EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008PC0563

Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1290/2005 o financovaní Spoločnej hospodárskej politiky a nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), pokiaľ ide o distribúciu potravín pre najodkázanejšie osoby v Spoločenstve {SEK(2008) 2436} {SEK(2008) 2437}

/* KOM/2008/0563 v konečnom znení - CNS 2008/0183 */

52008PC0563

Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1290/2005 o financovaní Spoločnej hospodárskej politiky a nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), pokiaľ ide o distribúciu potravín pre najodkázanejšie osoby v Spoločenstve {SEK(2008) 2436} {SEK(2008) 2437} /* KOM/2008/0563 v konečnom znení - CNS 2008/0183 */


[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

Brusel, 17.9.2008

KOM(2008) 563 v konečnom znení

2008/0183 (CNS)

Návrh

NARIADENIE RADY,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1290/2005 o financovaní Spoločnej hospodárskej politiky a nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), pokiaľ ide o distribúciu potravín pre najodkázanejšie osoby v Spoločenstve

{SEK(2008) 2436} {SEK(2008) 2437}

DÔVODOVÁ SPRÁVA

1. Kontext návrhu

Nariadením Rady (EHS) č. 3730/87 sa ustanovili všeobecné pravidlá pre dodávky potravín z intervenčných zásob organizáciám povereným ich distribúciou pre najodkázanejšie osoby v Spoločenstve. Toto nariadenie bolo následne zrušené a začlenené do nariadenia o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov).

Intervenčné zásoby sprístupnené Spoločenstvom sa v priebehu viac ako dvoch desaťročí osvedčili ako spoľahlivý zdroj dodávok potravinovej pomoci pre najodkázanejšie osoby. Potreba distribúcie potravín rástla s postupným rozširovaním, ktoré viedlo k podstatnému nárastu chudobného obyvateľstva v Spoločenstve. V roku 2006 využívalo túto schému pomoci viac ako 13 miliónov ľudí. Navyše, rastúce ceny potravín nepriaznivo ovplyvňujú potravinovú bezpečnosť najodkázanejších osôb a okrem toho zvyšujú náklady na poskytovanie potravinovej pomoci.

Medzi ciele Spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP), ktoré sú vymedzené v článku 33 ods. 1 zmluvy, patrí stabilizácia trhov a zabezpečenie dodávok spotrebiteľom za primerané ceny. Plány distribúcie potravín uplatňované v rámci tejto schémy pomohli v priebehu rokov dosiahnuť obidva ciele a vďaka znižovaniu potravinovej neistoty najodkázanejších osôb v Spoločenstve sa osvedčili ako dôležitý nástroj prispievajúci k zabezpečeniu rozsiahlej dostupnosti potravín v rámci Európskej únie za súčasného znižovania intervenčných zásob.

V ostatných rokoch bola SPP významne prepracovaná a z primárneho cieľa, ktorým bolo zvyšovanie produktivity, sa preorientovala na podporovanie dlhodobej udržateľnosti poľnohospodárstva. V tejto súvislosti bola intervencia ako regulačný nástroj úplne odstránená v prípade niektorých výrobkov, ako sú olivový olej, cukor a kukurica, a v prípade ostatných výrobkov opäť začala plniť svoju pôvodnú úlohu záchrannej siete. V priebehu rokov tak významne vzrástla závislosť programu Spoločenstva od nákupov na trhu na účely zabezpečovania potravín.

Európsky parlament vo svojom vyhlásení zo 4. apríla 2006 o zásobovaní poverených charitatívnych organizácií na uskutočnenie európskeho programu potravinovej pomoci určenej najchudobnejšiemu obyvateľstvu vyjadril svoje znepokojenie nad budúcnosťou Európskeho programu potravinovej pomoci pre najodkázanejšie osoby a potvrdzujúc, že je nutné uspokojiť ich potravinové požiadavky, vyzval Komisiu a Radu, aby dali európskemu programu potravinovej pomoci trvalý charakter.

Nedávno, 22. mája 2008 Európsky parlament prijal rezolúciu o rastúcich cenách potravín v EÚ a v rozvojových krajinách, v ktorej zdôrazňuje zásadnú povahu práva na potraviny a potrebu zlepšiť neustály prístup všetkých ľudí k dostatočnému množstvu potravín pre aktívny a zdravý život.

Komisia už uznala význam tejto schémy vo svojom oznámení „Riešenie problematiky rastúcich cien potravín - Usmernenia pre opatrenia EÚ” z 20. mája 2008. Počas svojho prejavu v Parlamente 18. júna 2008 predseda Európskej Komisie naznačil, že Komisia plánuje v prípade tejto iniciatívy so zvýšením rozpočtu o dve tretiny.

- Konzultácie so zainteresovanými stranami a posúdenie vplyvu

Internetové konzultácie o programe Spoločenstva na distribúciu potravín vyvolali značnú odozvu a prijaté odpovede vyjadrovali úplnú podporu pokračovaniu programu Spoločenstva na distribúciu potravín. Charitatívne organizácie zapojené do distribúcie v členských štátoch mohli predložiť svoje návrhy na dvoch seminároch, ktoré sa konali 11. apríla a 15. júla 2008, a vnútroštátne orgány predstavili svoje názory na vykonávanie programu v rámci Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov.

Komisia v súlade so záväzkom zlepšiť právnu reguláciu posúdila vplyv štyroch možných alternatív: „Status quo“- intervenčné zásoby by zostali jediným trvalým zdrojom potravín; „Intervenčné zásoby doplnené o nákupy na trhu” - program by sa zakladal na odberoch z intervenčných zásob, ak by boli dostupné, a tie by sa doplnili o nákupy na trhu; „Výlučne nákupy na trhu“- využívanie intervenčných zásob by nebolo naďalej možné; a „Ukončenie distribúcie potravín“ - program distribúcie potravín by sa zastavil postupne alebo by sa jednoducho ukončil. Z posúdenia vplyvu vyplýva, že najlepšie sa dajú uvedené ciele dosiahnuť prostredníctvom druhej a tretej možnosti.

2. Prvky návrhu

V tejto súvislosti Komisia navrhuje revíziu programu distribúcie potravín na základe nasledujúcich prvkov:

- Dva zdroje dodávok. Potraviny by bolo možné získať buď z intervenčných zásob, alebo na trhu. Druhá zo spomínaných možností by sa už neobmedzovala len na situácie, keď sú intervenčné zásoby dočasne nedostupné. Uprednostní sa však použitie vhodných intervenčných zásob, v prípade že budú dostupné.

- Širší výber potravín určených na distribúciu. S cieľom zlepšovať nutričnú vyváženosť potravín poskytovaných v rámci programu by sa distribúcia výrobkov neobmedzovala len na výrobky, na ktoré sa uplatňuje intervencia. Potraviny by vyberali orgány členského štátu na základe nutričných kritérií a distribuovali by ich v spolupráci s partnermi z občianskej spoločnosti.

- Dlhodobá perspektíva. Aktivity v oblasti distribúcie potravín si vyžadujú dlhodobé plánovanie a starostlivú prípravu zo strany príslušných vnútroštátnych orgánov a partnerov z občianskej spoločnosti. Plán Spoločenstva na distribúciu potravín by sa mal v záujme zvýšenia jeho účinnosti vypracovať na obdobie troch rokov. Objemy pomoci na druhý a tretí rok by sa stanovili len orientačne a následne by ich musel potvrdiť rozpočtový orgán.

- Jasnejšie priority. Členské štáty by mali pri svojich žiadostiach o pomoc vychádzať z vnútroštátnych programov distribúcie potravín, v ktorých stanovia svoje vlastné ciele a priority, pokiaľ ide o distribúciu potravín pre najodkázanejšie osoby.

- Spolufinancovanie. Zavedením spolufinancovania by sa podporila dimenzia súdržnosti tejto schémy, zabezpečilo by sa vhodné plánovanie a posilnila by sa synergia. S cieľom zabezpečiť plynulé zavedenie a neustále vysokú mieru čerpania dostupných finančných prostriedkov Spoločenstva by sa mal podiel spolufinancovania Spoločenstvom v prípade plánu na roky 2010/2012 rovnať 75 % a 85 % v členských štátoch využívajúcich kohézny fond. Pokiaľ ide o plán na roky 2013/2015, podiel spolufinancovania Spoločenstvom by mal predstavovať 50 % resp. 75 %.

- Posilnenie monitorovania a podávanie správ. Mali by pribudnúť ďalšie povinnosti, pokiaľ ide o podávanie správ na rôznych úrovniach, okrem iného aj správa Komisie Európskemu parlamentu a Rade, ktorá sa má podať najneskôr do 31. decembra 2012.

3. vplyv na rozpočet

Navrhované pravidlá sú určené na uplatňovanie nových ustanovení týkajúcich sa schémy distribúcie potravín pre najodkázanejšie osoby Spoločenstva. Novú schému bude spolufinancovať Spoločenstvo, a z tohto dôvodu je potrebné zmeniť a doplniť článok 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1290/2005. Tieto pravidlá ako také nebudú mať žiadny vplyv na rozpočet. Vplyv na rozpočet sa začne prejavovať s programom distribúcie potravín na rok 2010 a bude stanovený v čase prípravy tohto programu.

2008/0183 (CNS)

Návrh

NARIADENIE RADY,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1290/2005 o financovaní Spoločnej hospodárskej politiky a nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), pokiaľ ide o distribúciu potravín pre najodkázanejšie osoby v Spoločenstve

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu[1],

keďže:

(1) Nariadenie Rady (EHS) č. 3730/87 z 10. decembra 1987, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre dodávky potravín z intervenčných zásob organizáciám povereným ich rozdelením najodkázanejším osobám v Spoločenstve[2], následne zrušené a začlenené do nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007[3], poskytovalo spoľahlivý zdroj potravín na účely ich distribúcie pre najodkázanejšie osoby Spoločenstva viac ako dve desaťročia.

(2) Medzi ciele Spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP), ktoré sú vymedzené v článku 33 ods. 1 zmluvy, patrí stabilizácia trhov, ako aj zabezpečenie dodávok spotrebiteľom za primerané ceny. Plány distribúcie potravín vykonávané v rámci tejto schémy úspešne podporovali v priebehu rokov plnenie obidvoch cieľov a vďaka znižovaniu potravinovej neistoty najodkázanejších osôb v Spoločenstve sa osvedčili ako dôležitý nástroj prispievajúci k zabezpečeniu rozsiahlej dostupnosti potravín v rámci Spoločenstva za súčasného znižovania intervenčných zásob.

(3) Európsky parlament vo svojom vyhlásení zo 4. apríla 2006 o zásobovaní poverených charitatívnych organizácií na uskutočnenie európskeho programu potravinovej pomoci určenej najchudobnejšiemu obyvateľstvu[4] poznamenal, že Európsky program potravinovej pomoci pre najodkázanejšie osoby v Spoločenstve sa osvedčil a stal sa mimoriadne dôležitým pre milióny Európanov. Okrem toho vyjadril svoje znepokojenie nad budúcnosťou Európskeho programu potravinovej pomoci pre najodkázanejšie osoby a potvrdzujúc, že je nutné uspokojiť ich potravinové požiadavky, vyzval Komisiu a Radu, aby okrem iného dali európskemu programu potravinovej pomoci trvalý charakter.

(4) Postupným rozširovaním Spoločenstva sa zvýšil potenciálny počet príjemcov na základe schém potravinovej pomoci v Spoločenstve. Súčasné zvyšovanie cien potravín negatívne ovplyvnilo potravinovú bezpečnosť najodkázanejších osôb a zvýšilo náklady na poskytovanie potravinovej pomoci. Význam schémy, ktorá bola pôvodne zavedená v nariadení (EHS) č. 3730/87, preto rokmi narastal. Je teda dôležité, aby sa v tejto v schéme aj naďalej pokračovalo na úrovni Spoločenstva a aby sa naďalej prispôsobovala meniacemu sa vývoju na trhu.

(5) Súčasná schéma distribúcie potravín sa opiera o distribúciu výrobkov z intervenčných zásob Spoločenstva, ktorá je dočasne doplnená o nákupy na trhu. Postupné reformy SPP a priaznivý vývoj veľkoobchodných cien však viedol k postupnému znižovaniu intervenčných zásob, ako aj k obmedzeniu škály dostupných výrobkov. Nákupy na trhu by sa preto mali takisto stať trvalým zdrojom dodávok pre túto schému, aby dopĺňali intervenčné zásoby, v prípade že nie sú dostupné vhodné intervenčné zásoby.

(6) Schéma Spoločenstva nemôže byť jedinou odpoveďou na rastúce potreby potravinovej pomoci v Spoločenstve. Z hľadiska zabezpečenia potravinovej bezpečnosti sú nutné aj vnútroštátne politiky vykonávané verejnými správami a mobilizácia občianskej spoločnosti. Schéma Spoločenstva so silným prvkom súdržnosti by však mohla slúžiť ako vzor pre distribúciu potravín pre najodkázanejšie osoby, mohla by pomáhať pri vytváraní synergie a povzbudzovať verejné a súkromné iniciatívy zamerané na zvyšovanie potravinovej bezpečnosti osôb v núdzi. Vzhľadom na geografické rozptýlenie obmedzených dostupných intervenčných zásob v členských štátoch môže táto schéma navyše prispievať k ich lepšiemu využívaniu. Schémou Spoločenstva by preto nemali byť dotknuté žiadne takéto vnútroštátne politiky.

(7) S cieľom v plnej miere využiť rozmer súdržnosti schémy Spoločenstva a posilňovať synergické účinky, ktoré sa takto vytvorili, a s cieľom zabezpečiť správne plánovanie by sa malo zabezpečiť, aby členské štáty spolufinancovali program distribúcie potravín. Mal by sa zabezpečiť maximálny podiel spolufinancovania Spoločenstvom a finančný príspevok Spoločenstva by sa mal pridať do zoznamu opatrení, ktoré sú oprávnené na financovanie Európskym poľnohospodárskym záručným fondom (EPZF) a ktoré sú stanovené v článku 3 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005[5]. Vyššie podiely spolufinancovania by sa mali uplatňovať v prvých rokoch uplatňovania zrevidovanej schémy s cieľom zabezpečiť neustále vysokú mieru čerpania finančných prostriedkov a postupné zavádzanie spolufinancovania, aby sa tak umožnil hladký prechod a aby sa zamedzilo riziku prerušenia tejto schémy v dôsledku prípadného nedostatku zdrojov.

(8) Výška príspevku zo strany EPZF by sa mala stanoviť vzhľadom na situáciu v členských štátoch, ktoré sú oprávnené na financovanie z kohézneho fondu a ktoré sú uvedené v prílohe I k rozhodnutiu Komisie 2006/596/ES[6] alebo v následných príslušných rozhodnutiach, s cieľom posilniť hospodársku a sociálnu súdržnosť Spoločenstva.

(9) Skúsenosti ukázali, že sú potrebné určité zlepšenia v riadení tejto schémy, a to najmä s cieľom poskytnúť členským štátom a povereným organizáciám dlhodobejšiu perspektívu prostredníctvom viacročných programov. Komisia by preto mala zaviesť trojročné plány na vykonávanie tejto schémy na základe žiadostí členských štátov, ktoré sa musia oznámiť Komisii, a na základe iných informácií, ktoré Komisia považuje za dôležité. Členské štáty by sa mali pri vypracovávaní svojich žiadostí, pokiaľ ide o potravinové výrobky, ktoré sa majú distribuovať v rámci trojročného plánu, opierať o vnútroštátne programy distribúcie potravín stanovujúce ich ciele a priority pre distribúciu potravín pre najodkázanejšie osoby. Komisia by mala pre prideľovanie dostupných finančných prostriedkov stanoviť objektívnu metodiku.

(10) Nariadenia (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 1234/2007 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1290/2005 sa dopĺňa toto písmeno g) :

„g) finančný príspevok Spoločenstva na distribúciu potravín pre najodkázanejšie osoby Spoločenstva podľa článku 27 nariadenia (ES) č. 1234/2007“.

Článok 2

Nariadenie (ES) č. 1234/2007 sa mení a dopĺňa takto:

(1) Článok 27 sa nahrádza takto:

„Článok 27Distribúcia potravín pre najodkázanejšie osoby v Spoločenstve

1. Sprístupnia sa výrobky z intervenčných zásob alebo sa zakúpia potravinové výrobky na trhu tak, aby sa potravinové výrobky mohli distribuovať pre najodkázanejšie osoby v Spoločenstve, a to prostredníctvom organizácií poverených členskými štátmi.

Potravinové výrobky sa nakupujú na trhu iba vtedy, ak nie sú k dispozícii intervenčné zásoby vhodné pre schému distribúcie potravín.

2. Členské štáty, ktoré sa chcú zúčastniť na schéme, oznámia Komisii svoje vnútroštátne programy distribúcie potravín, v ktorých sú uvedené požiadavky na objemy potravinových výrobkov, ktoré sa majú distribuovať počas trojročného obdobia, a ostatné dôležité informácie.

3. Schéma uvedená v odseku 1 vychádza z trojročných plánov, ktoré vypracovala Komisia na základe žiadostí, ktoré jej boli oznámené členskými štátmi v súlade s odsekom 2, a na základe ostatných informácií, ktoré považuje Komisia za dôležité.V trojročnom pláne sa stanovia ročné rozpočtové prostriedky pridelené Spoločenstvom pre každý členský štát a minimálne ročné finančné príspevky členských štátov, ktoré Komisia určí v súlade s metodikou, ktorá sa má stanoviť vo vykonávacích pravidlách prijatých v súlade s článkom 43 písm. g). Rozpočtové prostriedky pridelené na druhý a tretí rok programu sú orientačné. Členské štáty, ktoré sa zúčastnia na schéme, každý rok potvrdia žiadosti uvedené v odseku 2. Na základe týchto potvrdení Komisia rozhodne každý nasledujúci rok o konečnej výške pridelených rozpočtových prostriedkov v rámci limitov dostupných rozpočtových prostriedkov.Trojročný plán sa môže upraviť vzhľadom na akýkoľvek vývoj, ktorý má vplyv na vykonávanie programov distribúcie potravín.

4. Organizácie, ktoré poverili členské štáty podľa odseku 1, nemôžu byť obchodnými podnikmi.Potravinové výrobky uvedené v odseku 1 sa prenechajú povereným organizáciám bezplatne.Distribúcia potravinových výrobkov pre najodkázanejšie osoby je:

a) bezplatná, alebo

b) za cenu, ktorá nie je v žiadnom prípade vyššia ako cena opodstatnená nákladmi, ktoré vznikli povereným organizáciám pri vykonávaní operácie a ktoré sa líšia od nákladov, na ktoré sa môže vzťahovať písm. b) druhého pododseku odseku 6.

5. Členské štáty, ktoré sú účastníkmi schémy:

a) predložia Komisii výročnú správu o vykonávaní schémy;

b) Komisiu včas informujú o vývoji, ktorý má vplyv na vykonávanie programov distribúcie potravín.

6. Oprávnené náklady podľa schémy sú:

a) náklady na výrobky prepustené z intervenčných zásob, ktoré budú účtované za intervenčnú cenu, upravenú v prípade potreby koeficientmi, s cieľom zohľadniť rozdiely v kvalite;

b) náklady na potravinové výrobky nakupované na trhu.

V súlade s článkom 43 písm. g) sa za oprávnené môžu považovať tieto náklady:

a) náklady na prepravu potravinových výrobkov uvedených v odseku 1 k povereným organizáciám;

b) náklady na prepravu potravinových výrobkov a správne náklady poverených organizácií, ktoré sú priamo spojené s vykonávaním schémy.

7. Spoločenstvo spolufinancuje oprávnené náklady v rámci tejto schémy.Výška spolufinancovania Spoločenstvom nepresiahne:

a) v prípade trojročného plánu, začínajúceho 1. januára 2010, 75 % oprávnených nákladov alebo 85 % oprávnených nákladov v členských štátoch oprávnených na financovanie z kohézneho fondu na obdobie 2007-2013, uvedených v prílohe I k rozhodnutiu Komisie 2006/596/ES*;

b) v prípade nasledujúcich trojročných plánov, 50 % oprávnených nákladov alebo 75 % oprávnených nákladov v členských štátoch oprávnených na financovanie z kohézneho fondu v danom roku, uvedených v prílohe I k rozhodnutiu Komisie 2006/596/ES a v následných rozhodnutiach.

8. Schémou Spoločenstva nesmú byť dotknuté žiadne vnútroštátne schémy, ktoré dodržiavajú právne predpisy Spoločenstva a vďaka ktorým sa potravinové výrobky distribuujú najodkázanejším osobám.“

* Ú. v. EÚ L 243, 6.9.2006, s. 47.

(2) V článku 43 sa písmená g) a h) nahrádzajú takto:

„g) schému distribúcie potravín pre najodkázanejšie osoby v Spoločenstve uvedenú v článku 27, vrátane pravidiel finančného a rozpočtového riadenia, transferov intervenčných výrobkov medzi členskými štátmi a oprávnených nákladov a pravidiel týkajúcich sa koeficientov uvedených v písm. a) prvého pododseku odseku 6 uvedeného článku;

h) vypracovanie a úpravu trojročných plánov uvedených v článku 27 ods. 3, vrátane rozhodnutí Komisie o konečnej výške pridelených rozpočtových prostriedkov;“

(3) V článku 184 sa dopĺňa tento bod 9:

„9. najneskôr do 31. decembra 2012 Európskemu parlamentu a Rade o uplatňovaní schémy distribúcie potravín pre najodkázanejšie osoby v Spoločenstve uvedenej v článku 27 spolu so všetkými príslušnými návrhmi.“

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .

Uplatňuje sa na trojročné plány začínajúce 1. januára 2010 alebo po tomto dátume.

Pri plnení plánu distribúcie na rok 2009 sa uplatňujú ustanovenia zmenené a doplnené podľa článkov 1 a 2 tak, ako boli v platnosti pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli […]

Za Radu

predseda

FINANČNÝ VÝKAZ |

1. | ROZPOČTOVÁ POLOŽKA 05 02 04 01 | ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY 2008: 307 mil. EUR |

2. | NÁZOV: Nariadenie Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1290/2005 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky a nariadenie (ES) č. 1234/2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) |

3. | PRÁVNY ZÁKLAD: Článok 37 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva |

4. | CIELE: Uplatňovať nové ustanovenia schémy distribúcie potravín pre najodkázanejšie osoby |

5. | FINANĆNÉ DÔSLEDKY | 12-MESAČNÉ OBDOBIE (mil. EUR) | BEŽNÝ ROZPOČTOVÝ ROK 2008 (mil. EUR) | NASLEDUJÚCI ROZPOČTOVÝ ROK 2009 (mil. EUR) |

5.0 | VÝDAVKY - Z ROZPOČTU ES (NÁHRADY/INTERVENCIE) - VÝDAVKY NÁRODNÝCH ORGÁNOV - - INÉ | - | - | - |

5.1 | PRÍJMY - VLASTNÉ ZDROJE ES (POPLATKY/CLÁ) - NÁRODNÉ | - | - | - |

2010 | 2011 | 2012 | 2013 |

5.0.1 | ODHADOVANÉ VÝDAVKY | a) | - | - | - |

5.1.1 | ODHADOVANÉ PRÍJMY | - | - | - | - |

5.2 | SPÔSOB VÝPOČTU: - |

6.0 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ Z ROZPOČTOVÝCH PROSTRIEDKOV ZAČLENENÝCH DO PRÍSLUŠNEJ KAPITOLY BEŽNÉHO ROZPOČTU? | ĂNO NIE |

6.1 | MOŽNO PROJEKT FINANCOVAŤ PRESUNOM MEDZI JEDNOTLIVÝMI KAPITOLAMI BEŽNÉHO ROZPOČTU? | ĂNO NIE |

6.2 | BUDE POTREBNÝ DOPLŇUJÚCI ROZPOČET? | ĂNO NIE |

6.3 | BUDE POTREBNÉ ZAČLENIŤ ROZPOČTOVÉ PROSTRIEDKY DO BUDÚCICH ROZPOČTOV? | ĂNO NIE |

POZNÁMKY:: a) Navrhované pravidlá sa zameriavajú na vykonávanie nových ustanovení pre schému distribúcie potravín pre najodkázanejšie osoby Spoločenstva. Nová schéma bude spolufinancovaná Spoločenstvom, preto sa doplní článok 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1290/2005. Tieto pravidlá ako také nebudú mať žiadny vplyv na rozpočet. Vplyv na rozpočet sa začne prejavovať s programom distribúcie potravín na rok 2010 a bude stanovený v čase prípravy tohto programu. |

[1] XX

[2] Ú. v. ES L 352, 15.12.1987, s. 1.

[3] Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

[4] Ú. v. EÚ C 293 E, 2.12.2006, s. 170.

[5] Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1.

[6] Ú. v. EÚ L 243, 6.9.2006, s. 47.

Top