This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006PC0810
Communication from the Commission to the European Parliament pursuant to the second subparagraph of Article 251 (2) of the EC Treaty concerning the common position of the Council on the adoption of a Regulation of the European Parliament and of the Council on common rules in the field of civil aviation security
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa druhého pododseku článku 251 ods. 2 Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady k prijatiu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, o ustanovení spoločných pravidiel v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa druhého pododseku článku 251 ods. 2 Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady k prijatiu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, o ustanovení spoločných pravidiel v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva
/* KOM/2006/0810 v konečnom znení - COD 2005/0191 */
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa druhého pododseku článku 251 ods. 2 Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady k prijatiu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, o ustanovení spoločných pravidiel v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva /* KOM/2006/0810 v konečnom znení - COD 2005/0191 */
[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV | Brusel, 12.12.2006 KOM(2006) 810 v konečnom znení 2006/0191 (COD) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa druhého pododseku článku 251 ods. 2 Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady k prijatiu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, o ustanovení spoločných pravidiel v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva 2006/0191 (COD) OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU podľa druhého pododseku článku 251 ods. 2 Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady k prijatiu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady , o ustanovení spoločných pravidiel v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva 1. CHRONOLÓGIA Dátum predloženia návrhu EP a Rade (dokument KOM(2005) 429 konečné znenie – 2005/0191 COD): | 22.9.2005 | Dátum stanoviska Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru: | 20.4.2006 | Dátum stanoviska Európskeho parlamentu, prvé čítanie: | 15.6.2006 | Dátum prijatia spoločnej pozície: | 11.12.2006 | 2. CIEĽ NÁVRHU KOMISIE NARIADENIE (ES) č. 2320/2002 Európskeho parlamentu a Rady o ustanovení spoločných pravidiel v oblasti bezpečnostnej ochrany civilného letectva nadobudlo účinnosť v januári 2003. Zo skúseností získaných na základe inšpekcií Komisie a každodenného uplatňovania nariadenia v členských štátoch vyplýva, že rýchla transformácia súboru nezáväzných odporúčaní vytvorených členskými štátmi do právnych predpisov viedlo z dôvodu rýchleho vypracovania návrhu a schválenia nariadenia v reakcii na udalosti 11. septembra 2001 k mnohým problémom, ktoré ovplyvnili jeho dôkladnejšiu implementáciu. Z tohto dôvodu Komisia navrhla revíziu nariadenia na účely vyjasnenia, zjednodušenia a ďalšej harmonizácie právnych požiadaviek s cieľom posilniť celkovú bezpečnosť civilného letectva. Novým rámcovým nariadením by sa mali upraviť len základné princípy opatrení na ochranu civilného letectva pred protiprávnymi zasahovaniami, pričom vo vykonávacích aktoch by sa mali ustanoviť technické a rozhodnutia a rozhodnutia o postupe v súvislosti so spôsobom, ako tento cieľ dosiahnuť. 3. KOMENTÁRE K SPOLOČNÉMU STANOVISKU S cieľom dosiahnuť skorú zhodu pri druhom čítaní prebehli medzi troma inštitúciami intenzívne kontakty. Túto zhodu sa však nepodarilo dosiahnuť predovšetkým kvôli problému financovania bezpečnosti , v súvislosti s ktorým Európsky parlament pri prvom čítaní predložil niekoľko pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov, na základe ktorých sa členské štáty majú zaviazať k úhrade aspoň určitej časti nákladov na bezpečnosť letectva. Jednomyseľne prijatá spoločná pozícia Rady nie je v rozpore so základnými cieľmi a podstatou prístupu návrhu Komisie. Pri rokovaniach v Rade sa nastolili dve špecifické otázky, ktoré by sa mali uviesť. Prvá otázka sa týka uplatňovania nových komitologických pravidiel . Je treba dosiahnuť súlad s novo prijatými pravidlami vymedzenými v rozhodnutí Rady 2006/512/ES zo 17. júla 2006, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 1999/468/ES, ktorým sa na Európsky parlament prenášajú väčšie práva dohľadu nad autonómnymi rozhodnutiami prijatými komitologickým postupom. Podľa názoru Rady by sa mal regulačný postup s dohľadom ustanovený v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES týkať článku 4 ods. 3, v ktorom sa vymedzujú kritériá umožňujúce členským štátom výnimky zo spoločných základných noriem pre malé letiská/malé lietadlá, ako aj článku 9 ods. 2, ktorým sa vymedzujú špecifikácie pre národné programy kontroly kvality členských štátov. V tomto bode zastáva Komisia rovnaký názor ako Rada. Druhá otázka sa týka vypustenia ustanovenia o preskúmania prísnejších opatrení, ktoré členské štáty uplatňujú, realizované Komisiou . Komisia v článku 5 ods. 2 svojho návrhu navrhla, aby mala právo preskúmať, či sa prísnejšie opatrenia prijaté členskými štátmi skutočne zakladajú na hodnotení rizika a sú relevantné, objektívne, nediskriminačné a či zodpovedajú miere rizika, vzhľadom na ktoré boli prijaté. V prípadoch, v ktorých by toto nebolo splnené, by bola Komisia po konzultácii s výborom – a v konečnom dôsledku s Radou – oprávnená rozhodnúť, že dotknutý členský štát nesmie tieto prísnejšie opatrenia ďalej uplatňovať. Rada toto ustanovenie vypustila. Komisia s týmto vypustením vyjadrila v príslušnom vyhlásení svoj nesúhlas (pozri prílohu). Komisia s cieľom dosiahnuť politickú zhodu vzhľadom na spoločnú pozíciu určila spôsob, akým bude interpretovať článok 6, článok 18 a kapitolu 10, ako aj svoj úmysel vzhľadom na kapitolu 6 (pozri prílohu). 4. PODROBNÉ PRIPOMIENKY KOMISIE 1. Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy EP prijaté Komisiou a v celom rozsahu alebo čiastočne zapracované do spoločnej pozície Návrhy 2, 4, 11, 15, 17, 23-30, 33, 34, 37, 40, 46-49, 53-56, 58, 65-68, 73, 77-79 a 82 všetky súvisia s výstižnejším znením, lepšou a presnejšou formuláciu, či zabezpečením súladu s inými ustanoveniami v texte. Sem patrí odlíšenie nákladu a pošty, ako aj ustanovenie kritérií pre malé letiská/malé lietadlá. V návrhu 7 sa ustanovuje, že je treba rozvinúť cieľ „jednorazovej bezpečnostnej kontroly“ pre všetky lety v rámci EU. Návrhy 8 a 12 sa týkajú letiska na Gibraltári, vzhľadom na ktoré sa 18. septembra 2006 v Cordobe dospelo k dohode o novom vyhlásení ministrov. Návrh 51 sa týka uznania programov bezpečnosti leteckých dopravcov Spoločenstva členskými štátmi, inými než tými, ktoré program potvrdili. 2. Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy EP odmietnuté Komisiou a v celom rozsahu alebo čiastočne nezapracované do spoločnej pozície Návrhy 3, 35, 43 a 44 týkajúce sa financovania bezpečnosti Rada odmietla. Komisia zastáva rovnaký názor ako Rada, konkrétne, že nie je vhodné, aby technická úprava obsahovala požiadavky či povinnosti týkajúce sa financovania bezpečnosti. V návrhu 6 a časti návrhu 57 sa vyžaduje, aby Európska agentúra pre bezpečnosť letectva (European Aviation Safety Agency - EASA) realizovala inšpekcie v oblasti bezpečnosti letectva. Existuje však jasný rozdiel medzi bezpečnosťou lietadla a bezpečnosťou letu, ktorý je treba zachovať – bezpečnosť lietadla sa týka stavby a používania lietadiel, zatiaľ čo bezpečnosť letu sa vzťahuje na ochranu pred protiprávnymi zasahovaniami. Vzhľadom na to, že bezpečnosť letu jednoznačne nespadá do pôsobnosti EASA, nie je vhodné, aby sa týmto nariadením menil rozsah pôsobnosti EASA. Návrhy 19, 36 a 85 sa týkajú previerok osôb. Podľa názoru Komisie presahujú tieto návrhy rozsah pôsobnosti tohto nariadenia, pretože by došlo k zapojeniu národných bezpečnostných služieb. V súlade so zásadou subsidiarity by Spoločenstvo nemalo vytvárať harmonizované pravidlá súvisiace s previerkami osôb. V prípade povinných kontrol osobných spisov pilotov Komisia cieľ podporuje, vydávanie licencií pilotom je však nad rozsah pôsobnosti tohto nariadenia. V časti návrhov 20 a 21 sa neprijateľným spôsobom mení vymedzenie pojmu transferových a tranzitných cestujúcich, batožiny, nákladu a pošty. Bezpečnostný štatút cestujúcich, batožiny, nákladu a pošty sa mení len zmenou lietadla, a nie zmenou čísla letu. Prípadné prijatie týchto návrhov by znamenalo, že cestujúci na tranzitných zastávkach by museli vystúpiť a batožina, náklad a pošta vyložiť, aby opätovne prešli bezpečnostnou kontrolou len preto, že sa v tranzitnom bode zmenilo číslo letu. To nie je ani nutné, ani žiaduce. Návrh 22, v ktorom sa rozširuje vymedzenie pojmu potenciálne nebezpečných cestujúcich, sa považuje za nepotrebný a nevykonateľný. Letecký dopravca má vždy právo z bezpečnostných dôvodov odmietnuť nástup cestujúcich so zlým správaním. Okrem toho sa nastoľuje otázka, ako dopredu zhodnotiť, či správanie osoby ohrozí bezpečnosť letu – ako identifikovať potenciálneho únoscu už na letisku? V návrhu 32 sa dopĺňa vymedzenie pojmu „priebežných náhodných kontrol“. Tento termín sa však v nariadení nevyskytuje, takže nie je potrebné ho vymedziť. V návrhu 38 sa uvádza požiadavka hodnotenia rizika a vplyvu pre každé podrobné vykonávacie opatrenie a postup, ktoré sa majú prijať, a to vrátane odhadovaných nákladov. Zatiaľ čo všeobecná politika bezpečnosti letectva bude predmetom hodnoteniu rizika a vplyvu, nebolo by vhodné realizovať hodnotenia v prípade jednotlivých opatrení a postupov. Vytvorením poradnej skupiny zúčastnených strán (pozri návrh 61) vznikne fórum pre podrobné hodnotenie vykonávacích opatrení a postupov. V návrhoch 41 a 42 sa vyžaduje, aby členské štáty dopredu oznámili Komisii zavedenie prísnejších opatrení a konzultovali ich s ňou pred ich uplatňovaním. Z inštitucionálneho hľadiska nie je povinnosťou členských štátov oznamovať regulačnému výboru opatrenia, ktoré chcú prijať či ich s ním konzultovať; ide o výbor, ktorý má Komisii pomáhať pri jej regulačnej činnosti. Návrh 45 o vypracovaní odpovede tretej krajine, ktorá vyžaduje bezpečnostné opatrenia týkajúce sa letov z letiska v EU, bol čiastočne zapracovaný. Považuje sa však za neprimerané doplniť do nariadenia požiadavku konzultácie s dotknutou treťou krajinou pred zaslaním odpovede. Návrhom 50 sa prenáša zodpovednosť za bezpečnostné programy leteckého dopravcu z leteckého dopravcu na členský štát a obmedzuje sa povinnosť tohto programu na národné programy bezpečnosti civilného letectva. Leteckí dopravcovia by však mali spĺňať povinnosti v súlade s týmto nariadením, ako aj s národnými programom bezpečnosti civilného letectva a nie len s uvedených národným bezpečnostným programom. V návrhu Komisie sa navyše ustanovujú podobné povinnosti leteckým dopravcom, letiskám a ostatným subjektom, ktoré by sa týmto návrhom zmenili. Návrh 52 nie je v súlade s návrhom 53, ktorý bol zapracovaný do spoločnej pozície Rady. Komisia súhlasí s Radou, že názov článku 12 by mal znieť „bezpečnostný program subjektu“. V návrhu 59 sa vyžaduje, aby Komisia zabezpečila kontrolu každého európskeho letiska aspoň raz za štyri roky od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. To nie je realistické, pretože by to buď znamenalo, že by Komisia musela realizovať 200 kontrol ročne (v porovnaní s 30 kontrolami v roku 2005), alebo by to naopak znamenalo, že Komisia bude žiadať, aby členské štáty svoje letiská kontrolovali v rámci štvorročného cyklu, čo nie je z hľadiska vnútroštátnych orgánov dostatočne často. V návrhu 63 sa požaduje viacej leteckých dohôd s tretími krajinami. Je potrebné uviesť, že Komisia vypustila článok 17 a to preto, že sa vzhľadom na článok 300 zmluvy považuje za nadbytočný, a okrem toho by uzatváranie vzájomných dohôd o uznávaní nemalo byť nutne spojované so zmluvami o službách leteckej dopravy. V návrhu 69, 70, 71, 75, 76 a 83 sa zachádza do miery podrobnosti, ktorá by mala byť ponechaná na vykonávacie právne predpisy, aj keď Komisia podporuje cieľ upravený týmito návrhmi. V návrhu 74 sa zabezpečuje, aby leteckí dopravcovia nemuseli byť oprávnenými zástupcami. Pokiaľ však letecký dopravca zabezpečuje bezpečnostné kontroly pre iného leteckého dopravcu, musí byť tento vždy oprávneným zástupcom. Z tohto dôvodu je do vymedzenia pojmu „registrovaný zástupca“ – vymedzenie pojmu (24) výslovne zapracovaný odkaz na leteckého dopravcu. Cieľom návrhu 80 je rozšírenie rozsahu aj na iných leteckých dopravcov ako dopravcov Spoločenstva. V rozpore so zásadami medzinárodného práva, sú definované bezpečnostné pravidlá letu stanovené štátom, v ktorom je lietadlo registrované a nie v súlade so sídlom dopravcu. 3. Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy EP prijateľné pre Komisiu, ktoré však neboli v celom rozsahu alebo čiastočne zapracované do spoločnej pozície Cieľom návrhov 1, 10, 13, 16, 31 and 33 je zdôrazniť dôvody potreby bezpečnostných pravidiel v letectve. Nemajú negatívny vplyv na obsah tohto nariadenia, aj keď ich znenie nie je v súlade s medzinárodne akceptovanou terminológiou – bezpečnosť predstavuje prostriedok ochrany pred protiprávnymi zasahovaniami v civilnom lietadle a ide teda o ochranu civilného letectva. V časti návrhu 5 sa nahrádza pojem „kvalita“ pojmom „úroveň“. Programom kontroly kvality sa môže kontrolovať kvalita aj úroveň bezpečnosti. Z dôvodov súladu v súvislosti s návrhmi 49 a 56 bolo teda doporučené aj zachovanie pojmu „kvalita“. V návrhu 9 sa vyjadruje želanie mať k dispozícii mechanizmus solidarity v prípade teroristického útoku. Komisia uznáva dôležitosť tejto otázky, súčasne však zastáva názor, že sa týka nielen sektora dopravy. V návrhu 14 sa dopĺňa vymedzenie pojmu letisko. Komisia by tento návrh mohla prijať, aj keď nie je bezpodmienečne nutné, aby sa v tomto nariadení pojem letisko vymedzil. V návrhu 18 sa upravuje vymedzenie pojmu vymedzený priestor. Túto úpravu je možné prijať, aj keď to nie je nutné, keďže pre širokú verejnosť nie sú žiadne oblasti leteckej prevádzky letísk prístupné. Návrh 39 o uvádzaní nákladov na bezpečnosť na letenke alebo iným spôsobom by Komisia mohla prijať, aj keď to nie je úplne relevantné vo vzťahu k tomuto nariadeniu. V návrhoch 60 a 62 sa vyžaduje, aby Komisia vypracovávala každoročnú správu. Komisia uprednostnila návrh 62, pretože je veľmi podobný článku 11 existujúceho nariadenia 2320/2002. Návrhom 61 sa zriaďuje poradná skupina zúčastnených strán rovnako ako v článku 6 nariadenia (ES) č. 549/2004, ktorým sa stanovuje rámec na vytvorenie jednotného európskeho neba. Formalizuje sa ním momentálna situácia keďže poradná skupina zúčastnených strán neoficiálne už existuje. Návrh 64 o dátume účinnosti (jeden rok od dátumu vstupu do nadobudnutia účinnosti) bol pre Komisiu prijateľný, podľa toho, kedy toto nariadenie prijme Európsky parlament a Rada. V návrhu 72 sa požaduje, aby nesprevádzaná zapísaná batožina prešla „náležitými“ kontrolami namiesto „dodatočnými“ kontrolami. Komisia toto znenie prijala, pretože rozhodnutie o bezpečnostných požiadavkách by sa prijalo pri vypracovávaní vykonávacích právnych predpisov. V návrhu 81 sa vyžaduje jasné vymedzenie zodpovednosti za konanie v prípade protiprávneho zasahovania. Tento nový mandát Komisie by bolo možné prijať. Návrh 84, v ktorom sa požaduje, aby bezpečnostné vybavenie spĺňalo špecifikácie, bola pre Komisiu prijateľný, pokiaľ by slovo „schváleným“ bolo nahradené slovom „definovaným“, pretože doposiaľ neexistuje žiaden schvaľovací systém vybavenia platný pre celé Spoločenstvo. 5. ZÁVER Komisia sa domnieva, že spoločná pozícia Rady jednomyseľne prijatá 11. decembra 2006 nie je v rozpore so základnými cieľmi a podstatou prístupu jej návrhu, a preto jej môže vysloviť svoju podporu. PRÍLOHA Vyjadrenia Komisie, ktoré sa majú zahrnúť do zápisnice so zasadania Rady Článok 5 ods. 2 a 3 (zmenené), „Prísnejšie opatrenia uplatňované členskými štátmi“ „Komisia nepovažuje za vhodné zmeniť a doplniť svoj návrh do okamihu, než Európsky parlament v rámci spoločnej pozície pri porovnaní s pôvodným návrhom Komisie predloží svoje vyjadrenie týkajúce sa zmeny článku 5 ods. 2 a 3, najmä s ohľadom na ustanovenie týkajúce sa implementácie postupu výboru vo vzťahu k preskúmaniu a oprávneniu na uplatňovanie prísnejších opatrení členskými štátmi“. Článok 6, „Bezpečnostné opatrenia, ktoré požadujú tretie krajiny“ „Pri rozhodovaní o konaní na základe vlastnej iniciatívy v súlade s článkom 6 ods. 2, Komisia zohľadní skutočnosť, či sa žiadosť týka len oznamujúceho členského štátu, alebo sa týka aj ostatných členských štátov alebo je pravdepodobné, že bude určená aj im.“ Článok 18, „Nadobudnutie účinnosti“ „V priebehu obdobia od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do dátumu uplatňovanie článku 11 bude Komisia článok 5 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2320/2002 interpretovať a vykladať v zmysle článku 11 tohto nariadenia.“ Príloha – kapitola 6, „Náklad a pošta“ „Komisia zastáva názor, že pošta predstavuje osobitný druh nákladu a z tohto dôvodu by sa na ňu mali vzťahovať špecifické bezpečnostné kontroly. Také kontroly by mali byť úmerné miere rizika a nemali by mať negatívny vplyv na povinnosti komerčnej a verejnej služby v poštovom sektore. Presné požiadavky na bezpečnostné kontroly pošty budú ustanovené vo vykonávacích právnych predpisoch. Komisia však berie do úvahy požiadavku poštovných úradov zaviesť pevné pravidlá. V dôsledku toho je zámerom Komisie, aby vykonávacie predpisy vychádzali zo súčasných bezpečnostných požiadaviek EU pre poštu a v počiatočnej fáze sa budú predovšetkým rešpektovať osobitné požiadavky pre poštu, ktorá je prepravovaná v rámci čisto poštových letov. Navyše má Komisia plánuje predložiť vykonávacie predpisy pre poštu pred zrušením nariadenia (ES) č. 2320/2002 a jeho vykonávacích aktov, s cieľom zabezpečiť kontinuitu okamžitým nahradením zrušeného aktu.“ Príloha – kapitola 10, „Bezpečnostné opatrenia počas letu“ „V súvislosti s odsekmi 3 a 4 kapitoly 10 tak, ako sú obsiahnuté v spoločnej pozícii, by Komisia rada zdôraznila, že sa nesnaží uložiť členským štátom povinnosť nosiť zbraň pri letoch, ani sa im to nesnaží zakázať. Komisia zastáva názor, že rozhodnutie o tom, v akom prípade sa môžu na palubu priniesť zbrane pre účely použitia štátnymi činiteľmi, náleží jednotlivým členským štátom.“