Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005PC0536

    Zmenený a doplnený návrh rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady ustanovujúce Program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity - PROGRESS (predložený Komisiou podľa článku 250 ods. 2 Zmluvy o ES)

    /* KOM/2005/0536 v konečnom znení - COD 2004/0158 */

    52005PC0536

    Zmenený a doplnený návrh Rozhodnutie Európskeho Parlamentu a Rady ustanovujúce Program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity - PROGRESS (predložený Komisiou podľa článku 250 ods. 2 Zmluvy o ES) /* KOM/2005/0536 v konečnom znení - COD 2004/0158 */


    [pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

    Brusel, 21.10.2005

    KOM(2005) 536 v konečnom znení

    2004/0158 (COD)

    Zmenený a doplnený návrh

    ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

    ustanovujúce Program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity - PROGRESS

    (predložený Komisiou podľa článku 250 ods. 2 Zmluvy o ES)

    ODÔVODNENIE

    SÚVISLOSTI

    1. Komisia prijala 14. júla 2004 návrh na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady ustanovujúce Program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity (PROGRESS)[1]. Tento návrh bol postúpený Európskemu parlamentu a Rade 15. júla 2004.

    2. Európsky hospodársky a sociálny výbor predložil svoje stanovisko 15. marca 2005[2].

    3. Výbor regiónov predložil svoje stanovisko 23. februára 2005[3].

    4. Európsky parlament vyjadril svoje stanovisko v prvom čítaní 6. septembra 2005[4].

    Cieľ návrhu Komisie

    Celkovým cieľom programu Spoločenstva pre zamestnanosť a sociálnu solidaritu je finančne podporiť implementáciu cieľov Európskej únie v oblasti zamestnanosti a sociálnych vecí a tým v kontexte Lisabonskej stratégie prispieť k splneniu cieľov sociálneho programu. Na tento účel sa v rámci programu poskytne finančná pomoc Komisii pri iniciatívach v súvislosti s návrhmi stratégií EÚ; implementácii a sledovaní cieľov EÚ a ich transformácii do politík jednotlivých členských štátov; podporovaní a monitorovaní implementácie právnych predpisov EÚ; podpore mechanizmov spolupráce a koordinácie medzi členskými štátmi a pri spolupráci s organizáciami, ktoré zastupujú občiansku spoločnosť.

    Stanovisko Komisie k zmenám a doplneniam, ktoré prijal Európsky parlament

    Európsky parlament prijal 6. septembra 2005 72 zmien a doplnení. Komisia sa domnieva, že veľký počet zmien a doplnení Európskeho parlamentu je úplne, v zásade alebo čiastočne prijateľných, keďže prispievajú k zlepšeniu jej návrhu a zachovávajú ciele a politickú životaschopnosť návrhu. Komisia môže úplne alebo čiastočne prijať tieto zmeny a doplnenia:

    - zmena a doplnenie č. 1 (zahrnutie akčného programu Spoločenstva na podporu organizácií pôsobiacich v oblasti rovnosti medzi mužmi a ženami na európskej úrovni): pozri odôvodnenie 2

    - zmena a doplnenie č. 2 (väčší dôraz kladený na dôležitosť Európskej stratégie zamestnanosti): pozri odôvodnenie 3

    - zmena a doplnenie č. 3 (zdôrazňuje skutočnosť, že Rada rozhodla teraz použiť otvorenú metódu koordinácie (OMK) v oblasti sociálnej ochrany a sociálneho začlenenia): pozri odôvodnenie 5

    - zmena a doplnenie č. 4 (pozornosť by sa mala venovať osobitnej situácii migrantov): pozri odôvodnenie 5a (nové)

    - zmena a doplnenie č. 5 (zdôrazňuje dôležitosť potreby zosúladenia rodinného a pracovného života): pozri odôvodnenie 6

    - zmena a doplnenie č. 6 (zahrnutie odkazu na článok 13 a formy diskriminácie, ktoré zahŕňa a potreba pokračovať v získanej skúsenosti. Odkaz na náhradu dodatočných nákladov vzniknutých u osôb so zdravotným postihnutím „ktoré vyplývajú z ich postihnutia“): pozri odôvodnenie 7

    - zmena a doplnenie č. 7 (zahrnutie odkazu na smernicu o rovnakom zaobchádzaní s mužmi a ženami): pozri odôvodnenie 8

    - zmena a doplnenie č. 8 (zahrnutie odkazu na rovnaké zaobchádzanie s mužmi a ženami a zásadu rodového hľadiska): pozri odôvodnenie 9

    - zmena a doplnenie č. 10 (zahrnutie cieľov): pozri odôvodnenie 10

    - zmena a doplnenie č. 11 (zahrnutie odkazu na sociálny program): pozri článok 1

    - zmena a doplnenie č. 12 (uvedenie použitia štatistiky a ukazovateľov členených podľa pohlavia a vekovej skupiny): pozri článok 2 bod 2

    - zmena a doplnenie č. 13 (hodnotenie účinnosti práva Spoločenstva a cieľov politík): pozri článok 2 bod 3

    - zmena a doplnenie č. 14 (uvedenie podpory vytvárania sietí, vzájomného vzdelávania a šírenia inovatívnych prístupov): pozri článok 2 bod 4

    - zmena a doplnenie č. 15 (zahrnutie cieľov): pozri článok 2 bod 5

    - zmena a doplnenie č. 17 (uvedenie rodového hľadiska v celom programe): pozri článok 2 odsek 1a (nové)

    - zmena a doplnenie č. 18 (uvedenie povinnosti šíriť a uverejniť výsledky a pravidelne si vymieňať stanoviská so zainteresovanými stranami): pozri článok 2 odsek 1b (nové)

    - zmena a doplnenie č. 19 („spoločné“ ukazovatele sa musia vyvinúť ako jediné spoločne dohodnuté ukazovatele na zabezpečenie potrebnej porovnateľnosti): pozri článok 4 bod 1

    - zmena a doplnenie č. 20 (výzva k väčšej súdržnosti medzi Európskou stratégiou zamestnanosti (ESZ) a celkovou hospodárskou politikou): pozri článok 4 bod 2

    - zmena a doplnenie č. 21 (uvedenie nových a inovatívnych prístupov, ktoré sa majú vyvinúť): pozri článok 4 bod 3

    - zmena a doplnenie č. 22 (uvedenie implementácie programov reforiem jednotlivých členských štátov): pozri článok 4 bod 4

    - zmena a doplnenie č. 24 (zahrnutie výrazu „sociálne vylúčenie“, ktoré nadväzuje na znenie súčasného akčného programu a „spoločných“ ukazovateľov, ktoré sa musia vyvinúť, ako jediné spoločne dohodnuté ukazovatele na zabezpečenie potrebnej porovnateľnosti): pozri článok 5 bod 1

    - zmena a doplnenie č. 25 (zahrnutie dosahu OMK na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Spoločenstva): pozri článok 5 bod 2

    - zmena a doplnenie č. 26 (uvedenie nových a inovatívnych prístupov, ktoré sa majú vyvinúť): pozri článok 5 bod 3

    - zmena a doplnenie č. 27 (úloha sietí EÚ je posilnená s cieľom ich osobitného posúdenia): pozri článok 5 bod 5

    - zmena a doplnenie č. 28 (zdôrazňuje dôležitosť potreby zosúladenia rodinného a pracovného života): pozri článok 6 úvodná časť

    - zmena a doplnenie č. 29 (uvedenie použitia štatistiky a ukazovateľov členených podľa pohlavia a vekovej skupiny): pozri článok 6 bod 1

    - zmena a doplnenie č. 30 (podpora implementácie pracovného práva EÚ prostredníctvom organizovania seminárov pre tých, ktorí pracujú v tejto oblasti): pozri článok 6 bod 2

    - zmena a doplnenie č. 31 (vyhnutie sa prekrývaniu s Európskou agentúrou pre ochranu zdravia a bezpečnosti pri práci): pozri článok 6 bod 3

    - zmena a doplnenie č. 32 (zdôrazňuje kľúčovú úlohu sociálnych partnerov): pozri článok 6 bod 4

    - zmena a doplnenie č. 34 (oddiel 4 podporuje účinnú implementáciu zásady nediskriminácie a podporuje jej uplatňovanie vo „všetkých“ politikách EÚ): pozri článok 7 úvodná časť

    - zmena a doplnenie č. 35 (zahrnutie povinnosti hodnotiť účinnosť existujúcich právnych predpisov): pozri článok 7 bod 1

    - zmena a doplnenie č. 36 (podpora implementácie nediskriminačných právnych predpisov EÚ prostredníctvom organizovania seminárov pre tých, ktorí pracujú v tejto oblasti): pozri článok 7 bod 2

    - zmena a doplnenie č. 37 (zdôrazňuje kľúčovú úlohu mimovládnych organizácií v oblasti nediskriminácie): pozri článok 7 bod 3

    - zmena a doplnenie č. 39 (oddiel 5 podporuje účinnú implementáciu zásady rovnosti pohlaví a podporuje jej uplatňovanie vo „všetkých“ politikách EÚ): pozri článok 8 úvodná časť

    - článok 8 odsek 1: Komisia zahrnie na účely súdržnosti výraz „účinnosť“

    - zmena a doplnenie č. 40 (podpora implementácie právnych predpisov EÚ o rovnosti pohlaví prostredníctvom organizovania seminárov pre tých, ktorí pracujú v tejto oblasti): pozri článok 8 bod 2

    - zmena a doplnenie č. 41 (zdôrazňuje dôležitosť potreby zosúladenia rodinného a pracovného života): pozri článok 8 bod 3

    - zmena a doplnenie č. 42 (zdôrazňuje kľúčovú úlohu sietí EÚ v oblasti rovnosti pohlaví): pozri článok 8 bod 4

    - zmena a doplnenie č. 43 (program PROGRESS by mal pôsobiť aj na nadnárodnej úrovni): pozri článok 9 odsek 1 úvodná časť

    - zmena a doplnenie č. 44 (zdôrazňuje dôležitosť uverejnenia vzdelávacích materiálov prostredníctvom internetu alebo iných médií): pozri článok 9 odsek 1 písmeno a) zarážka 5

    - zmena a doplnenie č. 45 (program PROGRESS by mal podporiť aj vzájomné vzdelávanie a výmenu osvedčených postupov a inovatívnych prístupov): pozri článok 9 odsek 1 písmeno b) zarážka 1

    - zmena a doplnenie č. 46 (program PROGRESS by mal pôsobiť aj na nadnárodnej úrovni): pozri článok 9 odsek 1 písmeno b) zarážka 1

    - zmena a doplnenie č. 47 (zahrnutie organizovania ročného fóra pre všetkých zainteresovaných aktérov, ktoré by malo pomôcť podporiť dialóg, uverejňovať výsledky programu a diskutovať o budúcich prioritách): pozri článok 9 odsek 1 písmeno b) zarážka 3a (nové)

    - zmena a doplnenie č. 48 (zdôrazňuje dôležitosť väčšej pozornosti, ktorá by mala byť venovaná osobitným podmienkam každého členského štátu pri rôznych situáciách existujúcich v Únii): pozri článok 9 odsek 1 písmeno b) zarážka 1

    - zmena a doplnenie č. 49 (pracujúci v príslušnej oblasti by mali mať prístup k vzdelávacím aktivitám): pozri článok 9 odsek 1 písmeno c) zarážka 3

    - zmena a doplnenie č. 52 (odkaz na článok 3): pozri článok 9 odsek 2a (nové)

    - zmena a doplnenie č. 53 (program nefinancuje žiadne opatrenia na prípravu a implementáciu programu európskych rokov): pozri článok 9 odsek 2b (nové)

    - zmena a doplnenie č. 54 (uvedenie pracovných agentúr): pozri článok 10 odsek 1 zarážka 2

    - zmena a doplnenie č. 58 (šírenie zoznamu záležitostí, ktorými sa má zaoberať výbor pomáhajúci Komisii): pozri článok 12

    - zmena a doplnenie č. 61 (povinnosť informovať o činnosti, ktorá bola podniknutá podľa piatich oddielov programu, aj iné príslušné výbory): pozri článok 14 odsek 1a (nové)

    - zmena a doplnenie č. 62 (program by mal byť v súlade s regionálnou politikou a celkovou hospodárskou politikou ako aj s inými uvedenými oblasťami, keďže obidve môžu mať významný dosah na úspech programových cieľov): pozri článok 15 odsek 1

    - zmena a doplnenie č. 63 (vyhnutie sa prekrývaniu kompetencií s inými príslušnými činnosťami Únie a Spoločenstva): pozri článok 15 odsek 2

    - zmena a doplnenie č. 64 (zabezpečiť konzistenciu a komplementaritu. Preto je nevyhnutné vyhnúť sa duplicite): pozri článok 15 odsek 2

    - zmena a doplnenie č. 65 (zahrnutie odkazu na sociálny program): pozri článok 15 odsek 4

    - zmena a doplnenie č. 68 (zabezpečuje skutočnosť, že vyčlenenie finančných prostriedkov pre jednotlivé oddiely programu je transparentné a určené rozpočtovým orgánom): pozri článok 17 odsek 4

    - zmena a doplnenie č. 69 (Európsky parlament musí sledovať implementáciu programu PROGRESS): pozri článok 19 odsek 1

    - zmena a doplnenie č. 70 (Európsky parlament musí sledovať implementáciu programu PROGRESS): pozri článok 19 odsek 1

    - zmena a doplnenie č. 71 (Parlament by mal byť primerane informovaný o implementácii programu): pozri článok 19 odsek 3

    Záver

    So zreteľom na článok 250 ods. 2 Zmluvy o ES Komisia mení a dopĺňa svoj návrh takto.

    2004/0158 (COD)

    Zmenený a doplnený návrh

    ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

    ustanovujúce Program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity - PROGRESS

    EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 13 odsek 2 a články 129, 137 odsek 2 písmeno a),

    so zreteľom na návrh Komisie[5],

    so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[6],

    so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[7],

    konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy,

    Keďže:

    (1) Lisabonské zasadnutie Európskej rady z 23. a 24. marca 2000 zahrnulo ako podstatnú súčasť celkovej stratégie Únie propagovanie zamestnanosti a sociálne začlenenie ako nástroje na dosiahnutie strategického cieľa na ďalšie desaťročie, ktorým je vytvorenie najkonkurencieschopnejšej a najdynamickejšej znalostnej ekonomiky na svete schopného udržať hospodársky rast s väčším počtom kvalitnejších pracovných miest a s väčšou sociálnou súdržnosťou. Na zasadnutí sa vytýčili pre EÚ ambiciózne ciele a úlohy: dospieť do štádia plnej zamestnanosti, zlepšiť kvalitu a produktivitu práce, propagovať sociálnu súdržnosť a inkluzívny trh práce.

    (2) Sledujúc uvedený zámer Komisie, a to skonsolidovať a racionalizovať finančné nástroje EÚ, by malo toto rozhodnutie vytvoriť jeden zjednodušený program zabezpečujúci pokračovanie a rozvoj aktivít realizovaných na základe rozhodnutia Rady 2000/750/ES z 27. novembra 2000, ktorým sa ustanovuje Akčný program Spoločenstva na boj proti diskriminácii (2001 až 2006)[8], rozhodnutia Rady 2001/51/ES z 20. decembra 2000, ktorým sa ustanovuje program vzťahujúci sa na Rámcovú stratégiu Spoločenstva o rovnosti pohlaví[9] a na základe rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady 50/2002/ES zo 7. decembra 2001 ustanovujúceho program Spoločenstva podporujúci spoluprácu medzi členskými štátmi v boji proti sociálnemu vylúčeniu[10] a 1145/2002/ES z 10. júna 2002 o stimulujúcich opatreniach Spoločenstva v oblasti zamestnanosti[11], rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady 848/2004/ΕS z 29. apríla 2004 ustanovujúceho akčný program Spoločenstva na podporu organizácií aktívnych na európskej úrovni v oblasti rovnosti medzi mužmi a ženami[12], rovnako ako opatrení podniknutých na úrovni Spoločenstva s cieľom zlepšiť pracovné podmienky.

    (3) Mimoriadne zasadnutie Európskej rady o zamestnanosti, ktoré sa konalo v roku 1997 v Luxemburgu, uviedlo Európsku stratégiu zamestnanosti, ktorá zahŕňa koordináciu politík zamestnanosti členských štátov na základe spoločne schválených usmernení a odporúčaní v oblasti zamestnanosti. Európska stratégia zamestnanosti je má v súčasnosti vedúcu úlohu pri najdôležitejším nástrojom pri implementácii cieľov z oblasti zamestnanosti a pracovného trhu Lisabonskej stratégie.

    (4) Lisabonské zasadnutie Rady dospelo k záveru, že počet ľudí žijúcich pod hranicou chudoby a počet sociálne vylúčených jednotlivcov v Únii je neakceptovateľný, a preto považovalo za nevyhnutné urobiť rozhodujúce kroky s cieľom odstránenia chudoby stanovením adekvátnych cieľov. Európska rada odsúhlasila tieto ciele na zasadnutí v Nice 7., 8. a 9. decembra 2000. Tiež schválila, aby politiky, ktorých cieľom je odstránenie sociálneho vylúčenia, boli založené na otvorenej metóde koordinácie spájajúc tak národné akčné plány a iniciatívu Komisie spolupracovať.

    (5) Demografické zmeny predstavujú dlhodobú skúšku schopností sociálnych ochranných systémov zabezpečovať primerané dôchodky, vysokokvalitnú a dlhodobú zdravotnú starostlivosť, ktoré sú prístupné pre všetkých a môžu byť financované dlhodobo. a P reto je dôležité podporovať politiky, ktorými možno dosiahnuť adekvátnu sociálnu ochranu a finančnú udržateľnosť systémov sociálnej ochrany . Rada rozhodla, že spolupráca v tejto oblasti by sa mala zakladať na Táto rovnováha je dosiahnutá v súlade s otvorenej metóde koordinácie.

    (5a) V tomto kontexte by sa mala pozornosť venovať osobitnej situácii migrantov a dôležitosti úsilia v súvislosti s premenou nedeklarovanej práce na pravidelnú zamestnanosť.

    (6) Zabezpečenie minimálnych štandardov a neustále zlepšovanie pracovných podmienok v EÚ tvorí kľúčový prvok európskej sociálnej politiky a zhoduje sa s dôležitým celkovým cieľom Európskej únie. Spoločenstvo má dôležitú úlohu pri podpore a dopĺňaní aktivít členských štátov v oblasti zdravia a bezpečnosti zamestnancov, pracovných podmienok, vrátane potreby zosúladenia rodinného a pracovného života, ochrany pracovníkov, ktorých pracovný pomer bol ukončený, informovania , účasti a konzultácie pracovníkov, reprezentácie a kolektívnej obrany záujmov zamestnancov a zamestnávateľov.

    (7) Nediskriminácia je základným princípom Európskej únie. Článok 13 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva vyzýva k činnosti na boj proti diskriminácii na základe pohlavia, rasového alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo presvedčenia, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie. Nediskriminácia je zakotvená aj v článku 21 Charty základných práv Európskej únie zákaz diskriminácie v celom spektre oblastí . Treba zohľadňovať osobitné znaky rôznych podôb diskriminácie a súčasne vyvíjať vhodnú činnosť na zabránenie diskriminácii a na boj proti nej na základe jedného alebo viacerých dôvodov. A preto pri posudzovaní prístupnosti a výsledkov programu treba brať do úvahy špecifické potreby osôb s postihnutím, pokiaľ ide o dostupnosť zabezpečenie ich plnohodnotného a rovnakého prístupu k aktivitám financovaným týmto programom, výsledkom a k hodnoteniam týchto činností, vrátane náhrady dodatočných nákladov vzniknutých u osôb so zdravotným postihnutím, ktoré vyplývajú z ich postihnutia. Skúsenosť získaná v priebehu mnohých rokov v boji s určitými formami diskriminácie, vrátane diskriminácie na základe pohlavia, môže byť užitočná v boji proti iným druhom diskriminácie.

    8) Na základe článku 13 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva prijala Rada tieto nariadenia: smernicu 2000/43 z 29. júna 2000, ktorou sa zavádza zásada rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na rasový alebo etnický pôvod,[13] ktorou sa zakazuje diskriminácia na základe rasového alebo etnického pôvodu, okrem iného, v zamestnaní, odborných školeniach, vzdelávaní, tovaroch a službách a sociálnej ochrane ; , a smernicu 2000/78 z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnávaní a povolaní,[14] ktorou sa zakazuje diskriminácia na základe náboženstva alebo presvedčenia, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie a smernicu 2004/113/ES z 13. decembra 2004 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania medzi mužmi a ženami v prístupe k tovaru a službám a k ich poskytovaniu [15] .

    (9) Rovnaké zaobchádzanie s mužmi a ženami je kľúčovým princípom práva Spoločenstva podľa článkov 2 a 3 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva a smerníc spolu s inými právnymi úpravami prijatými na základe tohto princípu hrali hrajú dôležitú úlohu v zlepšovaní situácie žien. Skúsenosti s aktivitami podniknutými na úrovni Spoločenstva ukázali, že podporovanie rovnosti pohlaví v politikách EÚ a boj proti diskriminácii v praxi si vyžadujú kombináciu nástrojov zahŕňajúcich právne predpisy, finančné nástroje a uplatňovanie tohto princípu zamerané na vzájomné podporovanie sa jednotlivých nástrojov. V súlade Spolu so zásadou rodovým hľadiskom (gender mainstreaming) rovnosti medzi mužmi a ženami ženami a mužmi sa podporuje rodové hľadisko mala byť integrovaná vo všetkých oddieloch a činnostiach programu. V tomto programe sa osobitne venuje pozornosť diskriminácii na základe pohlavia v oddiele 5, rovnosť pohlaví.

    (9a) Mnohé mimovládne organizácie na rôznych úrovniach môžu na európskej úrovni významne prispieť prostredníctvom kľúčových sietí, ktoré pomáhajú pri zmene smerov politiky týkajúcej sa všeobecných cieľov programu.

    (10) Keďže ciele navrhovaných opatrení nemôžu byť dostatočne splnené na úrovni člensk é ýc ho štát u ov kvôli potrebe výmeny informácií na úrovni EÚ a šírenia informácií o osvedčených postupoch na úrovni Spoločenstva, môžu preto tieto ciele môžu byť z dôvodu multilaterálneho rozmeru činností a opatrení Spoločenstva lepšie dosiahnuté na úrovni Spoločenstva, Spoločenstvo môže prijať opatrenia v súlade s princípom subsidiarity, ako je ustanovené v článku 5 zmluvy. V súlade s princípom proporcionality podľa tohto článku, toto rozhodnutie neprekračuje hranice nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov.

    (11) Toto rozhodnutie stanovuje finančný rámec na celé obdobie trvania programu, ktorý bude základným odkazom pre rozpočtový orgán v zmysle bodu 33 Interinštitucionálnej dohody zo 6. mája 1999 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a zlepšení rozpočtového postupu[16].

    (12) Opatrenia potrebné na implementáciu tohto rozhodnutia by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[17].

    (12a) Keďže program je rozdelený do piatich oddielov, členské štáty môžu určiť rotáciu svojich národných zástupcov podľa tém určených Výborom, ktorý poskytuje pomoc Komisii,

    ROZHODLI TAKTO:

    Článok 1 Ustanovenie programu

    Týmto rozhodnutím sa ustanovuje program Spoločenstva v oblasti zamestnanosti a sociálnej solidarity nazvaný PROGRESS určený na finančnú podporu a implementáciu cieľov Európskej únie v oblasti zamestnanosti a sociálnych záležitostí, čím prispieva k splneniu v kontexte Lisabonskej stratégie v uvedených oblastiach prispieva k splneniu cieľov Sociálneho programu (2006 – 2010)[18]. Program začne 1. januára 2007 a potrvá do 31. decembra 2013.

    Článok 2 Všeobecné ciele programu

    1. Program smeruje k splneniu týchto všeobecných cieľov:

    5. zlepšovať poznanie a porozumenie situácii, ktorá prevláda v členských štátoch (a ostatných zapojených krajinách) prostredníctvom analýzy, hodnotenia a monitorovania jednotlivých politík;

    6. podporovať rozvoj štatistických nástrojov, metód a spoločných ukazovateľov, ak je to možné, členených podľa pohlavia a vekovej skupiny v oblastiach zahrnutých v programe;

    7. podporovať a monitorovať implementáciu práva Spoločenstva a , ak je to vhodné, cieľov politík v členských štátoch a hodnotenia hodnotiť ich účinnosť a vplyv;

    8. podporovať vytváranie sietí, vzájomné vzdelávanie, identifikáciu a šírenie osvedčených postupov a inovatívnych prístupov na úrovni EÚ;

    9. zvyšovať povedomie zainteresovaných strán a verejnosti o politikách a cieľoch EÚ zahrnutých v každej z piatich oddielov;

    10. rozširovať kapacity kľúčových sietí EÚ na propagovanie, a podporu a ďalší rozvoj politík EÚ a, ak je to vhodné, cieľov .

    1a. Rodové hľadisko sa podľa tohto programu podporuje vo všetkých oddieloch a činnostiach.

    1b. Výsledky dosiahnuté v oddieloch a činnostiach programu sa oznámia zainteresovaným, a ak je to vhodné, verejnosti. Ak je to vhodné, Komisia podnieti výmenu názorov s hlavnými zainteresovanými stranami.

    Článok 3 Štruktúra programu

    Program je rozdelený na týchto päť oddielov:

    11. Zamestnanosť

    12. Sociálna ochrana a začlenenie

    13. Pracovné podmienky

    14. Nediskriminácia a rozmanitosť

    15. Rovnosť pohlaví

    Článok 4 ODDIEL 1: Zamestnanosť

    Oddiel 1 podporuje implementáciu Európskej stratégie zamestnanosti (ESZ) prostredníctvom:

    (1) zlepšovania porozumenia situácii v oblasti zamestnanosti a výhľadov , predovšetkým prostredníctvom analýz, výskumov a rozvojom štatistík a spoločných ukazovateľov v rámci ESZ ;

    (2) monitorovania a hodnotenia implementácie európskych usmernení a odporúčaní v oblasti zamestnanosti, ich vplyvu, najmä prostredníctvom Spoločnej správy o zamestnanosti a analýz interakcie ESZ s celkovou hospodárskou a sociálnou politikou a ostatnými politikami;

    (3) organizovania výmen informácií týkajúcich sa politík, a procesov osvedčených postupov a inovatívnych prístupov a podporovania vzájomného vzdelávania v kontexte ESZ;

    (4) zvyšovania povedomia, šírenia informácií a podporovania debát o problémoch v oblasti zamestnanosti, a politík a implementácie programov reforiem jednotlivých členských štátov medzi regionálnymi a lokálnymi činiteľmi, sociálnymi partnermi a ostatnými zainteresovanými stranami.

    Článok 5 ODDIEL 2: Sociálna ochrana a začlenenie

    Oddiel 2 podporuje implementáciu otvorenej metódy koordinácie (OMK) v oblasti sociálnej ochrany a začlenenia prostredníctvom:

    16. zlepšovania porozumenia situácii v oblasti sociálneho vylúčenia a problematiky chudoby, sociálnej ochrany a politík začlenenia, predovšetkým prostredníctvom analýz, výskumov a rozvojom štatistík a spoločných ukazovateľov v rámci otvorenej metódy koordinácie v oblasti sociálnej ochrany a začlenenia ;

    17. monitorovania a hodnotenia implementácie OMK otvorenej metódy koordinácie v oblasti sociálnej ochrany a začlenenia, jej dosahu na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Spoločenstva a analýz interakcie tejto OMK s ostatnými politikami;

    18. organizovania výmen informácií týkajúcich sa politík a procesov , osvedčených postupov a inovatívnych prístupov a podporovania vzájomného vzdelávania v kontexte stratégií sociálnej ochrany a začlenenia;

    19. zvyšovania povedomia, šírenia informácií a podporovania debát o kľúčových problémoch a politických otázkach, ktoré sa objavili v kontexte koordinačných procesov EÚ v oblasti sociálnej ochrany a sociálneho začlenenia aj medzi mimovládnymi organizáciami, regionálnymi a lokálnymi činiteľmi , sociálnymi partnermi a ostatnými zainteresovanými stranami;

    20. šírenia kapacity kľúčových sietí EÚ na dosahovanie podporu a ďalší rozvoj cieľov politík EÚ a stratégií sociálnej ochrany a začlenenia .

    Článok 6 ODDIEL 3: Pracovné podmienky

    Oddiel 3 podporuje zlepšovanie pracovného prostredia a podmienok vrátane ochrany zdravia a bezpečnosti v práci a zosúladenia rodinného a pracovného života prostredníctvom:

    21. zlepšovania porozumenia situácii vo vzťahu k pracovným podmienkam, predovšetkým prostredníctvom analýz, výskumov a , ak je to vhodné, rozvojom štatistík a ukazovateľov, rovnako ako skúmaním účinnosti a vplyvu existujúcich právnych predpisov, politík a postupov;

    22. podporovania implementácie pracovného práva EÚ prostredníctvom posilneného účinného monitorovania, školením odborníkov organizovaním seminárov pre tých, ktorí pracujú v tejto oblasti , tvorbou usmernení a vytváraním sietí medzi špecializovanými orgánmi , vrátane sociálnych partnerov ;

    23. iniciovania preventívnych krokov a podporovaním prevencie v oblasti ochrany zdravia a bezpečnosti pri práci;

    24. zvyšovania povedomia, šírenia informácií a podporovania debát o kľúčových problémoch a politických otázkach týkajúcich sa pracovných podmienok , aj medzi sociálnymi partnermi .

    Článok 7 ODDIEL 4: Nediskriminácia a rozmanitosť

    Oddiel 4 bude podporovať efektívnu implementáciu zásady nediskriminácie a podporovať jej uplatnenie vo všetkých politikách EÚ prostredníctvom:

    25. zlepšovania porozumenia situácii vo vzťahu k diskriminácii, predovšetkým prostredníctvom analýz, výskumov a , ak je to vhodné, rozvoja štatistík a ukazovateľov, rovnako ako skúmaním účinnosti a vplyvu existujúcich právnych predpisov, politík a postupov;

    26. podporovania implementácie nediskriminačných právnych predpisov EÚ prostredníctvom posilneného účinného monitorovania, školenia odborníkov organizovania seminárov pre tých, ktorí pracujú v tejto oblasti, a vytvárania sietí medzi špecializovanými orgánmi, ktoré sa zaoberajú nediskrimináciou;

    27. zvyšovania povedomia, šírenia informácií a podporovania diskusií o kľúčových problémoch a politických otázkach týkajúcich sa diskriminácie a uplatňovania nediskriminačných politík vo všetkých politikách EÚ aj medzi mimovládnymi organizáciami v oblasti nediskriminácie, regionálnymi a lokálnymi činiteľmi, sociálnymi partnermi a ostatnými zainteresovanými stranami ;

    28. šírenia kapacity kľúčových sietí EÚ na dosahovanie podporu a ďalší rozvoj cieľov politík EÚ a stratégií .

    Článok 8 ODDIEL 5: Rovnosť pohlaví

    Oddiel 5 podporuje efektívnu implementáciu zásady rovnosti pohlaví a jej uplatnenie vo všetkých politikách EÚ prostredníctvom:

    29. zlepšovania porozumenia situácii v oblasti rovnosti pohlaví a rodového hľadiska, predovšetkým prostredníctvom analýz, výskumov a rozvojom štatistík , a ak je to vhodné, ukazovateľov, ako aj skúmaním účinnosti a vplyvu existujúcich právnych predpisov, politík a postupov;

    30. podporovania implementácie nediskriminačných právnych predpisov EÚ o rovnosti pohlaví prostredníctvom posilneného účinného monitorovania, školenia odborníkov organizovania seminárov pre tých, ktorí pracujú v tejto oblasti, a vytvárania sietí medzi špecializovanými orgánmi;

    31. zvyšovania povedomia, šírenia informácií a podporovania debát o kľúčových problémoch a politických otázkach týkajúcich sa rovnosti pohlaví vrátane zosúladenia rodinného a pracovného života a rodového hľadiska;

    32. šírenia kapacity kľúčových sietí EÚ na dosahovanie podporu a ďalší rozvoj cieľov politík EÚ a stratégií o rovnosti pohlaví .

    Článok 9 Typy činností

    1. Programom sa financujú typy činností , ktoré sa môžu implementovať, ak je to vhodné, v nadnárodnom rámci :

    33. Analytické činnosti

    34. Zbieranie, rozvoj a šírenie údajov a štatistík.

    35. Vytváranie a šírenie spoločných metodologických postupov a, ak je to vhodné, ukazovateľov/údajov určených na porovnávanie.

    36. Vykonávanie štúdií, analýz a prieskumov a šírenie ich výsledkov.

    37. Vykonávanie hodnotení a odhadov vplyvu a šírenie ich výsledkov.

    38. Príprava a uverejňovanie príručiek , a správ a vzdelávacích materiálov prostredníctvom internetu alebo iných médií.

    39. Vzájomné vzdelávanie, činnosti zamerané na vzbudenie povedomia a šírenie informácií.

    40. Identifikácia a výmena osvedčených postupov , inovatívnych prístupov a skúseností a organizácia vzájomných porád a vzájomného vzdelávania prostredníctvom stretnutí/tvorivých dielní/seminárov na úrovni EÚ, nadnárodnej alebo vnútroštátnej úrovni, ak je to možné s ohľadom na osobitné podmienky každého členského štátu.

    41. Organizácia predsedníckych konferencií/seminárov.

    42. Organizácia konferencií/seminárov na podporu rozvoja a implementácie práva Spoločenstva a cieľov jeho politík.

    43. Organizovanie ročného fóra pre všetky zainteresované strany, týkajúceho sa zhodnotenia pokroku pri plnení sociálneho programu a pri implementácii jednotlivých oddielov programu, vrátane prezentácie výsledkov a dialógu o budúcich prioritách.

    44. Organizácia mediálnych kampaní a podujatí.

    45. Príprava a uverejňovanie materiálov rozširujúcich informácie, rovnako ako aj výsledky činnosti programu.

    46. Podpora hlavných činiteľov

    47. Podpora prevádzkových nákladov tých kľúčových sietí EÚ , ktorých aktivity sa spájajú s implementáciou cieľov tohto programu .

    48. Organizácia pracovných skupín zložených zo zástupcov z jednotlivých štátov určených na monitorovanie implementácie práva EÚ.

    49. Financovanie školiacich seminárov určených právnikom tým, ktorí pracujú v tejto oblasti , úradníkom a ostatným relevantným činiteľom.

    50. Vytváranie sietí medzi špecializovanými orgánmi na úrovni EÚ.

    51. Financovanie sietí expertov.

    52. Financovanie pozorovacích staníc na úrovni EÚ.

    53. Výmena personálu medzi národnými agentúrami.

    54. Spolupráca s medzinárodnými inštitúciami.

    2. Typy činností vymenované v ods. 1 písm. b) by mali mať silný EÚ rozmer v správnej miere tak, aby bola zabezpečená skutočná pridaná hodnota pre EÚ a boli realizované prostredníctvom (vnútro)štátnych orgánov, špecializovaných orgánov zahrnutých v právnych predpisoch Spoločenstva a aktérov, ktorí môžu byť považovaní za kľúčových činiteľov v tejto oblasti.

    2a. Typy činností zamerané na splnenie cieľov Sociálneho programu podľa Lisabonskej stratégie by mali prispieť k oblastiam uvedeným v článku 3.

    2b. Program nefinancuje žiadne opatrenia na prípravu a implementáciu programu európskych rokov.

    Článok 10 Prístup k programu

    1. Prístup k programu by je otvorený pre verejné a/alebo súkromné orgány, činiteľov a inštitúcie, najmä pre:

    - členské štáty;

    - verejné z amestnávateľské služby a pracovné agentúry ;

    - miestne a regionálne orgány;

    - špecializované orgány zahrnuté v právnych predpisoch EÚ;

    - sociálnych partnerov;

    - mimovládne organizácie , najmä tie, ktoré pôsobia na úrovni EÚ;

    - univerzity inštitúcie vyššieho vzdelávania a výskumné inštitúcie;

    - expertov v hodnotení;

    - vnútroštátne štatistické úrady;

    - médiá.

    2. Komisia môže mať rovnako priamy prístup k programu, pokiaľ ide o činnosti zahrnuté v článku 9 ods. 1 písm. a) a b).

    Článok 11 Metóda žiadania o podporu

    Typy činností uvedené v článku 9 môžu byť financované prostredníctvom:

    - zmlúv o poskytovaní služieb vychádzajúcich z výberových konaní. Postupy Eurostatu sa vzťahujú na spoluprácu s vnútroštátnymi štatistickými úradmi.

    - čiastočnej podpory vychádzajúcej zo žiadosti o návrh. V tomto prípade, na základe všeobecného pravidla, nemôže spolufinancovanie EÚ prekročiť mieru 80 % celkových nákladov na projekt. Akákoľvek podpora presahujúca tento percentuálny pomer môže byť poskytnutá po podrobnom preskúmaní prípadu a len vo výnimočných prípadoch.

    Typy činností uvedené v článku 9 ods. 1 písm. b) môžu byť podporené v prípade žiadosti o podporu, napríklad zo strany členských štátov v súlade s príslušnými ustanoveniami finančného nariadenia [19] a jeho vykonávacieho nariadenia [20] .

    Článok 12 Vykonávacie ustanovenia

    1. 1. Opatrenia nevyhnutné na implementáciu tohto rozhodnutia, ktoré sa vzťahujú na nasledujúce záležitosti sa príjmu v súlade s riadiacim postupom uvedeným v článku 13 § ods. 2:

    55. všeobecné usmernenia na implementáciu programu;

    56. ročný pracovný program na implementáciu programu rozdelený do samostatných oddielov ;

    57. finančná podpora zabezpečená zo strany Spoločenstva;

    58. ročný rozpočet a rozdelenie finančných prostriedkov medzi jednotlivé oddiely programu ;

    59. proces výberu činností, ktorým je určená podpora Spoločenstva a návrh zoznamu činností určených na získanie takejto podpory predložený Komisiou;

    60. kritériá na hodnotenie programu, vrátane kritérií týkajúcich sa pomeru nákladov a výnosov a pravidiel o šírení a odovzdávaní výsledkov.

    2. Opatrenia potrebné na implementáciu tohto rozhodnutia súvisiace s ostatnými záležitosťami sa prijmú v súlade s riadiacim postupom uvedeným v článku 13 § ods. 3.

    Článok 13 Výbor

    1. Komisii pomáha výbor.

    2. Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatňujú sa články 4 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia článku 8.

    Obdobie ustanovené v článku 4 ods. 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanoví na dva mesiace.

    3. Ak sa uvádza odkaz na tento odsek, uplatňujú sa články 3 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia článku 8.

    4. Výbor prijíma rokovací poriadok.

    Článok 14 Spolupráca s inými výbormi

    1. Komisia vytvorí nevyhnutné prepojenia medzi Výborom pre sociálnu ochranu a Výborom pre zamestnanosť s cieľom zabezpečiť ich pravidelné a správne informovanie o implementácii činností stanovených v tomto rozhodnutí.

    1a. Komisia informuje o činnosti, ktorá bola podniknutá podľa piatich oddielov programu, aj iné príslušné výbory.

    2. Tam, kde je to vhodné, vytvorí Komisia pravidelnú a štruktúrovanú spoluprácu medzi týmto výborom a monitorovacími výbormi ustanovenými na iné relevantné politiky, nástroje a činnosti.

    Článok 15 Konzistencia a komplementarita

    1. Komisia v spolupráci s členskými štátmi zabezpečí celkovú konzistentnosť nástrojov a opatrení s inými politikami Únie a Spoločenstva predovšetkým vytvorením vhodných mechanizmov na koordinovanie činností zahrnutých v programe s príslušnými činnosťami v oblasti výskumu, spravodlivosti a vnútorných záležitostí, kultúry, vzdelávania, odbornej prípravy a mládežníckej politiky, v oblastiach rozšírenia, zahraničných vzťahov Spoločenstva a s regionálnou politikou a celkovou hospodárskou politikou . Osobitná pozornosť by mala byť venovaná čo najväčším synergiám medzi týmto programom a ostatnými programami, ktoré pôsobia vo sfére vzdelávania a školenia.

    2. Komisia a členské štáty zabezpečia konzistentnosť a komplementárnosť a vyhnú sa duplicite činností podniknutých v rámci programu s ostatnými príslušnými činnosťami Únie a Spoločenstva, najmä v rámci štrukturálnych fondov a predovšetkým Európskeho sociálneho fondu.

    3. Komisia zabezpečí, aby výdavky pokryté a hradené z prostriedkov programu, neboli hradené z prostriedkov žiadneho ďalšieho finančného nástroja Spoločenstva.

    4. Komisia pravidelne informuje výbor uvedený v článku 13 o inej činnosti Spoločenstva, ktorá smeruje k podľa Lisabonskej stratégie prispieva k splneniu cieľov v oblasti zamestnanosti a s ociálneho programu politiky .

    5. Členské štáty urobia všetky nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie konzistentnosti a komplementárnosti činností v rámci tohto programu s tými, ktoré sú realizované na národnej, regionálnej a miestnej úrovni.

    Článok 16 Účasť tretích krajín

    Program je otvorený pre:

    - členské štáty EZVO/EHP v súlade s podmienkami stanovenými v Dohode o EHP;

    - kandidátske štáty pridružené k EÚ, ako aj krajiny západného Balkánu zapojené do procesu stabilizácie a pridruženia.

    Článok 17 Financovanie

    1. Finančný rámec pre vykonávanie činností Spoločenstva uvedených v tomto rozhodnutí pre obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013 je 628,8 miliónov eur.

    2. Finančný rozpis pre jednotlivé oddiely zachováva tieto minimálne podiely:

    Oddiel 1 | Zamestnanosť | 21 % |

    Oddiel 2 | Sociálna ochrana a začlenenie | 28 % |

    Oddiel 3 | Pracovné podmienky | 8 % |

    Oddiel 4 | Nediskriminácia a rozmanitosť | 23 % |

    Oddiel 5 | Rovnosť pohlaví | 8 % |

    3. Najviac 2 % finančného balíka sú určené na implementáciu programu, napríklad na hradenie výdavkov spojených s pôsobením výboru uvedenom v článku 13 alebo na hodnotenia, ktoré sa majú vykonávať podľa článku 19.

    4. Každoročné finančné prostriedky a vyčlenenie finančných prostriedkov pre jednotlivé oddiely programu sú schvaľované rozpočtovým orgánom v rámci finančných perspektív. Vyčlenenie ročných finančných prostriedkov pre jednotlivé oddiely sa stanoví vhodným spôsobom v rozpočte.

    5. Komisia sa môže obrátiť na technickú a (alebo) administratívnu pomoc pre vzájomný prospech, tak Komisie, ako aj konečných prijímateľov, či na podporu výdavkov.

    Článok 18 Ochrana finančných záujmov Spoločenstiev

    1. Komisia zabezpečí, aby pri implementovaní financovaných činností na základe tohto rozhodnutia bola zabezpečená ochrana finančných záujmov Spoločenstva preventívnymi opatreniami proti podvodom, korupcii a iným ilegálnym činnostiam formou efektívnych kontrol, znovuzískaním chybne vyplatených čiastok a pri zistení nezrovnalostí efektívnymi, úmernými a varovnými pokutami, v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 a (ES, Euratom) č. 2185/96 a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999.

    2. Pre činnosti Spoločenstva financované na základe tohto rozhodnutia platí, že za nezrovnalosť uvedenú v článku 1 ods. 2 nariadenia (ES, Euratom) č. 2988/95 sa považuje akékoľvek porušenie ustanovenia práva Spoločenstva, či nedodržanie zmluvného záväzku zanedbaných hospodárskym subjektom, ktorý zapríčinil alebo mohol zapríčiniť poškodenie rozpočtu Spoločenstiev alebo rozpočtov nimi riadených formou neoprávnených výdavkových položiek.

    3. Zmluvy a dohody, ako aj dohody medzi zúčastnenými tretími krajinami vyplývajúce z tohto rozhodnutia umožňujú dohľad a finančnú kontrolu Komisie (alebo ňou povereného zástupcu) a kontroly Dvora audítorov, ak to bude nevyhnutné, aj kontroly na mieste.

    Článok 19 Monitorovanie a hodnotenie

    1. S cieľom zabezpečiť pravidelné monitorovanie programu a umožniť nevyhnutné usmernenia, Komisia pripraví výročné správy o činnosti , ktoré sa zameriavajú na výsledky programu, a doručí ich programovému výboru uvedenému v článku 13 a Európskemu parlamentu .

    2. Program tiež podlieha strednodobému hodnoteniu na úrovni jednotlivých oddielov s prehľadom celého programu s cieľom merať dosiahnutý pokrok vzhľadom na dosah cieľov programu , efektívnosť použitia zdrojov a ich pridanú hodnotu pre EÚ. Toto hodnotenie môže byť doplnené priebežnými hodnoteniami. Tieto vykoná Komisia za pomoci externých expertov. Ak budú k dispozícii, ich výsledky sa stanú súčasťou správ činnosti, uvedených v odseku 1.

    3. Ex-post hodnotenie zahŕňajúce celý program vykoná Komisia 31. decembra 2015 rok po skončení programu za pomoci externých expertov s cieľom zhodnotiť dosah cieľov programu a ich pridanej hodnoty pre EÚ. Hodnotenie sa doručí Komisia predloží tento dokument Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov.

    Článok 20 Nadobudnutie účinnosti

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .

    V Bruseli

    Za Európsky parlament Za Radu

    predseda predseda

    [1] KOM(2004) 488 konečné znenie.

    [2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

    [3] Ú. v. EÚ C 164, 5.7.2005, s. 48.

    [4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

    [5] Ú. v. EÚ C , , s. .

    [6] Ú. v. EÚ C , , s. .

    [7] Ú. v. EÚ C , , s. .

    8 Ú. v. ES L 303, 2.12.2000, s. 23.

    9 Ú. v. ES L 17, 19.11.2001, s. 22.

    [8] Ú. v. ES L 10, 12.1.2002, s. 1.

    [9] Ú. v. ES L 170, 29.6.2002, s. 1.

    [10] Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 18. Opravené v Ú. v. EÚ L 195, 2.6.2004, s. 7.

    [11] Ú. v. ES L 180, 19.7.2000, s. 22.

    [12] Ú. v. ES L 303, 2.12. 2000, s. 16.

    [13] Ú. v. ES L 373, 21.12.2004, s. 37.

    [14] Ú. v. ES C 172, 18.6.1999, s. 1.

    [15] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.

    [16] KOM (2005) 33, 9.2.2005.

    [17] Porovnaj nariadenie Rady č. 1605/2002, Ú. v. ES L 248, s. 1, a najmä čl. 110.

    [18] Porovnaj nariadenie Komisie č. 2342/2002, Ú. v. ES L 357, s. 1, a najmä čl. 168.

    Top