Tämä asiakirja on ote EUR-Lex-verkkosivustolta
Asiakirja 52007XC0424(01)
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Uverejnenie žiadosti o zmenu a doplnenie podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín
Uverejnenie žiadosti o zmenu a doplnenie podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín
Ú. v. EÚ C 89, 24.4.2007, s. 23—25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.4.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 89/23 |
Uverejnenie žiadosti o zmenu a doplnenie podľa článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín
(2007/C 89/07)
Týmto uverejnením vzniká právo vzniesť námietku voči žiadosti o zmenu a doplnenie podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 (1). Námietky musia byť Komisii doručené do šiestich mesiacov odo dňa uverejnenia.
ZHRNUTIE
NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006
„CARNE DE BÍSARO TRANSMONTANO “alebo „CARNE DE PORCO TRANSMONTANO“
ES č.: PT/PDO/005/0457/20. 04. 2005
CHOP ( X ) CHZO ( )
Tento prehl'ad obsahuje hlavné body špecifikácie výrobku na informačné účely.
1. Príslušný orgán v členskom štáte:
Názov: |
Instituto de Desenvolvimento Rural e Hidráulica |
||
Adresa: |
|
||
Telefón: |
(351) 21 844 22 00 |
||
Fax: |
(351) 21 844 22 02 |
||
E-mail: |
idrha@idrha.min-agricultura.pt |
2. Skupina:
Názov: |
ANCSUB — Associação Nacional de Criadores de Suínos de Raça Bísara |
|||
Adresa: |
|
|||
Telefón: |
(351) 273 771 340 |
|||
Fax: |
(351) 273 770 048 |
|||
E-mail: |
ancsub@bisaro.info |
|||
Zloženie: |
Výrobcovia/spracovatelia ( X ) Iné ( ) |
3. Druh výrobku:
Trieda 1.1 – Čerstvé mäso (a vnútornosti)
4. Špecifikácia:
(prehľad požiadaviek podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 510/2006)
4.1. Meno: „Carne de Bísaro Transmontano “alebo „Carne de Porco Transmontano“
4.2. Opis: Mäso z porážky ciciakov alebo zo spracovania jatočných tiel ošípaných plemena „bísaro“, chovaných v poloextenzívnom, tradičnom systéme, kŕmených produktami a vedľajšími produktami miestneho poľnohospodárstva. Zvieratá zabité do 45 dní života (ciciaky) majú hmotnosť tela do 12 kg, slabo mramorové mäso, značne šťavnatú a mäkkú svalovinu, biele a rovnomerne rozložené, súdržné sadlo, nie exsudatívnej povahy, s mäkkou štruktúrou. Ošípané (vykastrované samce alebo samice) zabité od ôsmich mesiacov majú hmotnosť tela od 60 kg, s triedou R, O alebo P, jasnočervenou svalovinou a ružovým sadlom, mäso má malé množstvo sadla, je zmiešané s chudým mäsom, veľmi šťavnaté a mäkké s pevnou štruktúrou. Po upečení má charakteristickú chuť súvisiacu so spôsobom výroby a kŕmením.
4.3. Zemepisná oblasť: Vzhľadom na spôsob tradičnej výroby, know-how týkajúci sa prevádzky a kŕmenia zvierat, zloženie pôdy, pôdne a klimatické podmienky, oblasť výroby (narodenie, mláďa, chov, zabitie, spracovanie, polenie a balenie) bravčového mäsa z regiónu Trás-os-Montes je zemepisná oblať vymedzená obcami Alfândega da Fé, Bragança, Carrazeda de Anciães, Freixo de Espada à Cinta, Macedo de Cavaleiros, Miranda do Douro, Mirandela, Mogadouro, Torre de Moncorvo, Vila Flor, Vimioso a Vinhais v okrese Bragança a obcami Alijó, Boticas, Chaves, Mesão Frio, Mondim de Basto, Montalegre, Murça, Régua, Ribeira de Pena, Sabrosa, Santa Marta de Penaguião, Valpaços, Vila Pouca de Aguiar a Vila Real v okrese Vila Real. Potrava sa získava v zemepisnej oblasti s výnimkou určitých kompletných kŕmnych zmesí používaých výlučne na kŕmenie chovných prasníc, ktoré spravidla nepredstavujú viac než 5 % z ročného objemu potravy.
4.4. Dôkaz o pôvode: Poľnohospodárske prevádzky, bitúnky, zariadenia na spracovanie a porcovanie a baliarne musia byť držiteľmi licencie udelenej združením na základe predchádzajceho schválenia kontrolného orgánu a musia sa nachádzať v uvedených oblastiach výroby alebo spracovania. Celý výrobný proces od poľnohospodárskej prevádzky, ktorá vyrába suroviny, až po miesto predaja výrobkov je podrobený prísnemu systému kontroly, čo umožňuje zabezpečiť úplnú sledovateľnosť výrobku. Certifikačná značka umiestnená na každé telo alebo kus je očíslovaná, čím je možné uskutočniť úplnú sledovateľnosť až po poľnohospodársku prevádzku. Pôvod sa môže dokázať kedykoľvek počas celej výrobnej reťaze podľa sériového čísla, ktoré sa povinne uvádza na certifikačnej značke.
4.5. Spôsob výroby: Chov vychádza z tradičných a starých výrobných metód praktizovaných v regióne a odovzdávaných z generácie na generáciu. Prevádzky musia mať dostatočnú rozlohu na výrobu potravy pre zvieratá a takisto na oddychové zóny a pastviny. Ustajnenie prebieha len počas zimy. V októbri a novembri chovatelia berú svoje zvieratá do lesov, aby sa zužitkovali opadané gaštany. Výživa je rôzna a závisí od ročných zberov a za základ má zmes obilnín (zvyčajne pšenicu, kukuricu, žito, ovos), dodávané počas roka, ale dopĺňa sa dyňou, kŕmnou repou, zemiakmi, cukrovou repou, rôznym ovocím, nezrelou kukuricou, kapustou, nezrelými obilninami, travinou a gaštanmi. Po zabití musia telá ostať minimálne 24 hodín v prostredí s teplotou 7 °C (+/- 1 °C), a postupne sa pristúpi k ich ochladeniu až na 2 °C. Zmrazenie tiel nie je povolené až do predaja spotrebiteľovi. PH mäsa je 5,95, 45 min. po porážke a 5,56 o 24 hodín. Mäso sa môže uviesť do predaja nezávisle od veku zabitých zvierat v dvoch rôznych formách:
Jatočne upravené telá alebo polovičky z nich, označené a identifikované, kde je chránené označenie pôvodu a certifikačná značka nescudziteľnou a neoddeliteľnou súčasťou;
Celé alebo rozpolené kusy zabalené do materiálu vhodného pre kontakt s výrobkom, v normálnom, kontrolovanom prostredí (atmosfére) alebo vo vákuu, príslušne označené, u ktorých je certifikačná značka nescudziteľnou alebo neoddeliteľnou súčasťou.
Zabitie, spracovanie, polenie a balenie sa môžu vykonávať len v prevádzkach, ktoré sú sú držiteľmi licencie a nachádzajúcich sa v uvedenej zemepisnej oblasti výroby, keďže tieto ošípané sú podstatne väčšie a majú úplne odlišný tvar ako ostatné a vyžadujú takisto väčšie rozmery rôznych nástrojov na jatkách, ako aj prostriedky na ohorenie tiel v porovnaní s bežným obarením. Špecifickosť tohto tela určuje, že spracovanie a polenie musia vykonávať špecializovaní odborníci, ktorí budú schopní vyťažiť čo najväčší obchodný prospech a robiť polenie kusov s charakteristickým mramorovým vzhľadom so sadlom prenikajúcim do mäsa, no zároveň s malým množstvom sadla na povrchu. Vzhľadom na vyrobené množstvo sú odborníci na tieto trupy len v regióne pôvodu.
V slede týchto opatrení pri spracovaní a polení musí byť mäso ihneď zabalené, aby sa zabránilo jeho pokazeniu a iným chemickým zmenám, najmä kvôli obsahu sadla buď jeho mikrobiologickej zmene v prípade, že sa hneď neuloží na vhodné chladné miesto, alebo zmene jeho pH na vyššie ako je bežné.
Aby sa na druhej strane zaručilo zachovanie fizických a vnemových vlastností, odborníci pred balením pre konečného spotrebiteľa systematicky analyzujú bravčové mäso z regiónu Trás os Montes, najmä jeho čerstvosť a mramorový vzhľad mäsa. Z obehu sa stiahnu nevyhovujúce kusy.
4.6. Spojenie: O tradícii a význame chovu ošípaných v tomto regióne svedčí existencia rôznych zoomorfných útvarov a zmienky o týchto zvieratách v rôznych mestských listinách regiónu o daniach za ošípané a výrobky z nich. Chov tohto plemena „bísaro “nadobúda značný význam či už pre zachovanie tradičných systémov chovu, alebo pre „rodinné “hospodárstvo malých prevádzok. Zvieratá chované v extenzívnom systéme sú zvlášť dobre prispôsobené vidieckemu charakteru regiónu, drsnému podnebiu a miestnej potrave. Tvarovanie tela, množstvo a rozloženie sadla, chuť a vôňa mäsa priamo súvisia so spôsobom práce a kŕmenia zvierat, najmä pri využití gaštanov. Stručne povedané, prepojenie výrobku a regiónu je založené na domácom plemene, existujúcich klimatických a pôdnych podmienkach, spôsobe prevádzkovania, kŕmenia miestnymi krmivami, ktoré mäsu z týchto zvierat dávajú vhodné a uznávané organoleptické vlastnosti.
4.7. Kontrolný orgán:
Názov: |
Tradição e Qualidade — Associação Interprofissional para Produtos Agro-Alimentares de Trás-os-Montes |
||
Adresa: |
|
||
Telefón: |
(351) 278 261 410 |
||
Fax: |
(351) 278 261 410 |
||
E-mail: |
tradição-qualidade@clix.pt |
Tradição e Qualidade spĺňa požiadavky normy 45011:2001
4.8. Označenie: Nezávisle od spôsobu úpravy a balenia sa pri každom kuse alebo tele okrem známok, ktoré vyžadujú všeobecné právne predpisy, povinne uvádza známka „Carne de Bísaro Transmontano – Denominação de Origem Protegida “alebo „Carne de Porco Transmontano – Denominação de Origem Protegida“. Po zabalení sa ešte uvádza príslušné logo ES a logo špecifické pre výrobky z Vinhais, ktorého model sa reprodukuje podľa loga uvedeného nižšie. Na označení musí byť uvedená certifikačná značka, ktorá obsahuje povinne názov výrobku spolu s príslušným označením, názov kontrolného orgánu a sériové číslo.
(1) Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.