EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008IP0238

Sudán a Medzinárodný trestný súd Uznesenie Európskeho parlamentu z 22. mája 2008 o Sudáne a Medzinárodnom trestnom súde

Ú. v. EÚ C 279E, 19.11.2009, p. 109–113 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.11.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

CE 279/109


Sudán a Medzinárodný trestný súd

P6_TA(2008)0238

Uznesenie Európskeho parlamentu z 22. mája 2008 o Sudáne a Medzinárodnom trestnom súde

(2009/C 279 E/23)

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Sudáne,

so zreteľom na Rímsky štatút Medzinárodného trestného súdu (ICC) a nadobudnutie jeho platnosti 1. júla 2002,

so zreteľom na prijatie rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 1593 dňa 31. marca 2005,

so zreteľom na závery Rady o Sudáne/Čade z 11. decembra 2007 a z 30. januára 2008,

so zreteľom na vyhlásenie predsedníctva v mene Európskej únie k výročiu postúpenia situácie v Darfúre/Sudáne ICC, prijaté 31. marca 2008,

so zreteľom na udelenie Sacharovovej ceny Sálíhovi Mahmúdovi Usmánovi, sudánskemu právnikovi pre oblasť ľudských práv pôsobiacemu v sudánskom regióne Darfúr, za jeho úsilie o dosiahnutie spravodlivosti pre obete občianskej vojny v Darfúre,

so zreteľom na kampaň Spravodlivosť pre Darfúr, ktorú začala veľká skupina mimovládnych organizácií a ktorej cieľom je vyvíjať na Sudán nátlak, aby spolupracoval s ICC a rešpektoval jeho zatykače,

so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.

keďže bezpečnostná situácia v Darfúre je naďalej výrazne nestabilná a medzi povstaleckými hnutiami a vládnymi silami došlo k významným stretom, ktoré majú vplyv na humanitárne operácie,

B.

nesmierne otrasený utrpením státisícov mužov, žien a detí, ktorí sú bití, zabíjaní, znásilňovaní, vyháňaní alebo podobne prenasledovaní v dôsledku konfliktu v Darfúre, a berúc a vedomie, že situácia sa od roku 2003 stále zhoršuje, pričom pokračujú náhodné letecké útoky na civilné obyvateľstvo,

C.

keďže doktrína OSN o zodpovednosti za ochranu stanovuje, že v prípade, ak vnútroštátne orgány zjavne nedokážu ochrániť svoje obyvateľstvo, majú ostatní povinnosť poskytnúť potrebnú ochranu,

D.

keďže Bezpečnostná rada OSN postúpila v marci 2005 situáciu v Darfúre ICC a následne sa začalo vyšetrovanie,

E.

keďže Sudán podpísal Rímsky štatút, ktorým sa v roku 2002 zriadil ICC, ale neratifikoval ho,

F.

keďže sudánska vláda má ako člen OSN povinnosť spolupracovať s ICC na základe rezolúcie č. 1593 (2005), ktorú Bezpečnostná rada prijala v súlade s právomocami vyplývajúcimi z kapitoly 7,

G.

nesmierne rozhorčený skutočnosťou, že od vydania zatykačov sudánska vláda opakovane odmietla spolupracovať s ICC a v podstate znásobila prejavy otvoreného odporu proti ICC a medzinárodnému spoločenstvu,

H.

keďže ICC vydal v apríli 2007 dva zatykače z dôvodu 51 údajných vojnových zločinov a zločinov proti ľudskosti na bývalého sudánskeho ministra vnútra Ahmada Haruna a bývalého veliteľa polovojenských jednotiek Džandžavíd Aliho Muhammada Abd-Al-Rahmana, známeho aj ako Ali Kušajb,

I.

keďže Ahmad Harun je v súčasnosti ministrom pre humanitárne záležitosti, zodpovedným za starostlivosť o obete zločinov, z ktorých je on sám obvinený, ako aj za vzťahy s medzinárodnými mierovými jednotkami – spoločná operácia Africkej únie a OSN v Darfúre (UNAMID); keďže bol tiež povýšený a stal sa predsedom vládneho výboru povereného vypočúvaním sťažností na porušovanie ľudských práv a keďže Ali Kušajb, ktorý bol v čase vydania zatykačov zadržiavaný v Sudáne pre iné obvinenia, bol prepustený z väzby v októbri 2007 napriek tomu, že ho hľadal ICC,

J.

keďže v júni 2007 a opätovne v decembri 2007 podal úrad prokurátora Bezpečnostnej rade OSN správu o neschopnosti a neochote sudánskej vlády spolupracovať s ICC, pričom konštatoval, že sa neprijali žiadne opatrenia na zatknutie a vydanie Ahmada Haruna a Aliho Kušajba,

K.

berúc na vedomie, že 5. júna 2008 bude hlavný prokurátor Luis Moreno Ocampo po siedmy raz informovať Bezpečnostnú radu OSN o pokroku vo vyšetrovaniach v Darfúre a spolupráci zo strany sudánskych orgánov,

L.

odhodlaný podporovať ICC v tomto kritickom bode jeho práce a neochvejne presvedčený, že zásadným prvkom vyriešenia konfliktu v Darfúre je skoncovanie s beztrestnosťou tých, ktorí naplánovali a páchali ohavné zločiny v Darfúre,

M.

keďže 10. a 11. mája 2008 uskutočnili povstalci z Hnutia za spravodlivosť a rovnoprávnosť útok na Omdurman neďaleko Chartúmu, ktorý si vyžiadal najmenej 200 osôb,

N.

keďže 20. mája 2008, po prvej vlne útokov z predchádzajúceho týždňa, vypukli v Abyei, meste bohatom na ropné zdroje, na ktoré si robí nároky sever aj juh, ťažké boje medzi sudánskou armádou a sudánskou ľudovo-oslobodzovacou armádou (SPLA), ktoré si podľa OSN vyžiadali 30 000 až 50 000 vnútorne vysídlených osôb (IDP) a zahynulo zatiaľ neurčené množstvo ľudí,

O.

keďže 4. mája 2008 bombardovali sudánske armádne lietadlá civilné ciele v severnom Darfúre, pričom zabili 12 civilistov,

P.

keďže konflikt v Sudáne si k dnešnému dňu podľa nedávnych odhadov OSN vyžiadal približne 300 000 obetí a 2,5 milióna IDP a utečencov a keďže stúpa neistota v regióne Darfúru,

Q.

keďže v rámci UNAMID je v teréne z celkovo autorizovaného počtu 26 000 naďalej len 7 500 vojakov a menej ako 2 000 policajtov,

1.

dôrazne odsudzuje trvalé odmietanie spolupráce Sudánu s ICC, odmietanie zatknutia a odovzdania Ahmada Haruna a Aliho Kušajba do rúk ICC, ako aj nedodržiavanie medzinárodných záväzkov Sudánu vyplývajúcich z humanitárneho práva, čím očividne znevažuje státisíce obetí a ich rodiny a milióny ľudí, ktorí boli nútení opustiť ich domovy od začiatku konfliktu;

2.

naliehavo žiada sudánsku vládu, aby ratifikovala štatút ICC a dodržiavala rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN č. 1593 (2005) a bezpodmienečne spolupracovala s ICC a riadne a účinne vyšetrovala a stíhala vojnové zločiny a zločiny proti ľudskosti, ktoré sa udiali v regióne Darfúru;

3.

naliehavo žiada orgány v Chartúme, aby bezodkladne zatkli a odovzdali dve osoby podozrievané ICC, okamžite ukončili beztrestnosť v Darfúre a spolupracovali pri vyšetrovaniach ICC v budúcnosti;

4.

vyzýva, aby sa na zasadnutí Rady pre všeobecné záležitosti a vonkajšie vzťahy 16. – 17. júna 2008 a na zasadnutí Európskej rady 19. – 20. júna 2008 prediskutovala správa prokurátora ICC a začalo sa konať tým, že sa prijmú cielené represívne opatrenia EÚ proti jasne identifikovanej skupine sudánskych predstaviteľov, ktorí nesú zodpovednosť za to, že Sudán nespolupracuje s ICC, a to:

zmrazenie a zhabanie aktív jednotlivcov, ktorí boli identifikovaní ako tí, ktorí bránia v spolupráci s ICC; ako aj identifikácia a zameranie sa na zahraničné aktíva pridružených podnikov Národnej kongresovej strany (strany s väčšinou vo vláde), ktoré sú hlavným článkom vo financovaní milícii v Darfúre,

opatrenia na zamietnutie akejkoľvek finančnej transakcie alebo platby smerovanej od týchto osôb alebo v ich prospech v rámci bánk v EÚ,

opatrenia brániace obchodným alebo iným hospodárskym vzťahom medzi týmito osobami alebo akýmkoľvek subjektom alebo spoločnosťou kontrolovanou týmito osobami a európskymi podnikmi, zamerané najmä na toky v rámci ropného odvetvia;

5.

naliehavo žiada členské štáty EÚ a kandidátske krajiny, ktoré sú členmi Bezpečnostnej rady OSN, t. j. Belgicko, Francúzsko, Taliansko, Spojené kráľovstvo a Chorvátsko, aby prijali principiálny postoj počas brífingu prokurátora 5. júna 2008, v súlade so spoločnou pozíciou EÚ voči ICC, a aby primerane reagovali na závery prokurátora tým, že vyzvú Sudán k okamžitému dodržiavaniu rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 1593 (2005) a k vyhoveniu žiadosti ICC;

6.

vyzýva všetky ostatné štáty zastúpené v Bezpečnostnej rade OSN, aby podporili akúkoľvek žiadosť o spoluprácu, ktorú prednesie prokurátor ICC v mene Súdu a najmä vyzýva Čínu, Rusko, Južnú Afriku a Líbyu, aby dodržali vlastné záväzky v rámci rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 1593 (2005) a nebránili v konaní Bezpečnostnej rady 5. júna 2008;

7.

naliehavo žiada členské štáty EÚ a Bezpečnostnú radu OSN, aby sa zasadili za výslovné zahrnutie beztrestnosti a zahrnutie zatykačov ICC do formálnych referencií pre nadchádzajúcu návštevu Bezpečnostnej rady OSN v Chartúme na konci mája;

8.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili, že ich rozsiahla rozvojová pomoc sa nedoručí do Sudánu prostredníctvom ministerstva pre humanitárne záležitosti Ahmada Haruna a naliehavo žiada darcov, aby tlačili na sudánsku vládu, aby odvolala Ahmada Haruna z funkcie;

9.

vyzýva EÚ, aby vyvíjala tlak na Čínu, aby sa pripojila k medzinárodnej snahe o ukončenie konfliktu a aby využila svoj značný vplyv na sudánsku vládu vďaka jej úlohe hlavného poskytovateľa príjmov sudánskej vláde za predaj ropy; naliehavo žiada Čínu, aby prestala Sudánu dodávať zbrane;

10.

vyzýva Africkú úniu a Ligu arabských štátov, aby sa aktívne zapojili do tlaku na sudánsku vládu s cieľom presvedčiť ju k spolupráci s prokuratúrou ICC pri súčasných aj budúcich vyšetrovaniach a vyzýva predsedníctvo EÚ, aby zahrnulo spoluprácu Sudánu s ICC do programu politických rozhovorov a samitov s kľúčovými partnermi ako Čína, Spojené štáty, Africká únia a Liga arabských štátov;

11.

vyzýva Radu a Komisiu, aby pravidelne informovali Európsky parlament o ich súčasných aj budúcich snahách o tlak na sudánsku vládu k spolupráci s ICC a zaväzuje sa zostať informovaný a využiť všetky príležitosti na nastolenie o tejto otázky so sudánskymi predstaviteľmi, aj s ich partnermi;

12.

odsudzuje útoky rebelov JEM na mesto Omdurman 10. a 11. mája 2008, ako aj vzdušné bombardovanie severného Darfúru 4. mája 2008, pri ktorom zahynulo 12 ľudí, ďalších 30 sa zranilo a bola zničená škola, vodovodné potrubie a trh;

13.

vyjadruje vážne znepokojenie nad obnovenými bojmi medzi sudánskou armádou a SPLA v oblasti Abyei, čo zvyšuje humanitárne potreby, bráni humanitárnym operáciám a mohlo by ohroziť mierovú dohodu z roku 2005;

14.

odsudzuje akékoľvek porušenie prímeria ktoroukoľvek zúčastnenou stranou, a najmä akékoľvek násilie namierené proti civilnému obyvateľstvu a útoky proti humanitárnej pomoci;

15.

vyzýva sudánske orgány, najmä vládu národnej jednoty, aby plne podporili účinné vytvorenie misie UNAMID, a aby podporili všetky snahy o stabilitu a vytvorenie bezpečného prostredia;

16.

opätovne zdôrazňuje, že nemôže existovať trvalý mier bez spravodlivosti za závažné zločiny; vyzýva pozorovateľov EÚ, ktorí sa zúčastňujú mierových rozhovorov, aby zdôraznili dôležitosť ukončenia beztrestnosti pri budovaní trvalého dodržiavania právneho štátu a ľudských práv v Sudáne;

17.

vyzýva sudánsku vládu a všetky ozbrojené skupiny, aby dodržiavali ľudské práva a medzinárodné humanitárne právo zdržaním sa akýchkoľvek neprimeraných útokov na civilistov vrátane sexuálneho násilia voči ženám,

18.

vyzýva všetky strany zúčastnené na konflikte, aby sa zdržali náboru a využívania vojakov vo veku do 18 rokov a vyzýva sudánske orgány, aby chránili premiestnené deti, najmä maloletých bez sprievodcu v súlade s príslušnými dohovormi;

19.

ďalej vyzýva všetky tretie strany, aby ukončili vývoz zbraní všetkým strán zúčastneným konfliktu v regióne, a aby pri vzťahoch so Sudánom dodržiavali zásady ľudských práv a medzinárodného mieru a bezpečnosti;

20.

vyjadruje znepokojenie nad správami o hromadných zatýkaniach v Chartúme po útokoch rebelov; pripomína vláde Sudánu jej záväzky v rámci Africkej charty ľudských práv a práv národov, v súlade s ktorou, okrem iného, nikto nesmie byť svojvoľne zatknutý alebo zadržiavaný a každý jednotlivec má právo na obhajobu a na súdne konanie v rámci primeranej lehoty;

21.

naliehavo žiada osobitného zástupcu EÚ pre Sudán Pekku Havista, aby v rámci svojho mandátu a spoločnej pozície EÚ voči ICC uplatnil aktívny prístup a využil všetky dostupné možnosti na to, aby so sudánskymi a inými partnermi jednal o potrebe okamžite zatknúť a vydať Ahmada Haruna a Aliho Kušajba a spolupracovať s ICC a vyzýva osobitného zástupcu, aby v tejto súvislosti pravidelne podával správy ostatným inštitúciám EÚ;

22.

vyjadruje hlboké znepokojenie nad vážnymi nedostatkami zdrojov misie UNAMID a vyzýva členské štáty Africkej únie a medzinárodné spoločenstvo, aby zvýšili svoje príspevky, ktoré by umožnili okamžité vyslanie ďalších jednotiek a výstroje do Darfúru;

23.

naliehavo žiada sudánsku vlády, aby dodržiavala záväzok vo forme moratória na obmedzenia a prekážky všetkým humanitárnym pracovníkom; zdôrazňuje, že stupňovanie násilia za posledný mesiac ovplyvnilo aj humanitárne operácie, keďže lúpeže a únosy viedli k stratám zásob pomoci a nedávno prinútili agentúry pre jedlo, aby znížili na polovicu dávky pre viac ako tri milióny ľudí v núdzi v Darfúre;

24.

vyzýva EÚ a iné medzinárodné strany, aby uplatnili primerané opatrenia zamerané na všetkých páchateľov násilia, ktorí porušia prímerie alebo zaútočia na civilné obyvateľstvo, príslušníkov mierových jednotiek alebo humanitárne operácie, a aby prijali všetky potrebné kroky na ukončenie beztrestnosti;

25.

poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, osobitnému zástupcovi EÚ v Sudáne, vláde Sudánu, vládam členských štátov EÚ a členom Bezpečnostnej rady OSN, inštitúciám Africkej únie, Ligy arabských štátov a prokurátorovi ICC.


Top