EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004AR0232

Stanovisko Výboru regiónov na tému Návrh nariadenia Rady stanovujúceho všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde

Ú. v. EÚ C 231, 20.9.2005, p. 1–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

20.9.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 231/1


Stanovisko Výboru regiónov na tému Návrh nariadenia Rady stanovujúceho všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde

(2005/C 231/01)

VÝBOR REGIÓNOV,

so zreteľom na NARIADENIE RADY, stanovujúce všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde, KOM(2004)492 v konečnom znení – 2004/0163 (AVC),

so zreteľom na rozhodnutie Európskej komisie zo 16. júla 2004 prekonzultovať túto tému s výborom podľa prvého odseku článku 265 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu prekonzultovať s výborom túto tému,

so zreteľom na rozhodnutie Rady z 21. decembra 2004 prekonzultovať túto tému s výborom podľa prvého odseku článku 265 a článku 80 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie svojho predsedu z 26. mája 2004 poveriť odbornú komisiu pre politiku územnej súdržnosti vypracovaním stanoviska k tejto téme,

so zreteľom na ostatné návrhy smerníc Európskej komisie týkajúce sa všeobecných ustanovení o Kohéznom fonde KOM (2004) 494 v konečnom znení – 2004/0166 (AVC), Európskom fonde regionálneho rozvoja (EFRD), KOM(2004) 495 v konečnom znení – 2004/0167 (COD), Európskom sociálnom fonde KOM(2004) 493 v konečnom znení – 2004/0165 (COD) a „Zriadenia Európskeho zoskupenia pre cezhraničnú spoluprácu (EZCS)“, KOM(2004) 496 v konečnom znení 2004/0168-(COD),

so zreteľom na svoje stanovisko k Tretej správe o hospodárskej a sociálnej súdržnosti (CdR 120/2004 fin), (1)

so zreteľom na svoju Výhľadovú správu o riadení a zjednodušení štrukturálnych fondov po roku 2006 (CdR 389/2002 fin) (2),

so zreteľom na svoje stanovisko k téme „Partnerstvo medzi miestnymi a regionálnymi orgánmi a sociálno-ekonomickými organizáciami: príspevok k zamestnanosti, miestnemu rozvoju a sociálnej súdržnosti“ (CdR 384/2001 fin) (3),

so zreteľom na návrh stanoviska o finančných perspektívach („Oznámenie Komisie Rade a Európskemu parlamentu: Budovanie našej spoločnej budúcnosti: politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007-2013“), ktoré vypracoval pán Albert Bore a ktoré prijala odborná komisia pre politiku územnej súdržnosti (CdR 162/2004 rev. 3),

so zreteľom na návrh stanoviska o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde regionálneho rozvoja (EFRD), ktoré vypracoval pán Rosario Condorelli (CdR 233/2004 rev.1),

so zreteľom na návrh stanoviska k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Kohéznom fonde, ktoré vypracoval pán Paiva (CdR 234/2004),

so zreteľom na návrh stanoviska k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom sociálnom fonde, ktoré vypracovala pani Fernandez Felgueroso (CdR .../2004),

so zreteľom na svoj návrh stanoviska (CdR 232/2004 rev. 3) prijatý odbornou komisiou pre politiku územnej súdržnosti dňa 4. februára 2005 (spravodajcovia: pán Nilsson, Kommunalrad/ORDF a pán Tatsis, Proedros Nomarchiakis Aftodioikissis Dramas-Kavalas-Xanthis),

1.

KEĎŽE hlavným meradlom pre hodnotenie Výboru je naďalej cieľ stanovený v článku 158 Zmluvy o založení ES. Posilnenie hospodárskej a sociálnej súdržnosti s cieľom podporiť celkový harmonický rozvoj Spoločenstva ako celku a zredukovať rozdiely vo vývoji rôznych regiónov – najmä zredukovať deficit vývoja najviac znevýhodnených oblastí – je významným príspevkom k posilneniu úlohy regionálnych a miestnych orgánov v Európe aj k uskutočneniu cieľov agendy z Lisabonu a Göteborgu,

2.

KEĎŽE článok III-220 Zmluvy o Ústave pre Európu posilňuje cieľ súdržnosti zavedením územnej dimenzie: „Na podporu svojho celkového harmonického vývoja Únia rozvíja a uskutočňuje činnosti vedúce k posilňovaniu svojej hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti.“,

3.

KEĎŽE rozšírenie vytvorilo dodatočné požiadavky na súdržnosť v Európe, ktoré si budú vyžadovať dlhodobé a sústavné úsilie,

prijal nasledujúce stanovisko na svojom 59. plenárnom zasadnutí v dňoch 13. a 14. apríla 2005 (schôdzi z 13. apríla 2005):

VÝBOR REGIÓNOV

ÚVOD

I.   Všeobecný kontext

1.

nazdáva sa, že podľa článku 158 Zmluvy o EÚ je regionálna dimenzia politiky súdržnosti nanajvýš dôležitá a musí byť po rozšírení posilnená na presadzovanie harmonického rozvoja Európskej únie,

2.

považuje za pozitívne výsledky dosiahnuté počas posledných rokov v oblasti súdržnosti a pozitívny dosah regionálnej politiky Európskej únie s ohľadom na posilňovanie sociálnej a hospodárskej súdržnosti Spoločenstva ako celku. Tiež zdôrazňuje, že politika súdržnosti schválená zmluvami, je tým najmocnejším, najviditeľnejším a najdôležitejším nástrojom používaným na uplatňovanie princípov solidarity a spolupráce, čím predstavuje jeden z hlavných základných kameňov integrácie medzi obyvateľstvom a územiami Únie,

3.

schvaľuje finančné návrhy Európskej komisie na vyčlenenie 336,1 miliárd eur na politiku súdržnosti a rozdelenie tejto sumy medzi tieto tri ciele. Výbor pokladá finančný návrh Komisie za postačujúci na to, aby sa naďalej umožnila finančná pomoc regiónom „starej“ EÚ a zároveň rovnoprávna podpora nových členských štátov, keď budú prostriedky rozdelené spravodlivo a ak sa budú sústreďovať na riešenie najpálčivejších problémov. Tento návrh bol prijatý nateraz za výslovnej podmienky, že Komisia a členské štáty sa budú snažiť zabezpečiť primerané navýšenie z hľadiska nových požiadaviek vyplývajúcich z rozšírenia,

4.

konštatuje, že akékoľvek zníženie rozpočtu navrhnutého Európskou komisiou by ohrozilo základy politiky súdržnosti a následne podkopalo zásadu solidarity, ktorá vlastne predstavuje špecifický a podstatný prvok identity európskej integrácie,

5.

následne odmieta akýkoľvek pokus o úpravu rozpočtových položiek navrhovaných Komisiou, ktoré sa týkajú distribúcie fondov medzi jednotlivé ciele,

6.

opakovane zdôrazňuje neoddeliteľné prepojenie medzi efektívnou celoeurópskou regionálnou politikou a implementáciou agendy z Lisabonu a Göteborgu. Budúci rast a konkurencieschopnosť EÚ vo všetkých častiach Európy budú podporené pokračovaním politiky súdržnosti EÚ zameranou na všetky regióny, a nie renacionalizáciou tejto politiky. Konkurencieschopnosť EÚ závisí od konkurencieschopnosti každého regiónu,

7.

varuje, že omeškania pri začiatku programovacieho obdobia v dôsledku omeškaných rokovaní povedú k finančnému narušeniu a nestabilite v miestnych a regionálnych orgánoch EÚ,

II.   Nové partnerstvo pre politiku súdržnosti

8.

schvaľuje zameranie zdrojov a priorít na tri ciele (konvergencia, regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť a územná spolupráca). Toto zlepší vnútornú súdržnosť z hľadiska koordinácie medzi štrukturálnymi fondami na úrovne Spoločenstva a koordinácie so špecifickými sektorovými európskymi politikami ako aj vonkajšiu súdržnosť z hľadiska prepojenia medzi rôznymi úrovňami aktivít (lokálnou, regionálnou, národnou a európskou),

9.

víta fakt, že Kohézny fond sa bude vzťahovať na členské štáty s nižším HND ako 90 % priemeru Spoločenstva. Avšak malo by sa nájsť politické riešenie pre členské štáty, ktoré už nebudú patriť do tejto kategórie dôsledkom rozšírenia EÚ,

10.

víta návrh, aby bola podpora zo strany štrukturálnych fondov v rámci cieľa „Konvergencia“ zameraná na udržateľný regionálny a lokálny hospodársky rozvoj,

11.

víta návrh Komisie, aby sa našlo riešenie pre regióny postihnuté tzv. štatistickým efektom v rámci nového cieľa „Konvergencia“, avšak príslušné finančné krytie v návrhu nariadenia nezachádza dostatočne ďaleko, keďže neponúka žiadnu istotu v plánovaní ohľadne škály podpory a uplatňovania pravidiel pri regulovaní pomoci,

12.

schvaľuje návrh Komisie na vytvorenie cieľa „Konkurencieschopnosť a zamestnanosť“ pre všetky regióny, ktoré nie sú zaradené pod cieľ „Konvergencia“. Osobitná pozornosť by mohla byť venovaná regiónom s vážnymi socio-ekonomickými problémami a výraznou potrebou štrukturálnej adaptácie. Tieto regióny by mali byť definované podľa špeciálnych kritérií. Taktiež schvaľuje skutočnosť, aby sa tento nový cieľ aplikoval na regionálnej úrovni ako celku,

13.

súhlasí s tým, aby regióny úplne patriace pod cieľ 1 v roku 2006 a nezaradené pod cieľ „Konvergencia“ boli klasifikované ako regióny postupne zahŕňané do čerpania pomoci („phasing in“ regions) a aby tieto štrukturálne fondy naďalej využívali s cieľom dosiahnuť korektným a rovnoprávnym spôsobom cieľ regionálnej konkurencieschopnosti a zamestnanosti,

14.

oceňuje vytvorenie špecifického cieľa „Územná spolupráca“ a zosúladenie medzinárodnej a cezhraničnej spolupráce a spolupráce v rámci sietí, požaduje však, aby bola medziregionálna spolupráca zohľadnená v novom cieli ako jeho samostatná súčasť. Tento cieľ sa musí osobitne sústrediť na rozšírenie inovácie a overených postupov s cieľom podporiť konkurencieschopnosť v EÚ,

15.

súhlasí s tým, že podpora fondov zohľadňuje územnú dimenziu Európy s osobitným dôrazom na revitalizáciu urbánnych oblastí, regiónov závislých na rybolove a regiónov s určitým geografickým a prírodným znevýhodnením (ostrovy, riedko osídlené oblasti, horské oblasti alebo pohraničné regióny), a na najodľahlejšie oblasti,

16.

víta tzv. nástroj susedstva, navrhnutý prednedávnom, ako nástroj, ktorý posilňuje víziu spoločného európskeho domu a vyzýva Európsku komisiu, aby predložila jasné návrhy na koordináciu medzi týmto nástrojom a cieľom „Územná spolupráca“ za účelom maximalizácie vzájomnej synergie,

17.

poukazuje na skutočnosť, že je nevyhnutné opätovne zvážiť určité medzinárodné súvislosti, aby sa zohľadnila nová politická geografia Európy v súvislosti s budúcim rozšírením, a zároveň navrhuje udržanie tých oblastí nadnárodnej spolupráce zo súčasného obdobia 2000-2006, ktoré spĺňajú požiadavky Spoločenstva ohľadne ucelenosti a účinnosti a ktoré slúžili na rozvoj záujmov a spoločných možností regiónov v daných oblastiach,

18.

víta integráciu rodovej perspektívy do všetkých úrovní programovania, implementácie a hodnotenia fondov,

19.

oceňuje vynaložené snahy smerujúce k zjednodušeniu administratívy, zlepšeniu transparentnosti a prevádzkovaniu fondov riadiacich sa všeobecným poriadkom a žiada, aby sa rovnaký postup aplikoval pri implementácii ustanovení, ktoré má schváliť Komisia,

20.

podporuje návrhy na posilnenie partnerstva a spolupráce medzi miestnymi, regionálnymi, národnými a komunitárnymi orgánmi ako aj súkromnými a sociálnymi aktérmi v rámci celého procesu programovania, implementácie a vyhodnocovania štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu,

21.

podporuje zavedenie strategického prístupu v systéme programovania, pretože vedie k novému politickému procesu, ktorý bude mať potenciál zvýšiť kvalitu plánovania i efektivitu a účinnosť riadenia. Súčasne ponúka príležitosť pre lepšiu koordináciu medzi národnými stratégiami a strategickými cieľmi politiky súdržnosti,

22.

nazdáva sa, že zavedenie národných strategických referenčných rámcových programov presunie riadiace kompetencie na orgány zodpovedné za riadenie operačných programov a predpokladá, že sa tým následne naďalej posilní úloha miestnych a regionálnych orgánov vo všetkých fázach politiky súdržnosti,

23.

uznáva, že zavedenie nových výnimiek týkajúcich sa uplatňovania pravidla N+2 zvyšuje flexibilitu a pomáha regiónom, najmä v nových členských štátoch, riadne a v primeranom čase absorbovať fondy politiky súdržnosti, hoci sa nazdáva, že Komisia by mala vynaložiť viac úsilia na dosiahnutie väčšej flexibility.

III.   Názory Výboru regiónov

24.

Výbor zdôrazňuje, že zjednodušenie nie je len vecou decentralizácie, ale aj otázkou väčšej zodpovednosti systému ako takého. Výbor regiónov zdôrazňuje dôležitosť zásady partnerstva a zapájania zvolených zástupcov z miestnych a regionálnych orgánov a vyzýva Komisiu, aby podporovala členské štáty, aby využívali možnosť pre uzatváranie trojstranných dohôd, kde je to potrebné,

25.

podporuje snahu Komisie posilniť zásadu subsidiarity. V rámci snahy o zjednodušenie by Výbor regiónov chcel zdôrazniť dôležitosť nezvyšovania centralizácie na úrovni členských štátov. Je dôležité zabezpečiť proces subsidiarity aj na miestnej a regionálnej úrovni. Cieľom nesmie byť len prenos zodpovednosti na členské štáty, ale aj zapojiť podstatných aktérov na príslušnej úrovni implementácie cieľov politiky súdržnosti. Preto si želá, aby bola zásada subsidiarity aplikovaná v rámci členských štátov, a nielen medzi členskými štátmi a Európskou úniou,

26.

konštatuje, že lepšie zapájanie regionálnych a miestnych orgánov do všetkých fáz nadchádzajúceho obdobia programovania pozitívne prispeje k riešeniu problémov absorpcie, ktoré sa vyskytli v prebiehajúcom programovacom období,

27.

apeluje na Európsku komisiu, aby poskytla podporný rámec pre územnú diferenciáciu v pravidlách a nariadeniach pre štátnu pomoc, aby bolo umožnené cielené verejné investovanie, predovšetkým aj v prípadoch, kde to môže korigovať nedostatočný trh, aby sa dosiahol cieľ v oblasti územnej súdržnosti,

28.

navrhuje, aby niektoré veľmi riedko osídlené regióny boli považované za osobitné prípady so zodpovedajúcim zohľadnením vážnosti existujúcich podmienok, ako je uvedené v Zmluvách o pristúpení Švédska a Fínska,

29.

nazdáva sa, že návrh implementácie cieľa „Európska územná spolupráca“ by mal byť formulovaný jasnejšie. Malo by sa však vynaložiť veľké úsilie na zjednodušenie riadenia predovšetkým pri cezhranične spravovaných podporných programoch, keďže veľmi komplexné právne a administratívne predpisy Európskej únie predstavujú doposiaľ významnú prekážku pre cezhraničnú spoluprácu,

30.

oceňuje zahrnutie problematiky morských hraníc pre účely územnej spolupráce a požaduje, aby bol limit 150 km interpretovaný flexibilným spôsobom, čo by umožnilo zmysluplnú spoluprácu regiónov, ktoré majú spoločné morské hranice,

31.

navrhuje, aby regionálne programy v záujme zlepšenia efektívnosti a účinnosti medziregionálnej spolupráce pokrývali celé spektrum strategických tém, čím by predstavovali dodatočnú hodnotu na európskej úrovni a dostatočné finančné zdroje,

32.

víta pozornosť, ktorú Komisia venovala posilneniu sociálnej inklúzie a požaduje prijatie ďalších opatrení, ktoré by reagovali na potreby osôb s postihnutím,

33.

zastáva názor, že je potrebné venovať viac pozornosti problémom súvisiacim so starnutím populácie, pretože starnutie patrí medzi najväčšie výzvy, s ktorými sa Európa bude musieť vysporiadať v nadchádzajúcich desaťročiach,

34.

výslovne odporúča, aby budúce programy financované zo štrukturálnych fondov sa zamerali na problémy, ako napr. renovácia miest, boj proti chudobe, hospodárska reštrukturalizácia a verejná doprava, ktoré sa vyskytujú najmä v husto obývaných (mestských) oblastiach. Štrukturálne fondy by mali podporovať trvalo udržateľný rozvoj veľkých mestských oblastí,

35.

vyjadruje svoje obavy týkajúce sa stanovenia miery spolufinancovania zo strany Spoločenstva s ohľadom na celkové verejné výdavky, pretože by to mohlo mať demotivujúci vplyv na účasť súkromného sektora na programoch. Výbor preto navrhuje, aby sa príspevok z fondov vypočítal s ohľadom na celkovú výšku národných výdavkov, čo by bol podstatný nástroj na posilnenie partnerstva medzi verejným a súkromným sektorom,

36.

žiada, aby bol Výbor regiónov aktívne zapojený prostredníctvom svojej účasti na pravidelnom ročnom prejednaní plánov aktivít v oblasti konkurencieschopnosti a súdržnosti na jarnom zasadnutí Európskej rady. Toto by dalo miestnym a regionálnym samosprávam možnosť prediskutovať otázky a príklady správnych praktík, čo je potrebné za účelom zlepšenia fungovania otvorenej metódy koordinácie pri implementácii agendy z Lisabonu a Göteborgu,

37.

zastáva názor, že národný strategický referenčný rámec by mal byť stručným strategickým dokumentom ponechávajúcim dostatok priestoru pre operačné programy pod vedením regiónov, v ktorých by boli stanovené špecifické ciele a opatrenia pre každý región. Okrem toho je dôležité zabezpečiť, aby dokument nepredlžoval procedúru schvaľovania operačných programov alebo aby vytváral ďalšie prekážky pre ich implementáciu,

38.

žiada Komisiu o zachovanie súčasného systému realizačnej rezervy,

39.

navrhuje preveriť systém, kde iba refundovanie DPH by nebolo oprávneným príspevkom v rámci Európskeho fondu regionálneho rozvoja, podobne ako to Komisia navrhla v prípadeEurópskeho sociálneho fondu. V súčasnosti to vytvára konkrétne náklady pri opatreniach na lokálnej a regionálnej úrovni. Keďže DPH je príjem štátu, je potrebné vytvoriť model na elimináciu negatívneho vplyvu na miestnej a regionálnej úrovni

40.

nazdáva sa, že pravidlo N + 2 má naďalej negatívny vplyv na začiatku obdobia programovania, predovšetkým v prípade cieľa územnej spolupráce, ako aj dôležitých investičných projektov, ktoré nedosahujú hraničné hodnoty väčších projektov. Tento vplyv by mohol byť výrazne zredukovaný, ak by bolo zavedené zvýšenie zálohy nepodliehajúcej automatickému vyradeniu,

41.

požaduje, aby operačné programy, priority a opatrenia jasne odkazovali na záväzné predpisy týkajúce sa životného prostredia,

42.

zastáva názor, že politika súdržnosti by mala podporovať priestorovú rozvojovú politiku schopnú zohľadniť existujúce transeurópske štruktúry spolupráce a perspektívy spolupráce v rámci spoločných územných charakteristík.

ODPORÚČANIA VÝBORU REGIÓNOV

HLAVA I

CIELE A VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ O POMOCI

KAPITOLA I

Rozsah a definície

Odporúčanie 1

Článok 2, odsek 5

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

5)   „verejné výdavky“: akýkoľvek verejný príspevok na financovanie operácií, ktoré pochádzajú z rozpočtu štátu, regionálnych a miestnych orgánov, Európskych spoločenstiev súvisiaci so štrukturálnymi fondmi a Kohéznym fondom a akékoľvek podobné výdavky. Akýkoľvek príspevok k financovaniu operácií, ktoré pochádzajú z rozpočtu verejnoprávnych orgánov alebo združenia jedného alebo viacerých regionálnych alebo miestnych orgánov alebo verejnoprávne orgány s zmysle smernice 2004/18/ES Európskeho parlamentu a Rady zo dňa 31. marca 2004 o koordinácii postupov pre oceňovanie zmlúv o verejných prácach, zmluvách o verejnom plnení a zmluvách o verejných službách sa bude považovať za verejný príspevok;

5)    „verejné výdavky“: akýkoľvek verejný príspevok na financovanie operácií, ktoré pochádzajú z rozpočtu štátu, národných, regionálnych a miestnych orgánov, Európskych spoločenstiev súvisiaci so štrukturálnymi fondmi a Kohéznym fondom a akékoľvek podobné výdavky. Akýkoľvek príspevok k financovaniu operácií, ktoré pochádzajú zo z rozpočtu verejnoprávnych orgánov alebo združenia jedného alebo viacerých regionálnych alebo miestnych orgánov alebo verejnoprávne orgány s zmysle smernice 2004/18/ES Európskeho parlamentu a Rady zo dňa 31. marca 2004 o koordinácii postupov pre oceňovanie zmlúv o verejných prácach, zmluvách o verejnom plnení a zmluvách o verejných službách sa bude považovať za verejný príspevok,

Zdôvodnenie:

Verejné výdavky sú verejným príspevkom od verejných orgánov. Je nevyhnutné špecifikovať, odkiaľ pochádzajú verejné finančné prostriedky. To len vytvára prekážky a obmedzenia namiesto tvorivosti na miestnej a regionálnej úrovni spolu s partnerstvom, ako je uvedené v článku 10.

Odporúčanie 2

Článok 3, odsek 1

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

1.   Opatrenie prijaté spoločenstvom podľa článku 158 Zmluvy bude určené na posilnenie hospodárskej a sociálnej súdržnosti rozšíreného spoločenstva, aby sa podporil harmonický, vyrovnaný a trvalo udržateľný rozvoj spoločenstva. Toto opatrenie bude prijaté s pomocou fondov, Európskej investičnej banky (EIB) a iných existujúcich finančných nástrojov. Bude zamerané na splnenie výziev prepojených na hospodárske, sociálne a územné rozdiely, ktoré vznikli hlavne v krajinách a regiónoch, ktorých rozvoj zaostáva, na urýchlenie hospodárskej a sociálnej reštrukturalizácie a na starnutie obyvateľstva.

Opatrenie prijaté v rámci fondov bude obsahovať, na národnej a regionálnej úrovni, priority spoločenstva v prospech trvalo udržateľného rozvoja posilňovaním rastu, konkurencieschopnosti a zamestnanosti, sociálneho začlenenia, ako aj ochrany a kvality životného prostredia.

1.   Opatrenie prijaté spoločenstvom podľa článku 158 Zmluvy bude určené na posilnenie hospodárskej a sociálnej súdržnosti rozšíreného spoločenstva, aby sa podporil harmonický, vyrovnaný a trvalo udržateľný rozvoj spoločenstva. Toto opatrenie bude prijaté s pomocou fondov, Európskej investičnej banky (EIB) a iných existujúcich finančných nástrojov. Bude zamerané na splnenie výziev prepojených na hospodárske, sociálne a územné rozdiely, ktoré vznikli hlavne v krajinách a regiónoch, ktorých rozvoj zaostáva, na urýchlenie hospodárskej a sociálnej reštrukturalizácie a na starnutie obyvateľstva.

Pri sledovaní cieľov politiky súdržnosti Spoločenstvo bude prispievať k harmonickému, vyrovnanému a trvalo udržateľnému rozvoju ekonomických aktivít na území EÚ.

Opatrenie prijaté v rámci fondov bude obsahovať, na národnej, regionálnej a miestnej úrovni, priority spoločenstva v prospech trvalo udržateľného rozvoja posilňovaním rastu, konkurencieschopnosti a zamestnanosti, sociálneho začlenenia, ako aj ochrany a kvality životného prostredia.

Zdôvodnenie:

Zdôraznením cieľa politiky súdržnosti ako celku a vykonávaním činností a opatrení vložením druhého odseku presúvame jadro spoločnej politiky súdržnosti na úroveň spoločenstva. Odporúčanie je v súlade s článkom 1 nariadenia 1260/99, ktoré ustanovuje, že „pri sledovaní týchto cieľov Spoločenstvo bude prispievať…“. Návrh v súčasnom návrhu nariadenia jasne posúva jeho zameranie. „Opatrenie prijaté v rámci fondov bude obsahovať na národnej a regionálnej úrovni priority Spoločenstva v prospech trvalo udržateľného rozvoja posilňovaním rastu“ (finančný cieľ). Toto ustanovenie má jasne odlišné zameranie od súčasného návrhu.

Odporúčanie 3

Článok 3, odsek 2, bod a)

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

a)

cieľ „zbližovania“ bude zameraný na urýchlenie zbližovania najmenej rozvinutých členských štátov a regiónov zlepšovaním podmienok pre rast a zamestnanosť prostredníctvom zvyšovania a zlepšovania kvality investícií do fyzického a ľudského kapitálu, rozvoja inovácií a vedomostnej spoločnosti, prispôsobivosti na hospodárske a sociálne zmeny, ochrany životného prostredia ako aj administratívnu efektívnosť. Tento cieľ bude predstavovať prioritu fondov.

a)

cieľ „Konvergencia“ bude zameraný na urýchlenie zbližovania najmenej rozvinutých členských štátov a regiónov zlepšovaním podmienok pre rast a zamestnanosť prostredníctvom zvyšovania a zlepšovania kvality investícií do fyzického a ľudského kapitálu, infraštruktúry, podnikania, rozvoja inovácií a vedomostnej spoločnosti, prispôsobivosti na hospodárske a sociálne zmeny, ochrany životného prostredia ako aj administratívnu efektívnosť. Tento cieľ bude predstavovať prioritu fondov.

Zdôvodnenie:

V prípade cieľa „Konvergencia“ je dôležité, aby mal jasný dôraz na otázky infraštruktúry, ktorý sa bude vyskytovať nielen vo fyzických infraštruktúrach, ale aj infraštruktúre ľudského kapitálu a podnikateľskej infraštruktúre ako aj pri rozvoji inovácií a vedomostnej spoločnosti, pri ochrane a zlepšovaní životného prostredia a zlepšovaní administratívnej efektívnosti.

Odporúčanie 4

Článok 6, odsek 1

Návrh stanoviska

Pozmeňovací návrh

Pri prezentovaní národného strategického referenčného rámca, na ktorý odkazuje článok 25, označí každý príslušný členský štát regióny NUTS I alebo II, pre ktoré bude prezentovať program na financovanie z fondu EFRD.

Pri prezentovaní národného strategického referenčného rámca, na ktorý odkazuje článok 25, každý príslušný členský štát označí, so súhlasom, tie regióny NUTS I alebo II, pre ktoré bude prezentovať program na financovanie z fondu ERDF. V súlade s článkom 34 ods. 2 môže členský štát navrhnúť aj programy na odlišnej vhodnejšej územnej úrovni.

Zdôvodnenie:

Kvôli jasnosti je na tomto mieste dôležité zahrnúť osobitný odkaz na článok 34 (bod 2), na základe ktorého môže členský štát navrhnúť operačné programy na inej územnej úrovni než sú regióny NUTS I alebo NUTS II.

Odporúčanie 5

Článok 7 odsek 3

Návrh stanoviska

Pozmeňovací návrh

Pre účel kooperačných sietí a výmeny skúseností je spôsobilé celé územie Spoločenstva.

Pre účel kooperačných sietí a výmeny skúseností m Pre medziregionálnu spoluprácu, ktorá môže zahŕňať širokú oblasť, od výmeny skúseností až po investičné projekty, je spôsobilé celé územie Spoločenstva. Cieľom je zabezpečiť, aby boli v budúcnosti naďalej umožnené projekty v regiónoch pri bývalých vnútorných hraniciach a nových externých hraniciach Únie.

Zdôvodnenie:

Medzinárodná spolupráca sa uskutočňuje v rámci jedného z trinástich stanovených regiónov. Okrem tejto formy spolupráce existuje ešte potreba vytvoriť kooperačné projekty s regiónmi v celej EÚ, ktoré nepodliehajú zameraniu „cezhraničnej“ alebo „medzinárodnej“ spolupráce. Ak je spolupráca obmedzená na výmenu informácií alebo vytváranie sietí, nenapĺňa to celkom potreby regiónov rozšíriť spoluprácu s inými regiónmi v EÚ. Široká oblasť cezhraničnej a medzinárodnej spolupráce preto musí zahŕňať aj medziregionálnu spoluprácu.

KAPITOLA IV

Zásady pomoci

Odporúčanie 6

Článok 10, odsek 1

Návrh stanoviska

Pozmeňovací návrh

O pomoci z fondu rozhodne Komisia v úzkej spolupráci nazývanej ďalej „partnerstvo“ medzi Komisiou a členským štátom. Členský štát zorganizuje v súlade s bežnou národnou praxou a pravidlami partnerstvo s orgánmi a inštitúciami, ktoré poveruje, a síce:

O pomoci z fondu rozhodne Komisia v úzkej spolupráci nazývanej ďalej „partnerstvo“ medzi Komisiou, členským štátom a regiónmi. Členský štát zorganizuje v súlade s bežnou národnou praxou a pravidlami partnerstvo s príslušnými orgánmi a inštitúciami, ktoré poveruje, a síce:

Zdôvodnenie:

Je nutné, aby nariadenie zaručilo účasť regiónov vo všetkých fázach vyjednávaní o fondoch. Návrh Komisie činí účasť regiónov v procese vyjednávaní závislou od výberu členského štátu. Priamy dialóg regiónov s Komisiou je nevyhnutný počas vyjednávaní o intervencii fondov na ich vlastnom území a vo sfére ich pôsobnosti.

Samotná Komisia vo svojej Bielej knihe o riadení naznačuje, že zvýšenie zodpovednosti regiónov v oblasti politík Spoločenstva (konkrétne sa odvoláva na politiku súdržnosti), nebolo sprevádzané zvýšením jej skutočnej účasti v EÚ. Toto je dôsledkom skutočnosti, že národné vlády nezapájajú regióny v dostatočnej miere do vypracúvania ich stanovísk k politikám Spoločenstva. Jedným zo spôsobov zaručenia účasti regiónov v politike súdržnosti je riadenie ich účasti pri vyjednávaniach prostredníctvom predpisov.

Na záver by bolo vhodné podotknúť, že v nariadení by mali byť regióny uznané ako riadiace a platobné orgány, a to si vyžaduje priamu komunikáciu s Komisiou vo všetkých fázach vyjednávaní o fondoch.

Odporúčanie 7

Článok 10, odsek 1 c)

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

c)

akýkoľvek iný vhodný orgán zastupujúci občiansku spoločnosť, environmentálnych partnerov, mimovládne organizácie a orgány zodpovedné za propagáciu rovnosti medzi mužmi a ženami.

c)

akýkoľvek iný vhodný orgán zastupujúci občiansku spoločnosť, environmentálnych partnerov, mimovládne organizácie, sociálno-ekonomické organizácie, a orgány zodpovedné za presadzovanie rovnosti medzi mužmi a ženami.

Zdôvodnenie:

Partnerstvo by malo posilniť zapojenie sociálno-ekonomických organizácií.

Odporúčanie 8

Článok 10, odsek 2

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

2.   Partnerstvo sa uzatvorí v úplnom súlade s príslušnou inštitucionálnou, právnou a finančnou jurisdikciou každej partnerskej kategórie. Partnerstvo bude pokrývať prípravu a monitorovanie národného strategického referenčného rámca ako aj prípravu, implementáciu, monitorovanie a hodnotenie operačných programov. Členské štáty budú zapájať každého z vhodných partnerov, a hlavne regióny, do rôznych štádií programovania v čase vymedzenom pre každé štádium.

2.    Partnerstvo sa uzatvorí v úplnom súlade s príslušnou inštitucionálnou, právnou a finančnou jurisdikciou každej partnerskej kategórie. Partnerstvo bude pokrývať prípravu a monitorovanie národného strategického referenčného rámca ako aj prípravu, financovanie, implementáciu, monitorovanie a hodnotenie operačných programov. Členské štáty budú zapájať každého z vhodných partnerov, a hlavne regióny a mestá, do rôznych štádií programovania v čase vymedzenom pre primeranom pre dosah na každé štádium.

Zdôvodnenie:

Je dôležité, aby sa partnerstvo malo vplyv na štádiá programovania. To sa dá vykonať len za vhodného času, ktorý bude mať k dispozícii. Aj vplyv na otázky financovania je dôležitý a mal by takisto zohľadnený.

KAPITOLA V

Finančný rámec

Odporúčanie 9

Článok 15, odsek 2

Text navrhnutý Európskou komisiou

Pozmeňovací návrh

Článok 15

Globálne prostriedky

1.   Prostriedky, ktoré sú k dispozícii na plnenie záväzkov fondov na obdobie rokov 2007 až 2013, budú predstavovať 336,1 miliárd EUR v cenách r. 2004 v súlade s ročným rozpisom uvedeným v prílohe 1.

Na účel ich naprogramovania a následného zahrnutia do všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev budú tieto sumy uvedené v prvom pododseku indexované 2 % ročne.

Rozdelenie rozpočtových prostriedkov medzi ciele definované v článku 3 ods. 2 bude také, aby sa dosiahla výrazná koncentrácia na regióny pod cieľom „konvergencia“.

2.   Komisia vypracuje indikatívny ročný rozpis podľa členských štátov v súlade s kritériami založenými v článkoch 16, 17 a 18 a bez poškodenia ustanovení, na ktoré odkazujú články 20 a 21.

Článok 15

Globálne prostriedky

1.   Prostriedky, ktoré sú k dispozícii na plnenie záväzkov fondov na obdobie rokov 2007 až 2013, budú predstavovať 336,1 miliárd EUR v cenách z r. 2004 v súlade s ročným rozpisom uvedeným v prílohe 1.

Na účel ich naprogramovania a následného zahrnutia do všeobecného rozpočtu Európskych spoločenstiev budú tieto sumy, uvedené v prvom pododseku, indexované 2 % ročne.

Rozdelenie rozpočtových prostriedkov medzi ciele definované v článku 3 ods. 2 bude také, aby sa dosiahla výrazná koncentrácia na regióny pod cieľom „Konvergencia“.

2.   Komisia vypracuje indikatívny ročný rozpis podľa členských štátov a regiónov v súlade s kritériami stanovenými v článkoch 16, 17 a 18 a podľa regiónov, pričom zohľadní ustanovenia, na ktoré odkazujú články 20 a 21. Je potrebné venovať mimoriadnu pozornosť regiónom s vážnymi a trvalými prírodnými alebo demografickými znevýhodneniami, ako sú napríklad najsevernejšie regióny s veľmi nízkou hustotou obyvateľstva, ostrovné regióny, cezhraničné a horské regióny.

Zdôvodnenie:

Regióny by sa mali podieľať na prideľovaní prostriedkov z fondov. V návrhu Komisie sa rozdeľovanie prostriedkov ponecháva v právomoci členských štátov, keďže sa v ňom hovorí o „rozdelení prostriedkov členským štátom“. V prvom návrhu 3. správy o súdržnosti sa hovorí o tom, že rozdelenie finančných prostriedkov na základe sa uskutoční na základe indikatívneho, Komisiou vypracovaného rozdelenia regiónov – prvok, ktorý v konečnom návrhu chýba. Kritériá uvedené v článkoch 16, 17 a 18 platia pre rozdelenie medzi štáty, preto by mali byť pridané aj kritériá pre rozdelenie podľa regiónov.

Druhý dodatok je potrebný z toho dôvodu, aby sa všeobecné nariadenie zhodovalo s príslušnými ustanoveniami ústavnej zmluvy (článok III-220).

Odporúčanie 10

Článok 17, odsek 2

Návrh stanoviska

Pozmeňovací návrh

2.   Prídely uvedené v odseku 1 pododseku a) budú rozdelené rovnomerne medzi programy financované z ERDF a programy financované z ESF.

2.   Prídely uvedené v odseku 1 pododseku a) budú rozdelené rovnomerne medzi programy financované z ERDF a programy financované z ESF podľa kľúča, ktorý bude brať v úvahu podmienky jednotlivých regiónov. Pri implementácii týchto ustanovení musí byť zabezpečená aj výrazná miera decentralizácie.

Zdôvodnenie:

Prechod z hospodárstva založeného na poľnohospodárstve a tradičnom výrobnom priemysle na hospodárstvo založené na poznatkoch si vyžaduje zo strany podnikov značné inovačné úsilie v oblasti výrobkov, výrobných postupov a marketingu. Za týmto účelom by pomoc ERDF bola efektívnejšia ako pomoc z ESF.

HLAVA II

STRATEGICKÝ PRÍSTUP K SÚDRŽNOSTI

KAPITOLA I

Strategické smernice Spoločenstva o súdržnosti

Odporúčanie 11

Článok 23

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Pre každý z cieľov fondov majú tieto smernice predovšetkým uviesť do praxe priority Spoločenstva so zámerom podporiť vyrovnaný, harmonický a udržateľný rozvoj.

Pre každý z cieľov fondov majú tieto smernice predovšetkým uviesť do praxe priority Spoločenstva so zámerom podporiť vyrovnaný, harmonický a udržateľný rozvoj, najmä prostredníctvom odbúravania regionálnych rozdielov v súlade s Lisabonskou stratégiou a Göteborskými cieľmi.

Zdôvodnenie:

VR by chcel upozorniť na skutočnosť, že základným cieľom regionálnej politiky je odbúravanie regionálnych rozdielov, ako je uvedené v článku 158 zmluvy.

Odporúčanie 7

Článok 25, odsek 1

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Členské štáty prezentujú národný strategický referenčný rámec, ktorý zabezpečuje, aby štrukturálna pomoc Spoločenstva bola konzistentná so strategickými nariadeniami Spoločenstva, a ktorý identifikuje prepojenie medzi prioritami Spoločenstva na jednej strane a národnými a regionálnymi prioritami zameranými na podporu udržateľného rozvoja a národného akčného plánu zamestnanosti na strane druhej.

Tento rámec predstavuje referenčný nástroj pre prípravu programovania fondov.

Členské štáty prezentujú národný strategický referenčný rámec, ktorý zabezpečuje, aby štrukturálna pomoc Spoločenstva bola konzistentná so strategickými nariadeniami Spoločenstva, a ktorý identifikuje prepojenie medzi prioritami Spoločenstva na jednej strane a národnými, regionálnymi a urbánnymi prioritami zameranými na podporu udržateľného rozvoja a národného akčného plánu zamestnanosti na strane druhej.

Tento rámec predstavuje stručný a strategický referenčný nástroj pre prípravu programovania fondov.

Zdôvodnenie:

Je dôležité pridať odkaz na urbánne priority v súvislosti s požiadavkou, že každý národný strategický referenčný rámec špecifikuje priority pre urbánne zásahy.

VR si myslí, že v rámci operačných programov riadených regiónmi by bolo potrebné nechať dostatočný priestor pre stanovenie špecifických cieľov a opatrení pre každý región.

Odporúčanie 13

Článok 25, odsek 2

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

2.    Každý národný strategický referenčný rámec bude obsahovať súhrnný popis stratégie členského štátu a jej operačnú implementáciu.

2.   Každý národný strategický referenčný rámec obsahuje súhrnný popis stratégie členského štátu a jej operačnú implementáciu. Táto stratégia by sa mala riadiť zásadou partnerstva definovaného v článku 10.

Zdôvodnenie:

Je vhodné vytvoriť národný strategický rámec, ktorý by však mal výrazne reflektovať miestnu a a regionálnu situáciu.

Odporúčanie 14

Článok 27, odsek 1

Návrh stanoviska

Pozmeňovací návrh VR

Ročné správy predkladané členskými štátmi

Každý členský štát predkladá Komisii najneskôr do 1. októbra každého roku a po prvý krát v roku 2008 správu o stave realizácie jeho stratégie a jeho cieľov pri zohľadnení zvolených indikátorov a ich prínose k uskutočneniu strategických smerníc Spoločenstva zameraných na súdržnosť ako aj všetky dostupné vyhodnotenia.

Táto správa sa vzťahuje na akčný plán pre zamestnanosť jednotlivých štátov.

Ročné správy predkladané členskými štátmi

Každý členský štát predkladá Komisii najneskôr do 1. októbra každého roku a po prvý krát v roku 2008 2009 správu o stave realizácie jeho stratégie a jeho cieľov pri zohľadnení zvolených indikátorov a ich prínose k uskutočneniu strategických smerníc Spoločenstva zameraných na súdržnosť ako aj všetky dostupné vyhodnotenia.

Táto správa sa vzťahuje na akčný plán pre zamestnanosť jednotlivých štátov.

Zdôvodnenie:

Začiatok strategického programovania vedúceho k riadnemu vyhodnoteniu politiky súdržnosti by mal byť stanovený na rok 2009.

HLAVA III

PROGRAMOVANIE

KAPITOLA I

Všeobecné ustanovenia o Štrukturálnych fondoch a Kohéznom fonde

Odporúčanie 15

Článok 31, odsek 5

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Komisia prijme každý operačný program, hneď ako to bude možné, po jeho formálnom predložení členským štátom.

Komisia prijme každý operačný program, hneď ako to bude možné, v lehote šiestich mesiacov po jeho formálnom predložení členským štátom.

Zdôvodnenie:

Musí existovať časové obmedzenie pre to, ako dlho bude členský štát čakať na konečné rozhodnutie Komisie. Zmena vedie k presnejšiemu časovému harmonogramu.

Odporúčanie 16

Článok 32, odsek 1

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Z iniciatívy členského štátu alebo Komisie a po schválení Monitorovacím výborom budú operačné programy opakovane preskúmané, a ak to bude nevyhnutné, revidované na zostávajúce obdobie programovania po významných sociálno-ekonomických zmenách, alebo aby sa viac alebo inak zohľadnili priority spoločenstva, hlavne vo svetle záverov Rady.

Z iniciatívy členského štátu alebo Komisie alebo príslušných oblastí spĺňajúcich požadované kritériá a po schválení Monitorovacím výborom budú operačné programy opakovane preskúmané, a ak to bude nevyhnutné, revidované na zostávajúce obdobie programovania po významných sociálno-ekonomických zmenách, alebo aby sa viac alebo inak zohľadnili priority spoločenstva, hlavne vo svetle záverov Rady. Tento proces revízie prebehne v súlade s článkom 10.

Zdôvodnenie:

Je dôležité, aby partnerstvo, ako je uvedené v článku 10, malo vplyv na rozhodovanie o opakovanom preskúmaní programov.

Odporúčanie 17

Článok 32, odsek 2

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

2.   Komisia prijme rozhodnutie o požiadavky na revíziu operačných programov, hneď ako to bude možné, po formálnom predložení žiadosti členským štátom.

2.    Komisia prijme rozhodnutie o požiadavky na revíziu operačných programov, hneď ako to bude možné, v lehote troch mesiacov po formálnom predložení žiadosti členským štátom.

Zdôvodnenie:

Musí existovať obmedzený čas, ako dlho bude musieť členský štát čakať na konečné rozhodnutie Komisie. Zmena vedie k presnejšiemu časovému harmonogramu.

Odporúčanie 18

Článok 36, odsek 4

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

4.   Operačné programy financované ERDF budú obsahovať okrem cieľa „zbližovania“ a „regionálnej konkurencieschopnosti a zamestnanosti“:

a)

opatrenia pre medziregionálnu spoluprácu aspoň s jedným regiónom iného členského štátu v každom regionálnom programe;

4.   Operačné programy financované ERDF budú môžu obsahovať okrem cieľa „Konvergencia“ a „Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť“:

a)

opatrenia určené pre medziregionálnu spoluprácu aspoň s jedným regiónom iného členského štátu v každom regionálnom programe,

Zdôvodnenie:

V momente rozhodnutia o opatrení sa musí uviesť špecifikovaný región. Nie je možné vopred určiť, ktorý región alebo regióny budú spolupracovať na programovej úrovni. Samotné projekty musia byť schopné rozhodnúť sa, s ktorým regiónom/regiónmi budú spolupracovať.

Odporúčanie 19

Článok 40, odsek 3

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

3.   Komisia prijme rozhodnutie, hneď ako to bude možné, po predložení všetkých informácií uvedených v článku 39 členským štátom alebo riadiacim orgánom.

3.   Komisia prijme rozhodnutie, hneď ako to bude možné, najneskôr šesť mesiacov po predložení všetkých informácií uvedených v článku 39 členským štátom alebo riadiacim orgánom.

Zdôvodnenie:

Musí existovať časové obmedzenie, ako dlho bude musieť členský štát čakať na konečné rozhodnutie Komisie. Zmena vedie k presnejšiemu časovému harmonogramu.

Odporúčanie 20

Článok 41, odsek 1

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Riadiaci orgán môže poveriť riadením a implementáciou časti operačného programu jeden alebo viaceré sprostredkovateľské inštitúcie, menované riadiacim orgánom, vrátane mestských orgánov, orgánov regionálneho rozvoja alebo mimovládnych organizácií, ktoré zaistia implementáciu jednej alebo viacerých operácií v súlade s ustanoveniami dohody uzavretej medzi riadiacim orgánom a tou inštitúciou.

Riadiaci orgán môže poveriť riadením a implementáciou časti operačného programu jednu alebo viaceré sprostredkovateľské inštitúcie, menované riadiacim orgánom, vrátane regionálnych a miestnych orgánov, orgánov regionálneho rozvoja alebo mimovládnych organizácií, ktoré zaistia implementáciu jednej alebo viacerých operácií v súlade s ustanoveniami dohody uzavretej medzi riadiacim orgánom a touto inštitúciou.

Zdôvodnenie:

Zdá sa, že je vhodné špecifikovať, aby aj regionálne orgány mohli byť poverené riadením a implementáciou časti operačného programu prostredníctvom globálneho grantu.

HLAVA IV

EFEKTÍVNOSŤ

KAPITOLA I

Hodnotenie

Odporúčanie 21

Článok 45, odsek 1

Návrh stanoviska

Pozmeňovací návrh VR

1.   Strategické hlavné smery Spoločenstva, národný strategický referenčný rámec a operačné programy budú podliehať hodnoteniu. Hodnotenia budú zamerané na zlepšenie kvality, efektívnosti a konzistentnosti pomoci z fondov a implementácii operačných programov. Rovnako budú aj zhodnocovať svoj vplyv vzhľadom na strategické ciele Spoločenstva, na článok 158 zmluvy a na špecifické štrukturálne problémy zasahujúce členské štáty a príslušné regióny, pričom sa budú brať do úvahy potreby trvalo udržateľného rozvoja a relevantnej legislatívny Spoločenstva týkajúcej sa environmentálneho dopadu a strategického environmentálneho vyhodnocovania.

1.   Strategické hlavné smery Spoločenstva, národný strategický referenčný rámec a operačné programy budú podliehať hodnoteniu. Hodnotenia budú zamerané na zlepšenie kvality, efektívnosti a konzistentnosti pomoci z fondov a implementácie operačných programov. Rovnako budú aj vyhodnocovať svoj vplyv vzhľadom na strategické ciele Spoločenstva, na článok 158 zmluvy a na špecifické štrukturálne problémy zasahujúce členské štáty a príslušné regióny, pričom sa budú brať do úvahy potreby trvalo udržateľného rozvoja a relevantnej legislatívy Spoločenstva týkajúcej sa environmentálneho dopadu a strategického environmentálneho vyhodnocovania, rovnosti medzi mužmi a ženami, nedis kriminácie na základe článku 13 zmlúv o EÚ, sociálnej inklúzie a prístupnosti pre postihnuté osoby.

Zdôvodnenie:

Nediskriminácia a sociálna inklúzia sú dôležité záväzky a ciele európskeho spoločenstva a musia byť explicitne uznané v cieľoch pre strategické hlavné smery.

KAPITOLA II

Rezervy

Odporúčanie 22

Článok 48

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

1.   V kontexte výročnej debaty spomenutej v článku 29 Rada vyčlení v roku 2011, v súlade s postupom uvedeným v článku 161 Zmluvy, rezervu uvedenú v článku 20 medzi členské štáty, aby ocenila postup dosiahnutý v porovnaní s pôvodnou situáciou:

a)

pre cieľ „zbližovanie“ na základe nasledovných kritérií:

i)

rast hrubého domáceho produktu na hlavu, meraný na úrovni NUTS II, vo vzťahu k priemeru spoločenstva, a to na základe údajov dostupných na obdobie rokov 2004-2010;

ii)

rast miery zamestnanosti na úrovni NUTS II, a to na základe údajov dostupných na obdobie rokov 2004-2010;

b)

pre cieľ „regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť“, na základe nasledovných kritérií:

i)

pomerne voči tým regiónom, ktoré minuli v rokoch 2007 až 2010 aspoň 50% svojich príspevkov ERDF na aktivity súvisiace s inováciami, ako je uvedené v článku 5 odsek 1 nariadenia (ES) č. […];

ii)

rast miery zamestnanosti na úrovni NUTS II, a to na základe údajov dostupných na obdobie rokov 2004-2010.

2.    Každý členský štát vyčlení príslušné čiastky medzi operačné programy berúc do úvahy kritériá uvedené v predchádzajúcom odseku.

1.   V kontexte výročnej debaty spomenutej v článku 29 Rada vyčlení v roku 2011, v súlade s postupom uvedeným v článku 161 Zmluvy, rezervu uvedenú v článku 20 medzi členské štáty, aby ocenila postup dosiahnutý v porovnaní s pôvodnou situáciou:

b)

pre cieľ „zbližovanie“ na zákl ade nasledovných kritérií:

ii)

rast hrubého domáceho produktu na hlavu, meraný na úrovni NUTS II, vo vzťahu k priemeru spoločenstva, a to na základe údajov dostupných na obdobie rokov 2004-2010;

ii)

rast miery zamestnanosti na úrovni NUTS II, a to na základe údajov dostupných na obdobie rokov 2004-2010;

b)

pre cieľ „regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť“, na základe nasledovných kritérií:

i)

pomerne voči tým regiónom, ktoré minuli v rokoch 2007 až 2010 aspoň 50% svojich príspevkov ERDF na aktivity súvisiace s inováciami, ako je uvedené v článku 5 odsek 1 nariadenia (ES) č. […];

ii)

rast miery zamestnanosti na úrovni NUTS II, a to na základe údajov dostupných na obdobie rokov 2004-2010.

2.   Každý členský štát vyčlení príslušné čiastky medzi operačné programy berúc do úvahy kritériá uvedené v predchádzajúcom odseku .

1.   Každý členský štát bude v úzkej spolupráci s Komisiou hodnotiť v rámci každého cieľa a najneskôr 31. decembra 2010 výkon každého operačného programu na základe obmedzeného počtu ukazovateľov monitorovania, ktoré odrážajú efektívnosť, riadenie, a finančnú implementáciu a merajú tematické termínované výsledky vo vzťahu k ich špecifickým pôvodným cieľom.

O týchto ukazovateľoch bude rozhodovať členský štát v úzkej spolupráci s Komisiou pri zohľadnení údajov poskytnutých regionálnymi orgánmi a berúc do úvahy celý informatívny zoznam ukazovateľov navrhovaných Komisiou alebo jeho časť, ktorý bude vyčíslený v existujúcich rôznych ročných správach o implementácii, ako aj hodnotiacich správach v polovici funkčného obdobia. Členské štáty budú zodpovedné za ich uplatňovanie.

2.   V strede funkčného obdobia a nie neskôr než 31. marca 2011 Komisia vyčlení, v úzkej spolupráci s príslušnými členskými štátmi, v rámci každého cieľa, na základe návrhov z každého členského štátu, berúc do úvahy jeho špecifické inštitucionálne črty a ich zodpovedajúce programovanie, čiastky na záväzky pre operačné programy ich priority, ktoré sa považujú za úspešné.

Zdôvodnenie:

Zastávame názor, že návrh Komisie na zmenu „filozofie“ a vyčlenenie rezervy na kvalitu a výkon medzi členskými štátmi nie je vhodný. Myslíme si, že rezerva na kvalitu a výkon by nemala byť vyčlenená zo strany členského štátu, ako tomu bolo počas tretieho programového obdobia (2000-2006).

Odporúčanie 23

Článok 49

Návrh stanoviska

Pozmeňovací návrh VR

Rezerva jednotlivých štátov pre nepredvídateľné situácie

1.   Členský štát vytvorí rezervu z celkovej ročnej dotácie zo štrukturálnych fondov vo výške 1 % z príspevku v rámci cieľa „Konvergencia“ a vo výške 3 % z príspevku v rámci cieľa „Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť“, aby bolo možné zareagovať na nepredvídateľné hospodárske a sociálne reštrukturalizácie a dôsledky otvorenia obchodu.

Táto rezerva podporí v spojení s operačnými programami prispôsobivosť príslušných pracovných síl a hospodársku reštrukturalizáciu príslušných regiónov.

2.   Každý členský štát navrhuje špecifické operačné programy s cieľom viazania prostriedkov pre celé obdobie a zohľadnenia reštrukturalizácií uvedených v predchádzajúcom odseku.

Rezerva jednotlivých štátov pre nepredvídateľné situácie

1.   Členský štát vytvorí rezervu z celkovej ročnej dotácie zo štrukturálnych fondov vo výške 1 % z príspevku v rámci cieľa „Konvergencia“ a vo výške 3 % z príspevku v rámci cieľa „Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť“, aby bolo možné zareagovať na nepredvídateľné hospodárske a sociálne reštrukturalizácie a dôsledky otvorenia obchodu.

Táto rezerva podporí v spojení s operačnými programami prispôsobivosť príslušných pracovných síl a hospodársku reštrukturalizáciu príslušných regiónov.

2.   Každý členský štát navrhuje špecifické operačné programy s cieľom viazania prostriedkov pre celé obdobie a zohľadnenia reštrukturalizácií uvedených v predchádzajúcom odseku.

Akákoľvek potrebná zmena programu podlieha zjednodušenému a urýchlenému povoľovaciemu konaniu.

Zdôvodnenie:

V záujme rýchlej reakcie je potrebné výrazne zjednodušené a urýchlené konanie pri zmenách programu.

HLAVA V

FINANČNÝ PRÍSPEVOK FONDOV

KAPITOLA I

Príspevok fondov

Odporúčanie 24

Článok 50, bod d)

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

d)

miera mobilizácie súkromného financovania, hlavne v rámci verejno-súkromného partnerstva, v dotknutých oblastiach.

d)

miera mobilizácie mobilizácia súkromného financovania, hlavne v rámci verejno-súkromného partnerstva, v dotknutých oblastiach.

Zdôvodnenie:

Termín „miera“ sa odvoláva na niečo počítateľné. Nasledovné články kapitoly (51-53) nedefinujú o nej nič, ako napríklad metódy jej merania, horný strop, atď.

Odporúčanie 25

Článok 51, odsek 2

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

Príspevok z fondov sa vypočíta s ohľadom na celkovú výšku verejných výdavkov.

Príspevok z fondov sa vypočíta s ohľadom na celkovú výšku verejných a súkromných výdavkov.

Zdôvodnenie:

VR vyjadruje svoje obavy týkajúce sa stanovenia miery spolufinancovania zo strany Spoločenstva s ohľadom na celkové verejné výdavky, pretože by to mohlo mať demotivujúci vplyv na účasť súkromného sektora na programoch. Výbor preto navrhuje, aby sa podiel z fondov vypočítal vzhľadom na celkovú výšku národných výdavkov, čo by bol podstatný nástroj na posilnenie partnerstva medzi verejným a súkromným sektorom.

Odporúčanie 26

Článok 51, odsek 3

Text navrhnutý Komisiou

Pozmeňovací návrh

Pre spoluúčasť fondov platia na úrovni hlavných priorít nasledujúce maximálne hranice:

a)

85% verejných nákladov spolufinancovaných kohéznym fondom,

b)

75% verejných nákladov na operatívne programy spolufinancované z EFRD alebo ESF v regiónoch, ktoré si môžu uplatňovať nárok na podporu v rámci cieľa „Konvergencia“,

c)

50% verejných nákladov na operatívne programy spolufinancované z EFRD alebo ESF v regiónoch, ktoré si môžu uplatňovať nárok na podporu v rámci cieľa „Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť“;

d)

75% verejných nákladov na operatívne programy spolufinancované z EFRD alebo ESF v rámci cieľa „Európska teritoriálna spolupráca“;

e)

50% verejných nákladov na špecifické opatrenia, ktoré sú financované v rámci dodatočných príspevkov pre oblasti v najkrajnejšej polohe podľa článku 5 ods. 4.

Pre spoluúčasť fondov platia na úrovni hlavných priorít nasledujúce maximálne hranice:

a)

85% verejných nákladov a nákladov zo súkromného sektora spolufinancovaných Kohéznym fondom,

b)

75% verejných nákladov a nákladov zo súkromného sektora na operatívne programy spolufinancované z EFRD alebo ESF v regiónoch, ktoré si môžu uplatňovať nárok na podporu v rámci cieľa „Konvergencia“,

c)

50% verejných nákladov a nákladov zo súkromného sektora na operatívne programy spolufinancované z EFRD alebo ESF v regiónoch, ktoré si môžu uplatňovať nárok na podporu v rámci cieľa „Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť“,

d)

75% verejných nákladov a nákladov zo súkromného sektora na operatívne programy spolufinancované z EFRD alebo ESF v rámci cieľa „Európska teritoriálna spolupráca“;

e)

50% verejných nákladov a nákladov zo súkromného sektora na špecifické opatrenia, ktoré sú spolufinancované v rámci dodatočných príspevkov pre najodľahlejšie oblasti podľa článku 5 ods. 4.

Zdôvodnenie:

V rámci Tretej správy o súdržnosti, ktorá bola predložená vo februári 2004, sa Európska komisia ešte vyslovila za súkromné spolufinancovanie. Súčasný návrh nariadenie však predpokladá výlučne spolufinancovanie z verejných prostriedkov. Realizovateľné spolufinancovanie zo súkromného sektora by potom podľa tohto návrhu, na rozdiel od súčasného obdobia, nemohlo byť zahrnuté do financovania projektov EÚ.

Spoluzodpovednosť súkromného sektora by mala byť uznaná a nie úplne vylúčená. Takáto úprava by postihla predovšetkým veľkú časť preventívnej politiky pracovného trhu a prispela by k tomu, že v súčasnosti existujúce opatrenia by sa nemohli vykonávať v takom rozsahu, ako doteraz. Práve táto oblasť sa vyznačuje obzvlášť vysokým stupňom inovácie a rôznorodými partnerstvami medzi verejným a súkromným sektorom.

Odporúčanie 27

Článok 51, odsek 3

Text navrhnutý Európskou komisiou

Pozmeňovací návrh VR

4.   Maximálny príspevok z fondov sa zvýši na 85 % verejných výdavkov na operačné programy pod cieľmi „konvergencia“ a „regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť“ v okrajových regiónoch a na operačné programy vonkajších gréckych ostrovov pod cieľom „konvergencia“.

4.   Maximálny príspevok z fondov sa zvýši na 85 % verejných výdavkov na operačné programy pod cieľmi „Konvergencia“ a „Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť“ v najodľahlejších regiónoch a  na operačné programy na vonkajších gréckych ostrovov ostrovoch. pod cieľom „Konvergencia“ a „Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť“.

Zdôvodnenie:

Vzhľadom na to, že cieľ „Regionálna konkurencieschopnosť a zamestnanosť“ sa vzťahuje na veľkú časť gréckych ostrovov, je neopodstatnené, kontraproduktívne a nespravodlivé vylučovať ich z tohto opatrenia.

HLAVA VI

RIADENIE, MONITOROVANIE A KONTROLY

KAPITOLA I

Riadiace a kontrolné systémy

Odporúčanie 28

Článok 58, odsek 7 (nový)

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

 

7.    Podľa článku 57 odsek 1 by sa mohli uplatňovať tripartitné dohody medzi regionálnymi orgánmi, členským štátom a Komisiou. Tento druh dohody by mohol prispieť ku konsolidácii princípu partnerstva, ktorý prepája miestne, regionálne, národné a nadnárodné prvky.

Zdôvodnenie:

Ak všetky strany súhlasia, malo by byť možné posilnenie spolupráce na všetkých úrovniach tripartitnými dohodami. Malo by to byť súčasťou všeobecného nariadenia, aby sa zdôraznila dôležitosť miestneho a regionálneho angažovania sa ako aj partnerstva, uvedeného v článku 10.

HLAVA VII

FINANČNÝ MANAŽMENT

KAPITOLA I

Finančný manažment

ČASŤ 3

PREDBEŽNÉ FINANCOVANIE

Odporúčanie 29

Článok 81, odsek 1

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

1.   1. Po rozhodnutí Komisii, ktoré schváli príspevok z fondov pre operačný program, vyplatí Komisia jednorazovú predfinancujúcu sumu orgánu určenému členským štátom. Táto predfinancujúca suma bude predstavovať 7 % zo Štrukturálneho fondu a 10,5 % z Kohézneho fondu pre tento operačný program. Môže byť rozložená na dva finančné roky v súlade s rozpočtovými fondmi, ktoré budú k dispozícii.

1.    Po rozhodnutí Komisii, ktoré schváli príspevok z fondov pre operačný program, vyplatí Komisia jednorazovú predfinancujúcu sumu orgánu určenému členským štátom. Táto predfinancujúca suma bude predstavovať 7 10,5 % zo Štrukturálneho fondu a Kohézneho fondu pre tento operačný program. Môže byť Bude rozložená z dvoch tretín na prvé finančné obdobie a zostávajúca tretina na druhé finančné obdobie na dva finančné roky v súlade s rozpočtovými fondmi, ktoré budú k dispozícii.

Zdôvodnenie:

Zvýšenie podielu predbežného financovania nepodliehajúceho automatickému uvoľneniu a rozdeleniu platby týmto spôsobom by malo viesť predovšetkým k realistickejšiemu a udržateľnejšiemu trendu vo výdajoch počas prvých rokov realizácie projektov tak, ako sa to už mimochodom zaviedlo pre Kohézny fond.

HLAVA VIII

VÝBORY

KAPITOLA I

ERDF, Kohézny fond a Výbor pre koordináciu fondov

Odporúčanie 30

Článok 104 (pridať nový bod)

Text navrhovaný Komisiou

Pozmeňovací návrh VR

1.   Komisii bude pomáhať ERDF, Kohézny fond a Výbor pre koordináciu fondov (ďalej len: „výbor“).

2.   Kde je uvedený odkaz na tento odsek, postup poradenstva uvedený v článku 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa bude uplatňovať v súlade s jeho článkom 7 odsek 3.

3.   Kde je uvedený odkaz na tento odsek, postup riadenia ustanovený v článku 4 rozhodnutia 1999/468/ES sa bude uplatňovať v súlade s jeho článkom 7 odsek 3.

Obdobie uvedené v článku 4 odsek 3 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na jeden mesiac.

4.   Výbor vypracuje svoj rokovací poriadok.

5.   EIB a EIF vymenujú nehlasujúceho zástupcu.

1.   Komisii bude pomáhať ERDF, Kohézny fond a Výbor pre koordináciu fondov (ďalej len: „výbor“).

2.   Kde je uvedený odkaz na tento odsek, postup poradenstva uvedený v článku 3 rozhodnutia 1999/468/ES sa bude uplatňovať v súlade s jeho článkom 7 odsek 3.

3.   Kde je uvedený odkaz na tento odsek, postup riadenia ustanovený v článku 4 rozhodnutia 1999/468/ES sa bude uplatňovať v súlade s jeho článkom 7 odsek 3.

Obdobie uvedené v článku 4 odsek 3 rozhodnutia 1999/468/ES je stanovené na jeden mesiac.

4.   Výbor vypracuje svoj rokovací poriadok.

5.   Európsky hospodársky a sociálny výbor a Výbor regiónov vymenujú po jednom nehlasujúcom zástupcovi.

6.   EIB a EIF vymenujú nehlasujúceho zástupcu.

Zdôvodnenie:

Uvedené dva výbory sú doplňujúce časti Európskej únie, takže by mali byť jasne vymenované v rámci úzkej spolupráce. Pracovný rámec výborov uvedený v tomto článku by mal byť ďalej definovaný, ako je tomu v nariadení 1260/99, články 47 a 48. Je to v súlade s princípom partnerstva.

Brusel 13. apríla 2005

Predseda

Výboru regiónov

Peter STRAUB


(1)  Ú.v. EÚ C 318, 22.12.2004, s. 1.

(2)  Ú.v. ES C 256, 24.10.2003, s. 1.

(3)  Ú.v. ES C 192, 12.8.2002, s. 53.


Top