This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006DC0285
Report from the Commission to the Council and the European Parliament on the implementation of Regulation (EC) No 2792/1999 as amended by Council Regulation (EC) No 485/2005 of 16 March 2005 regarding a specific action for transfers of vessels to countries hit by tsunami in 2004
Správa Komisie Rade a Európskemu Parlamentu o implementácii nariadenia (ES) č. 2792/1999 zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 485/2005 zo 16. marca 2005, pokiaľ ide o konkrétne opatrenie presunu plavidiel do krajín zasiahnutých vlnou tsunami v roku 2004
Správa Komisie Rade a Európskemu Parlamentu o implementácii nariadenia (ES) č. 2792/1999 zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 485/2005 zo 16. marca 2005, pokiaľ ide o konkrétne opatrenie presunu plavidiel do krajín zasiahnutých vlnou tsunami v roku 2004
/* KOM/2006/0285 v konečnom znení */
Správa Komisie Rade a Európskemu Parlamentu o implementácii nariadenia (ES) č. 2792/1999 zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 485/2005 zo 16. marca 2005, pokiaľ ide o konkrétne opatrenie presunu plavidiel do krajín zasiahnutých vlnou tsunami v roku 2004 /* KOM/2006/0285 v konečnom znení */
[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV | Brusel, 9.6.2006 KOM(2006) 285 v konečnom znení SPRÁVA KOMISIE RADE A EURÓPSKEMU PARLAMENTU o implementácii nariadenia (ES) č. 2792/1999 zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 485/2005 zo 16. marca 2005, pokiaľ ide o konkrétne opatrenie presunu plavidiel do krajín zasiahnutých vlnou tsunami v roku 2004 ZHRNUTIE Rada 16. marca 2005 jednomyseľne prijala nariadenie (ES) č. 485/2005, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2792/1999, pokiaľ ide o konkrétne opatrenie presunu plavidiel do krajín zasiahnutých vlnou tsunami v roku 2004. V tejto správe, ktorá bola vypracovaná v súlade s článkom 18b ods. 2 zmeneného a doplneného nariadenia (ES) č. 2792/1999, podľa ktorého sa od Komisie žiada, aby na základe informácií od členských štátov predkladala Európskemu parlamentu a Rade správu o presune plavidiel, sa uvádza, že členské štáty nenašli žiadnu možnosť presunu plavidiel. Vo svojich odpovediach na žiadosti Komisie o informácie ako dôvody členské štáty uviedli, že medzi plavidlami určenými na vyradenie z prevádzky nemali k dispozícii žiadne vhodné plavidlá, že o vyradení plavidiel z prevádzky neuvažovali alebo že stimuly v prípade presunu plavidiel neboli dostatočne atraktívne. Do termínu 30. júna 2006 stanoveného v nariadení sa preto neuskutoční žiaden presun plavidiel. Túto správu možno považovať za prvú a zároveň poslednú správu vypracovanú podľa článku 18b ods. 2 zmeneného a doplneného nariadenia (ES) č. 2792/1999. SPRÁVA KOMISIE RADE A EURÓPSKEMU PARLAMENTU o implementácii nariadenia (ES) č. 2792/1999 zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 485/2005 zo 16. marca 2005, pokiaľ ide o konkrétne opatrenie presunu plavidiel do krajín zasiahnutých vlnou tsunami v roku 2004 Táto správa je vypracovaná podľa článku 18b ods. 2 nariadenia (ES) č. 2792/1999 zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 485/2005 zo 16. marca 2005, pokiaľ ide o konkrétne opatrenie presunu plavidiel do krajín zasiahnutých vlnou tsunami v roku 2004. Týmto nariadením, ktoré jednomyseľne prijala Rada, sa stanovuje možnosť, že verejné príspevky na vyradenie rybárskych plavidiel Spoločenstva sa môžu poskytovať aj pre tie rybárske plavidlá, ktoré možno v prospech rybolovom sa živiacich spoločenstiev presunúť do krajín postihnutých vlnou tsunami. V snahe zosúladiť potreby, ktoré stanovila FAO, a žiadosti tretích krajín s ponukou plavidiel v členských štátoch zaslala Komisia príslušným tretím krajinám dotazník. V tomto dotazníku sa odvoláva na obmedzenia, ktoré podľa nariadenia platia pre presun plavidiel. Komisia súčasne požiadala členské štáty, aby ju informovali o rozmere možnej ponuky plavidiel. Srí Lanka požiadala o 120 plavidiel vyradených z prevádzky s celkovou dĺžkou 9 – 12 metrov. Komisia informovala členské štáty o tejto žiadosti a opakovane ich upozornila na povinnosť predložiť do 30. septembra 2005 správu o takomto presune podľa článku 18b ods. 1 zmeneného a doplneného nariadenia (ES) č. 2792/1999 (FNUHR, finančný nástroj na usmerňovanie rybného hospodárstva). Členské štáty sú zodpovedné za vyradenie plavidiel z prevádzky v rámci programov prijatých na základe nariadenia o FNUHR. Každý z dvadsiatich členských štátov, ktoré majú pobrežie a zaoberajú sa morským rybolovom, informoval Komisiu, že na základe zmeneného a doplneného nariadenia o FNUHR nenašiel žiadnu možnosť presunu plavidiel. Ako dôvody členské štáty uviedli, že medzi plavidlami určenými na vyradenie z prevádzky nemali k dispozícii žiadne vhodné plavidlá, že o vyradení plavidiel z prevádzky neuvažovali alebo že stimuly v prípade presunu plavidiel neboli dostatočne atraktívne. Vzhľadom na to, že do termínu 30. júna 2006 stanoveného v nariadení sa neuskutoční žiaden presun plavidiel, možno túto správu považovať aj za poslednú správu podľa článku 18b ods. 2 zmeneného a doplneného nariadenia o FNUHR.