

    Stratégia politiky a koordinácia najmä generálnych riaditeľstiev RTD, JRC, ENTR, INFSO a TREN.

    3. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY

    3.1. Rozpočtové položky (prevádzkové položky a súvisiace položky technickej a administratívnej pomoci (predtým položky BA)) vrátane ich názvov:

    Náklady súvisiace s implementáciou dohody (workshopy, semináre, stretnutia atď.) sa budú účtovať v rámci administratívnych rozpočtových položiek za konkrétne programy rámcového programu Európskeho spoločenstva (xx.01.05.03).

    3.2. Trvanie akcie a finančného vplyvu:

    Trvanie päť rokov, môže sa obnoviť vzájomnou dohodou zmluvných strán podľa ustanovení článku 12 dohody.

    3.3. Rozpočtové charakteristiky:

    Rozpočtová položka | Druh výdavkov | Nové | Príspevok EZVO | Príspevky kandidátskych krajín | Výdavková kapitola vo finančnom výhľade |

    08.01.05.03 | Nepovinné | Nedif.[6] | NIE | ÁNO | ÁNO | č. 1a |

    4. ZHRNUTIE ZDROJOV

    4.1. Finančné zdroje

    4.1.1. Zhrnutie viazaných rozpočtových prostriedkov (VRP) a platobných rozpočtových prostriedkov (PRP)

    v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Druh výdavkov | Oddiel č. | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | Spolu |

    Prevádzkové výdavky[7] |

    Viazané rozpočtové prostriedky (VRP) | 8.1 | a |

    Platobné rozpočtové prostriedky (PRP) | b |

    Administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume[8] |

    Technická a administratívna pomoc (NRP) | 8.2.4 | c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |

    CELKOVÁ REFERENČNÁ SUMA |

    Viazané rozpočtové prostriedky | a+c |

    Platobné rozpočtové prostriedky | b+c |

    Administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume[9] |

    Ľudské zdroje a súvisiace výdavky (NRP) | 8.2.5 | d |

    Administratívne náklady nezahrnuté v referenčnej sume (NRP) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov (NRP) | 8.2.6 | e |

    Celkové orientačné finančné náklady na akciu

    VRP vrátane nákladov na ľudské zdroje SPOLU | a+c+d+e |

    PRP vrátane nákladov na ľudské zdroje SPOLU | b+c+d+e |

    Údaje o spolufinancovaní

    Ak návrh predpokladá spolufinancovanie zo strany členských štátov alebo iných subjektov (uveďte ktorých), odhadovanú výšku tohto spolufinancovania je potrebné uviesť v nasledujúcej tabuľke (ak sa predpokladá spolufinancovanie zo strany viacerých subjektov, pridajte ďalšie riadky):

    v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Subjekt podieľajúci sa na spolufinancovaní | Rok | n+1 | n+2 | n+3 | n+4 | n+5 a nasl. | Spolu |

    …………………… | f |

    VRP vrátane spolufinancovania SPOLU | a+c+d+e+f |

    4.1.2. Zlučiteľnosť s finančným plánovaním

    x Návrh je zlučiteľný s platným finančným plánovaním.

    ( Návrh si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušnej výdavkovej kapitoly vo finančnom výhľade.

    ( Návrh si môže vyžadovať uplatnenie ustanovení medziinštitucionálnej dohody[10] (t. j. nástroj flexibility alebo revíziu finančného výhľadu).

    4.1.3. Finančný vplyv na príjmy

    x Návrh nemá finančný vplyv na príjmy.

    ( Návrh má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:

    v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 1 desatinné miesto)

    Pred akciou [Rok n-1] | Stav po akcii |

    Počet ľudských zdrojov spolu |

    5. CHARAKTERISTIKY A CIELE

    5.1. Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte

    Týmto rozhodnutím sa obom zmluvným stranám umožní prehĺbiť a zintenzívniť vzájomnú spoluprácu v oblastiach spoločného vedeckého a technického záujmu.

    5.2. Pridaná hodnota v prípade zapojenia Spoločenstva, zlučiteľnosť návrhu s inými finančnými nástrojmi a možná synergia

    Táto dohoda je založená na zásadách spoločných výhod, možnostiach obojstrannej účasti na činnostiach v rámci spolupráce, ako sú spoločné alebo koordinované výzvy na spoločné projekty, na obojstrannom prístupe k programom a činnostiam vyplývajúcim z cieľov tejto dohody a na účinnej ochrane duševného vlastníctva a spravodlivého rozdelenia práv duševného vlastníctva. V rámci návrhu sa pripravujú aj služobné cesty pre odborníkov a úradníkov EÚ, workshopy, semináre a stretnutia, ktoré sa budú organizovať v Európskom spoločenstve a v Spojených štátoch amerických. Tieto kooperatívne činnosti v oblasti vedy a techniky sú v rámci tejto dohody doplňujúce k iným činnostiam Spoločenstva vo vzťahu k Spojeným štátom americkým a majú podporný charakter.

    5.3. Ciele, očakávané výsledky a súvisiace ukazovatele návrhu v kontexte rámca ABM

    Týmto rozhodnutím by sa malo umožniť USA a Európskemu spoločenstvu získavať obojstranný prospech z pokroku vedy a techniky, ktorý dosiahnu prostredníctvom svojich osobitných výskumných programov. Umožní sa ním výmena špecializovaných poznatkov a poskytovanie know-how v prospech vedeckej obce, priemyslu a občanov.

    5.4. Spôsob implementácie (orientačný)

    Centralizované riadenie

    x priamo na úrovni Komisie

    nepriamo delegovaním právomocí na:

    výkonné agentúry

    ٱsubjekty zriadené Spoločenstvami podľa článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách

    ٱvnútroštátne verejné subjekty/subjekty poverené poskytovaním služieb vo verejnom záujme

    ٱ Zdieľané alebo decentralizované hospodárenie

    ٱ s členskými štátmi

    ٱ s tretími krajinami

    Spoločné riadenie s medzinárodnými organizáciami (bližšie uveďte)

    Poznámky:

    6. MONITOROVANIE A HODNOTENIE

    6.1. Systém monitorovania

    Všetky činnosti realizované v rámci dohody o spolupráci budú v pravidelných intervaloch hodnotiť útvary Komisie a v rámci spoločného pravidelného hodnotenia aj Spoločenstvo a USA. Súčasťou hodnotenia budú:

    a) ukazovatele výkonu

    - počet služobných ciest a stretnutí;

    - počet rozličných oblastí činností spolupráce.

    b) zhromažďovanie informácií:

    Na základe informácií z osobitných programov rámcového programu a informácií, ktoré USA poskytnú spoločnej poradnej skupine ustanovenej v dohode.

    c) Komisia pred koncom prvého päťročného obdobia implementácie vyhodnotí činnosti realizované v rámci tejto spoluúčasti.

    6.2. Hodnotenie

    6.2.1. Hodnotenie ex-ante

    Komisia pred koncom päťročného obdobia implementácie vyhodnotí činnosti realizované v rámci tejto dohody o spolupráci.

    6.2.2. Opatrenia prijaté po strednodobom hodnotení/hodnotení ex-post (znalosti získané z podobných predchádzajúcich skúseností)

    Kladné rozhodnutie Spoločenstva o predĺžení platnosti dohody sa zakladá na pozitívnom hodnotení zo strany GR RTD, INFSO a JRC týkajúcom sa výhod, ktoré pre európskych účastníkov v rastúcej miere vyplývajú z činností založených na spolupráci s partnermi zo Spojených štátov amerických, ako sa skonštatovalo najmä na pravidelných zasadaniach pracovnej skupiny a spoločnej poradnej skupiny.

    6.2.3. Podmienky a pravidelnosť budúceho hodnotenia

    Zmluvné strany tejto dohody budú hodnotiť jej uplatňovanie každoročne na zasadnutiach spoločnej poradnej skupiny uvedenej v jej článku 6. Predĺženie platnosti tejto dohody sa predloží na posúdenie každej zo zmluvných strán.

    7. OPATRENIA PROTI PODVODOM

    V prípadoch, ak si implementácia rámcového programu vyžaduje využitie externých dodávateľov alebo predpokladá udelenie finančných príspevkov pre tretie strany, Komisia v prípade potreby vykoná finančné audity, najmä ak existuje dôvod spochybnenia reálnej povahy prác vykonaných alebo opísaných v správach o činnosti.

    Finančné audity Spoločenstva budú realizovať jeho vlastní pracovníci alebo účtovníci schválení podľa práva subjektu, ktorý je predmetom auditu. Spoločenstvo si ich vyberie podľa vlastného uváženia so zreteľom na potrebu vyhnúť sa riziku konfliktu záujmov, na ktorý by ju mohol upozorniť subjekt, ktorý je predmetom auditu.

    Okrem toho Komisia pri vykonávaní výskumnej činnosti zabezpečí ochranu finančných záujmov Európskych spoločenstiev účinnými kontrolami a v prípadoch, ak sa zistia nezrovnalosti, primeranými a odrádzajúcimi opatreniami a sankciami.

    Na dosiahnutie tohto cieľa sa vo všetkých zmluvách, ktoré sa používajú pri implementácii rámcového programu, ustanovia pravidlá o kontrolách, opatreniach a sankciách s prihliadnutím na nariadenia č. 2988/95, 2185/96, 1073/99 a 1074/99.

    Vo všetkých zmluvách sa budú musieť ustanoviť najmä tieto body:

    - zavedenie osobitných zmluvných doložiek na ochranu finančných záujmov ES pri vykonávaní kontrol a previerok vykonanej práce,

    - vykonávanie administratívnych kontrol ako súčasť opatrení proti podvodom, v súlade s nariadeniami č. 2185/96, č. 1073/1999 a č. 1074/1999,

    - uplatňovanie administratívnych sankcií vo všetkých prípadoch úmyselných porušení právnych predpisov alebo porušení právnych predpisov z nedbanlivosti pri vykonávaní zmlúv v súlade s rámcovým nariadením č. 2988/95 vrátane mechanizmu zostavovania čiernych listín,

    - skutočnosť, že možné príkazy na vrátenie platieb v prípadoch porušenia právnych predpisov a podvodov budú vynútiteľné v súlade s článkom 256 Zmluvy o ES.

    Okrem toho budú zodpovední pracovníci GR pre výskum pravidelne uskutočňovať vnútorný audit a program kontroly so zreteľom na vedecké a rozpočtové aspekty; vnútorný audit bude uskutočňovať oddelenie vnútorného auditu GR pre výskum a miestne kontroly bude uskutočňovať Dvor audítorov Európskej únie.

    8. PODROBNÉ ÚDAJE O ZDROJOCH

    8.1. Ciele návrhu z hľadiska ich finančných nákladov

    viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 |

    Úradníci alebo dočasní zamestnanci[13] (XX 01 01) | A*/AD | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

    B*, C*/AST |

    Zamestnanci financovaní[14] podľa článku XX 01 02 |

    Iní zamestnanci[15] financovaní podľa článku XX 01 04/05 |

    SPOLU | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |

    8.2.2. Opis úloh vyplývajúcich z akcie

    Správa dohody zahŕňa služobné cesty a účasť na stretnutiach odborníkov a úradníkov z EÚ a USA.

    8.2.3. Pôvod ľudských zdrojov (štatutárne)

    x Pracovné miesta pridelené v súčasnosti na riadenie programu, ktoré sa majú nahradiť alebo predĺžiť

    ( Pracovné miesta predbežne pridelené v rámci plnenia RPS/PNR (ročnej politickej stratégie/predbežného návrhu rozpočtu) na rok n.

    ( Pracovné miesta požadované v ďalšom postupe RPS/PNR.

    ( Pracovné miesta preobsadzované zo zdrojov existujúcich v príslušnom riadiacom útvare (vnútorná reorganizácia).

    ( Pracovné miesta požadované na rok n, ale neplánované v rámci RPS/PNR daného roku.

    8.2.4. Ostatné administratívne výdavky zahrnuté v referenčnej sume (XX 01 04/05 – Výdavky na administratívne riadenie)

    v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Rozpočtová položka (číslo a názov) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | SPOLU |

    Iná technická a administratívna pomoc | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |

    - intra muros |

    - extra muros |

    Technická a administratívna pomoc spolu |

    0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 |

    Organizovanie workshopov, konferencií a seminárov na podporu výmeny informácií a zlepšenie vedeckej spolupráce medzi USA a ES.

    Finančné náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady, ktoré sú nezahrnuté v referenčnej sume

    v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Druh ľudských zdrojov | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | Spolu |

    Úradníci a dočasní zamestnanci (XX 01 01) |

    Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02 (pomocní zamestnanci, vyslaní národní experti, zmluvní zamestnanci atď.) (uveďte rozpočtovú položku) |

    Náklady na ľudské zdroje a súvisiace náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) spolu |

    Výpočet – Úradníci a dočasní zamestnanci

    Suma na základe ročných nákladov na úradníka (zahŕňa všetky kategórie), t. j.:

    Výpočet – Zamestnanci financovaní podľa článku XX 01 02

    Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume v miliónoch EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta) |

    2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | - | SPOLU |

    XX 01 02 11 01 – Služobné cesty |

    XX 01 02 11 02 – Zasadnutia a konferencie |

    XX 01 02 11 03 – Výbory[17] |

    XX 01 02 11 04 – Štúdie a konzultácie |

    XX 01 02 11 05 - Informačné systémy |

    2 Ostatné výdavky na riadenie (XX 01 02 11) spolu |

    3 Ostatné výdavky administratívnej povahy (spresnite uvedením odkazu na rozpočtovú položku) |

    Administratívne náklady (NEZAHRNUTÉ v referenčnej sume) okrem nákladov na ľudské zdroje a súvisiacich nákladov spolu |

    Výpočet – Ostatné administratívne výdavky nezahrnuté v referenčnej sume

    [1] Ú. v. EÚ L 335, 11.11.2004, s. 5.

    [2] Ú. v. EÚ C, ..., s. ....

    [3] Ú. v. EÚ C, ..., s. ....

    [4] Ú. v. ES L 284, 22.10.1998, s. 35.

    [5] Ú. v. EÚ L 335, 11.11.2004, s. 5.

    [6] Nediferencované rozpočtové prostriedky (ďalej len „NRP“).

    [7] Výdavky, ktoré nespadajú do kapitoly xx 01 príslušnej hlavy xx.

    [8] Výdavky, ktoré spadajú do článku xx 01 04 hlavy xx.

    [9] Výdavky v rámci kapitoly xx 01 okrem výdavkov podľa článkov xx 01 04 alebo xx 01 05.

    [10] Pozri body 19 a 24 medziinštitucionálnej dohody.

    [11] V prípade potreby, t. j. ak akcia trvá dlhšie ako 6 rokov, pridajte ďalšie stĺpce.

    [12] Ako sa uvádza v oddiele 5.3.

    [13] Náklady, ktoré NIE SÚ zahrnuté v referenčnej sume.

    [14] Náklady, ktoré NIE SÚ zahrnuté v referenčnej sume.

    [15] Náklady, ktoré sú zahrnuté v referenčnej sume.

    [16] Uveďte odkaz na konkrétny legislatívny finančný výkaz pre príslušné výkonné agentúry.

    [17] Uveďte druh výboru a skupinu, ku ktorej patrí.

    Top