This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1601
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/1601 of 30 May 2024 amending Regulation (EC) No 474/2006 as regards the list of air carriers banned from operating or subject to operational restrictions within the Union
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2024/1601 z 30. mája 2024, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006, pokiaľ ide o zoznam leteckých dopravcov podliehajúcich zákazu vykonávania leteckej dopravy alebo prevádzkovým obmedzeniam v rámci Únie
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2024/1601 z 30. mája 2024, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006, pokiaľ ide o zoznam leteckých dopravcov podliehajúcich zákazu vykonávania leteckej dopravy alebo prevádzkovým obmedzeniam v rámci Únie
C/2024/3722
Ú. v. EÚ L, 2024/1601, 31.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1601/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Úradný vestník |
SK Séria L |
2024/1601 |
31.5.2024 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/1601
z 30. mája 2024,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006, pokiaľ ide o zoznam leteckých dopravcov podliehajúcich zákazu vykonávania leteckej dopravy alebo prevádzkovým obmedzeniam v rámci Únie
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 zo 14. decembra 2005 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, a o informovaní cestujúcich v leteckej doprave o totožnosti prevádzkujúceho leteckého dopravcu, ktorým sa zrušuje článok 9 smernice 2004/36/ES (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 2,
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 474/2006 (2) sa vytvára zoznam leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie. |
(2) |
Niektoré členské štáty a Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“) oznámili Komisii podľa článku 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2111/2005 informácie, ktoré sú relevantné pre aktualizáciu uvedeného zoznamu. Dôležité informácie poskytli aj tretie krajiny a medzinárodné organizácie. Na základe poskytnutých informácií by sa zoznam mal aktualizovať. |
(3) |
Komisia informovala všetkých dotknutých leteckých dopravcov, a to buď priamo, alebo prostredníctvom orgánov, ktoré zodpovedajú za regulačný dohľad nad týmito dopravcami, o základných skutočnostiach a okolnostiach, ktoré budú podkladom pre rozhodnutie o uložení zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie alebo o úprave podmienok zákazu vykonávania leteckej dopravy uloženého leteckému dopravcovi, ktorý je zaradený do zoznamov v prílohách A alebo B k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(4) |
Komisia umožnila dotknutým leteckým dopravcom nahliadnuť do všetkých relevantných dokumentov, predložiť písomné pripomienky a predniesť ústne stanovisko Komisii a výboru zriadenému článkom 15 nariadenia (ES) č. 2111/2005 (ďalej len „Výbor EÚ pre leteckú bezpečnosť“). |
(5) |
Komisia informovala Výbor EÚ pre leteckú bezpečnosť o prebiehajúcich konzultáciách v rámci nariadenia (ES) č. 2111/2005 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2023/660 (3) s príslušnými orgánmi a leteckými dopravcami z Egypta, Kazachstanu, Kene, Pakistanu, zo Svätého Tomáša a Princovho ostrova a Sierra Leone. Komisia informovala Výbor EÚ pre leteckú bezpečnosť aj o stave bezpečnosti letectva v Arménsku, Kongu (Brazzaville), Iraku, Kirgizsku, Líbyi, Mali, Nepále a Suriname. |
(6) |
Agentúra informovala Komisiu a Výbor EÚ pre leteckú bezpečnosť o technických posúdeniach vykonaných na účely počiatočného hodnotenia a priebežného monitorovania oprávnení prevádzkovateľov z tretích krajín (ďalej len „TCO“) vydaných na základe nariadenia Komisie (EÚ) č. 452/2014 (4). |
(7) |
Agentúra takisto informovala Komisiu a Výbor EÚ pre leteckú bezpečnosť o výsledkoch analýzy inšpekcií na odbavovacej ploche vykonaných v rámci programu hodnotenia bezpečnosti zahraničných lietadiel (ďalej len „SAFA“) v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 965/2012 (5). |
(8) |
Agentúra ďalej informovala Komisiu a Výbor EÚ pre leteckú bezpečnosť o projektoch technickej pomoci realizovaných v tretích krajinách, ktoré podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy podľa nariadenia (ES) č. 474/2006. Agentúra okrem toho poskytla informácie o plánoch a žiadostiach o ďalšiu technickú pomoc a spoluprácu v záujme zlepšenia administratívnej a technickej spôsobilosti orgánov civilného letectva v tretích krajinách s cieľom pomôcť im zabezpečiť súlad s platnými medzinárodnými bezpečnostnými normami v oblasti civilného letectva. Členské štáty boli vyzvané, aby na tieto žiadosti reagovali bilaterálne v spolupráci s Komisiou a agentúrou. V tejto súvislosti Komisia opätovne zdôraznila, aké užitočné je poskytovať medzinárodnej leteckej komunite informácie o technickej pomoci, ktorú Únia a jej členské štáty poskytujú tretím krajinám v záujme zlepšenia bezpečnosti letectva na celom svete, a to najmä prostredníctvom partnerstva v oblasti pomoci pri implementácii bezpečnosti letectva (Aviation Safety Implementation Assistance Partnership, ASIAP) Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO). |
(9) |
Eurocontrol poskytol Komisii a Výboru EÚ pre leteckú bezpečnosť aktualizované informácie o stave výstražných funkcií SAFA a TCO vrátane štatistík výstražných správ o leteckých dopravcoch, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy. Eurocontrol takisto poskytol informácie o plánovanej úplnej digitalizácii na novej platforme Eurocontrolu „iNM“ a zavedení nových zoznamov EÚ pre leteckú bezpečnosť. |
Leteckí dopravcovia Únie
(10) |
V nadväznosti na analýzu agentúry týkajúcu sa informácií z inšpekcií na odbavovacej ploche, ktoré sa uskutočnili v lietadlách leteckých dopravcov Únie, ako aj informácií z normalizačných inšpekcií vykonaných agentúrou, ktorú dopĺňali informácie vychádzajúce z osobitných inšpekcií a auditov, ktoré vykonali vnútroštátne orgány civilného letectva, členské štáty a agentúra v úlohe príslušných orgánov prijali určité nápravné opatrenia a opatrenia na presadzovanie a informovali o nich Komisiu a Výbor EÚ pre leteckú bezpečnosť. |
(11) |
Členské štáty a agentúra v úlohe príslušných orgánov opakovane zdôraznili, že sú pripravené vykonať to, čo bude potrebné, ak by príslušné bezpečnostné informácie poukazovali na bezprostredné bezpečnostné riziká v dôsledku nedodržiavania príslušných bezpečnostných noriem zo strany leteckých dopravcov Únie. |
Leteckí dopravcovia z Egypta
(12) |
Leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Egypte, neboli ešte nikdy zaradení do prílohy A ani B k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(13) |
V rámci svojich priebežných monitorovacích činností Komisia zorganizovala 17. apríla 2024 technické stretnutie s agentúrou, členskými štátmi a so zástupcami egyptského úradu civilného letectva (ďalej len „ECAA“). |
(14) |
Počas stretnutia boli zástupcovia ECAA informovaní o výsledkoch posúdenia dokumentov, ktoré boli predtým poskytnuté Komisii na jej žiadosť. Boli poskytnuté podrobnosti týkajúce sa obáv, ktoré vyplynuli z preskúmania predložených informácií, najmä pokiaľ ide o nedostatočné vykonávanie národného bezpečnostného programu/národného plánu bezpečnosti letectva, nedostatok overiteľných čísel, pokiaľ ide o aktívnych inšpektorov letovej prevádzky, ktorí majú vykonávať dohľad nad 16 egyptskými držiteľmi osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (AOC), a problémy, ktorým ECAA čelí pri podpore odolnej kultúry bezpečnosti medzi leteckými dopravcami v rámci jeho dohľadu nad bezpečnosťou. V tejto súvislosti sa tiež konštatovalo, že neboli k dispozícii žiadne záznamy o odbornej príprave na overenie aktuálnosti odbornej prípravy inšpektorov. |
(15) |
Ďalšie nedostatky zistené v preskúmaní sa týkajú chýbajúcich usmernení na úrovni leteckých dopravcov, ale aj ECAA, pokiaľ ide o vypracovanie programu analýzy letových údajov. |
(16) |
ECAA na stretnutí informoval o súčasnom stave zamestnancov egyptského leteckého odvetvia a o prijatých a plánovaných opatreniach na zlepšenie bezpečnosti s cieľom riešiť zistené nedostatky v oblasti dohľadu nad bezpečnosťou a organizačné nedostatky. Z informácií vyplynulo sa, že ECAA má plnú podporu egyptskej vlády pri uskutočňovaní týchto iniciatív na zlepšenie bezpečnosti. |
(17) |
Pokiaľ ide konkrétne o personálnu kapacitu a schopnosti ECAA zabezpečiť účinný dohľad nad bezpečnosťou egyptského leteckého odvetvia, ECAA zdôraznil úsilie, ktoré sa vynakladá na nábor a udržanie kvalifikovaných odborníkov a zamestnancov prostredníctvom nového systému finančného odmeňovania. |
(18) |
Z organizačného a regulačného hľadiska ECAA uviedol, že sa vykonáva komplexné preskúmanie jeho legislatívneho a regulačného rámca, pričom boli vytvorené nové riaditeľstvá pre bezpečnosť, súlad, posudzovanie rizík, riadenie zmien a zhromažďovanie a spracovanie bezpečnostných údajov. Okrem toho ECAA zviditeľnil svoju iniciatívu na zavedenie dohľadu založeného na riziku. |
(19) |
Hoci sa musí uznať, že ECAA je v súčasnosti zapojený do procesu komplexnej reštrukturalizácie, zdá sa, že ECAA sa v súčasnosti zameriava na riešenie najmä viditeľných a zjavných nedostatkov bez dostatočne dôkladnej analýzy hlavných príčin. Pokiaľ ide o dohľad nad bezpečnosťou egyptských leteckých dopravcov a zlepšenie kultúry bezpečnosti, ako aj riadne vykonávanie nápravných a preventívnych opatrení, treba zvýšiť úsilie. |
(20) |
Komisia uznáva snahu ECAA o zlepšenie úrovne dohľadu nad bezpečnosťou v Egypte. Uviedla však, že má v úmysle ponechať konzultačný proces otvorený. V rámci tejto priebežnej monitorovacej činnosti, ako aj organizácie budúcich technických stretnutí sa očakávajú pravidelné výmeny správ a správy o pokroku. Komisia bude úzko spolupracovať s agentúrou vzhľadom na značný počet egyptských leteckých dopravcov, ktorí sú držiteľmi oprávnenia TCO. |
(21) |
Komisia takisto zdôraznila potrebu pokračujúcej podpory vlády, ako aj význam zabezpečenia stability vedenia v rámci orgánu ako základného kameňa dobre fungujúceho orgánu civilného letectva. |
(22) |
V súlade so spoločnými kritériami stanovenými v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 Komisia usudzuje, že v tomto čase neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Egypte. |
(23) |
Členské štáty by mali naďalej overovať, či leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Egypte, skutočne dodržiavajú príslušné medzinárodné bezpečnostné normy, a to prioritným vykonávaním inšpekcií na odbavovacej ploche v prípade uvedených leteckých dopravcov v súlade s nariadením (EÚ) č. 965/2012. |
(24) |
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania súladu s príslušnými medzinárodnými bezpečnostnými normami hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia by mohla byť nútená prijať ďalšie opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia z Kazachstanu
(25) |
V decembri 2016 boli leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Kazachstane, vyradení z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2016/2214 (6) s výnimkou spoločnosti Air Astana, ktorá bola vyradená z prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006 už v roku 2015, a to vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2015/2322 (7). |
(26) |
V nadväznosti na rokovania Výboru EÚ pre leteckú bezpečnosť z novembra 2023 odborníci z Komisie, agentúry a členských štátov vykonali v období od 5. do 9. februára 2024 v Kazachstane hodnotiacu návštevu Únie na mieste v kazašskom výbore pre civilné letectvo (CAC KZ) a na Leteckom úrade Kazachstanu, a. s. (AAK) vrátane hodnotenia na vzorke troch leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Kazachstane, konkrétne Berkut, Fly Jet.KZ a Prime Aviation. |
(27) |
Činnosti hodnotiacej návštevy boli zamerané na úrad AAK, pokiaľ ide o jeho úlohu a zodpovednosť za činnosti dohľadu nad bezpečnosťou leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Kazachstane. Z hodnotiacej návštevy je zrejmé, že úrad AAK vykonal významné zlepšenia pri aktualizácii svojich právnych predpisov v oblasti letectva vrátane primárneho práva v oblasti letectva a jeho následných zmien, ako aj pri zabezpečovaní ich účinného vykonávania. Tieto legislatívne zmeny sa zameriavali na zlepšenie využívania vzdušného priestoru, certifikáciu bezpilotných leteckých systémov, zlepšenie postupov odmrazovania/ochrany proti námraze a zavedenie povinných a dobrovoľných ohlasovaní udalostí. Kľúčovým vývojom, o ktorý sa opierali tieto technické prvky, bolo udelenie dodatočných oprávňujúcich právomocí generálnemu riaditeľovi AAK a jeho inšpektorom, ako aj modernizácia finančnej štruktúry AAK. |
(28) |
Opatrenia úradu AAK na riešenie pripomienok a odporúčaní týkajúcich sa udeľovania preukazov spôsobilosti personálu, ktoré vyplynuli z hodnotiacej návštevy Únie na mieste v októbri 2021, viedli k vykonaniu účinných nápravných opatrení. Napriek tomu boli identifikované oblasti, ktoré si vyžadujú ďalšie zlepšenia, najmä pokiaľ ide o systém teoretických skúšok pre pilotov a dohľad nad letovými examinátormi. |
(29) |
V oblasti letovej prevádzky (OPS) úrad AAK poskytol overiteľné dôkazy o opatreniach prijatých na riešenie zistených nedostatkov. Medzi oblasti, na ktoré sa však treba ďalej zamerať, patrí monitorovanie súladu počas postupov osvedčovania a udeľovania osobitných schválení. AAK by preto mal zintenzívniť svoje úsilie a urýchliť zdokonalenie spôsobilostí svojich inšpektorov. Okrem toho je nevyhnutné uprednostniť zlepšenie svojich vnútorných systémov kvality a súladu s cieľom zosúladiť činnosti oddelenia letovej prevádzky s medzinárodnými bezpečnostnými štandardmi. |
(30) |
V oblasti letovej spôsobilosti sa zaznamenal značný pokrok s odhodlaním, že v súčasnosti sa zaistí účinný dohľad nad bezpečnosťou. Ďalšie zlepšenia, pokiaľ ide o záznamy o dohľade, prispejú k podrobnejšiemu a transparentnejšiemu zaznamenávaniu vykonaných inšpekcií. |
(31) |
V posúdení vykonanom u dopravcu Fly Jet.kz sa zistilo, že letecký dopravca udržiava prevádzkový systém manažmentu bezpečnosti (SMS) a systém riadenia kvality (QMS) podložený dôkladnou dokumentáciou, ktorá je dôkazom jasného záväzku dodržiavať medzinárodné bezpečnostné štandardy. Je však potrebné vyvinúť úsilie na riešenie obáv týkajúcich sa nevyriešených zistení auditu v rámci systému riadenia kvality a absencie jasných lehôt na riešenie krízových situácií. Je dôležité, aby sa tieto problémy urýchlene riešili s cieľom ďalej posilniť bezpečnostné protokoly leteckej spoločnosti a celkovú účinnosť. |
(32) |
Primeraný počet zamestnancov a zabezpečenie zdrojov v oddelení údržby a letovej spôsobilosti spoločnosti Fly Jet.kz umožňuje konzistentnú údržbu letovej spôsobilosti lietadiel. Zistilo sa, že existujúca dokumentácia vrátane záznamov personálu, komplexného súpisu náhradných dielov a starostlivo udržiavaných protokolov údržby je ľahko dostupná a primerane spravovaná. |
(33) |
Bez ohľadu na uvedené aspekty sa v rámci oddelenia letovej prevádzky spoločnosti Fly Jet.kz zistili určité nezrovnalosti, ktoré si vyžadujú podrobnejšie preskúmanie zloženia posádky a postupov časového manažmentu služby, ako aj rozdiely v kvalifikáciách posádky a vo výpočtoch zaťaženia lietadla. |
(34) |
Účinné vykonávanie SMS spoločnosťou Prime Aviation bolo zrejmé najmä prostredníctvom podrobnej a dobre riadenej dokumentácie, ako aj politiky spoločnosti, ktorá podporuje zapojenie personálu do ohlasovania udalostí. Hoci už funguje, existuje priestor na jeho zlepšenie, pokiaľ ide o zabezpečenie konzistentného uplatňovania opatrení manažmentu rizík. Hoci je systém riadenia súladu účinný, môže ešte viac zvýšiť svoj vplyv zosúladením lehôt vykonávania s regulačnými štandardmi. |
(35) |
Záväzok spoločnosti Prime Aviation týkajúci sa kvality je zjavný v jeho štruktúrovanom rámci výcviku personálu a oddelení letovej spôsobilosti s dostatočným počtom zamestnancov, čím sa zabezpečuje nepretržitá letová spôsobilosť lietadiel. Napriek využitiu účinných softvérových nástrojov by boli potrebné určité zlepšenia v protokoloch kvalifikácie pilotov a postupoch schvaľovania vzdušného priestoru vysokej úrovne v severnom Atlantiku. |
(36) |
SMS a QMS spoločnosti Berkut účinne spĺňajú medzinárodné bezpečnostné štandardy. V oboch oblastiach však boli identifikované možnosti menšieho zlepšenia. Okrem toho letecký dopravca preukázal dobrú organizáciu a profesionalitu vo svojom vedení prevádzky, identifikoval sa však potenciál na ďalšie zlepšenie, najmä pokiaľ ide o posilnenie kontroly pri expedičnej prevádzke, vymedzenie osnov výcviku a platnosť osobitných schválení. |
(37) |
Oddelenie údržby a letovej spôsobilosti spoločnosti Berkut má primeraný počet zamestnancov, čím sa zabezpečuje nepretržitá letová spôsobilosť lietadla s komplexnou dokumentáciou. Údržbárske zariadenie poskytuje optimálne prostredie pre činnosti údržby. |
(38) |
Komisia na základe výsledku hodnotiacej návštevy Únie na mieste pozvala CAC KZ a AAK na 15. mája 2024 na vypočutie pred Výborom EÚ pre leteckú bezpečnosť. |
(39) |
Počas vypočutia úrad AAK poskytol Komisii a Výboru EÚ pre leteckú bezpečnosť aktuálne informácie o reformách a pokroku v odvetví civilného letectva od roku 2021, čím preukázal svoj záväzok zvýšiť bezpečnosť, prevádzkovú efektívnosť a medzinárodnú spoluprácu. Okrem toho načrtol pokrok pri posilňovaní organizačnej štruktúry a finančných mechanizmov AAK vrátane prechodu na model samofinancovania účinný od júla 2023. Úrad AAK takisto zvýšil svoju pracovnú silu, najmä v prevádzkových oddeleniach, a zdokonalil vnútorné postupy s cieľom zvýšiť kvalitu a účinnosť svojich služieb. |
(40) |
AAK podnikol zjavné kroky na riešenie a vyriešenie väčšiny pripomienok a odporúčaní vznesených počas hodnotiacej návštevy Únie na mieste vo februári 2024. Úspešne vyriešili tri pripomienky a šesť odporúčaní, z čoho vyplýva zlepšenie dodržiavania právnych predpisov a prevádzkových noriem. Dosiahli sa zlepšenia v autorizačných postupoch inšpektorov, pri schvaľovaní elektronickej letovej dokumentácie a prevádzkach s predĺženým časom letu na náhradné letisko. Prebiehajúce úsilie na vyriešenie zostávajúcich pripomienok je štruktúrované s jasnými lehotami na dokončenie stanovenými do konca roka 2024 a do prvého štvrťroka 2025. Tieto činnosti sú súčasťou širšej strategickej iniciatívy na posilnenie bezpečnosti letectva a zabezpečenie súladu s medzinárodnými bezpečnostnými štandardmi. |
(41) |
Počas vypočutia AAK tiež načrtol nápravné opatrenia týkajúce sa leteckých dopravcov Berkut, Prime Aviation a Fly Jet.kz. |
(42) |
AAK okrem toho predstavil plány budúceho rozvoja na roky 2024 – 2025 so zameraním na rozvoj ďalšej medzinárodnej spolupráce. Tieto plány zahŕňajú prípravy na priame lety do USA, posilnenie digitálnej infraštruktúry a pokračujúce investície do ľudských zdrojov. |
(43) |
Hoci bol uznaný pokrok dosiahnutý od začatia formálnych konzultácií v roku 2020, o čom svedčia dôkazy zhromaždené počas hodnotiacej návštevy Únie na mieste v roku 2024 a podrobnosti poskytnuté počas vypočutia, rokovaniami Výboru EÚ pre leteckú bezpečnosť sa dospelo k záveru, že formálne konzultácie by sa mali ukončiť, pričom bolo úradu AAK odporučené, aby Komisii pravidelne posielal informácie o budúcom vývoji a vypracoval spôsoby, ako zabezpečiť pokračovanie vedenia v AAK. |
(44) |
V súlade so spoločnými kritériami stanovenými v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 Komisia preto usudzuje, že v tomto čase neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov z Kazachstanu. |
(45) |
Členské štáty by mali naďalej overovať, či leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Kazachstane, skutočne dodržiavajú príslušné medzinárodné bezpečnostné normy, a to prioritným vykonávaním inšpekcií na odbavovacej ploche v prípade všetkých uvedených dopravcov v súlade s nariadením (EÚ) č. 965/2012. |
(46) |
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania súladu s príslušnými medzinárodnými bezpečnostnými normami hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia by mohla byť nútená prijať ďalšie opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia z Kene
(47) |
Leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Keni, neboli ešte nikdy zaradení do prílohy A ani B k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(48) |
V rámci svojich priebežných monitorovacích činností Komisia zorganizovala 10. apríla 2024 technické stretnutie s agentúrou, členskými štátmi a so zástupcami kenského úradu civilného letectva (ďalej len „KCAA“). |
(49) |
Počas stretnutia boli zástupcovia KCAA informovaní o výsledkoch posúdenia dokumentov, ktoré boli na žiadosť Komisie poskytnuté v roku 2023. Boli podrobne opísané obavy vyplývajúce z preskúmania predložených informácií, najmä pokiaľ ide o nedostatočný počet inšpekčných pracovníkov v porovnaní s objemom a rôznorodosťou odvetvia, nad ktorým sa vykonáva dohľad. Okrem toho sa zistili problémy týkajúce sa účinnosti plánovania a vykonávania dohľadu nad bezpečnosťou, najmä pokiaľ ide o externé operácie a ich audit. |
(50) |
Okrem toho zistené nedostatky sa týkajú nedostatku plne zdokumentovaného a vykonávaného interného procesu kvality, nízkeho počtu auditov vykonaných v rámci letovej prevádzky a len niekoľkých vykonaných ad hoc auditov. |
(51) |
Počas tohto stretnutia poskytol KCAA všeobecné informácie o odvetví letectva v Keni, o zamestnancoch, ktorí sú k dispozícii na činnosti dohľadu nad bezpečnosťou, a o spôsobe, akým sa tieto činnosti vykonávajú. Diskutovalo sa aj o ťažkostiach, ktoré sa vyskytli v prípade určitých leteckých dopravcov pôsobiacich mimo krajiny, a o súvisiacich bezpečnostných nedostatkoch. KCAA informoval Komisiu o svojom okamžitom pláne v plnej miere preskúmať kenský zákon o civilnom letectve s cieľom posilniť kapacitu úradu v oblasti dohľadu nad bezpečnosťou a zosúladiť jeho ustanovenia s novými právnymi potrebami. KCAA predovšetkým informoval o prebiehajúcich opatreniach v súvislosti so zmenami bezpečnostných predpisov vrátane úrovne vykonávania svojho národného bezpečnostného programu. |
(52) |
Pokiaľ ide o počet zamestnancov, KCAA uviedlo, že prilákanie a udržanie riadne kvalifikovaného personálu a personálu s náležitými zručnosťami je náročné. Zaznamenalo sa, že sa vynakladá úsilie na zlepšenie podmienok zamestnávania s cieľom prijať a udržať takýto personál, a najmä kvalifikovaných inšpektorov dohľadu nad bezpečnosťou. |
(53) |
Pokiaľ ide o incidenty/nehody od roku 2022, ktoré sa týkali kenských leteckých dopravcov s osvedčením pôsobiacich mimo Kene, KCAA oznámil, že boli iniciované činnosti dohľadu nad bezpečnosťou a presadzovania práva s cieľom zabrániť opakovaniu takýchto udalostí. |
(54) |
Komisia oznámila Výboru EÚ pre leteckú bezpečnosť, že má v úmysle so súhlasom KCAA ponechať konzultačný proces otvorený. V rámci tejto priebežnej monitorovacej činnosti, ako aj organizácie budúcich technických stretnutí sa očakávajú pravidelné výmeny správ a správy o pokroku. |
(55) |
Komisia takisto zdôraznila potrebu pokračujúcej podpory vlády, ako aj význam zabezpečenia stability vedenia v rámci orgánu ako základného kameňa dobre fungujúceho orgánu civilného letectva. |
(56) |
V súlade so spoločnými kritériami stanovenými v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 Komisia usudzuje, že v tomto čase neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Keni. |
(57) |
Členské štáty by mali naďalej overovať, či leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Keni, skutočne dodržiavajú príslušné medzinárodné bezpečnostné normy, a to prioritným vykonávaním inšpekcií na odbavovacej ploche v prípade uvedených leteckých dopravcov v súlade s nariadením (EÚ) č. 965/2012. |
(58) |
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania súladu s príslušnými medzinárodnými bezpečnostnými normami hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia by mohla byť nútená prijať ďalšie opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia z Pakistanu
(59) |
V marci 2007 bola spoločnosť Pakistan International Airlines zaradená do prílohy B k nariadeniu (ES) č. 474/2006 nariadením Komisie (ES) č. 235/2007 (8) a následne vyradená z uvedenej prílohy v novembri 2007 nariadením Komisie (ES) č. 1400/2007 (9). |
(60) |
V nadväznosti na rokovania Výboru EÚ pre leteckú bezpečnosť v novembri 2023 odborníci z Komisie, agentúry a členských štátov vykonali v dňoch 27. až 30. novembra 2023 v Pakistane hodnotiacu návštevu Únie na mieste na pakistanskom úrade civilného letectva (ďalej len „PCAA“) vrátane hodnotenia na vzorke dvoch leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Pakistane, konkrétne Fly Jinnah a Airblue Ltd. |
(61) |
Činnosti hodnotiacej návštevy boli zamerané na úrad PCAA, pokiaľ ide o jeho úlohu dohľadu nad bezpečnosťou a zodpovednosť za leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Pakistane. |
(62) |
Zistilo sa, že úrad PCAA má zavedenú politiku dodržiavania medzinárodných bezpečnostných štandardov a je personálne vybavený technicky kvalifikovanými osobami a odborníkmi. Napriek tomu sa v celej organizácii zistili spoločné nedostatky, ako napríklad podhodnocovanie nesúladu a nedostatočné vnútorné overovanie. Pokiaľ ide o funkcie dohľadu nad bezpečnosťou úradu PCAA, bol skonštatovaný zjavný nedostatok hĺbky kontroly, najmä pokiaľ ide o uzavretie zistení na základe navrhovaných plánov nápravných opatrení namiesto skutočných dôkazov alebo nedostatočné riadne posúdenie navrhovaných nápravných opatrení. |
(63) |
Návšteva odhalila odchýlky od postupov úradu PCAA, o čom svedčí skutočnosť, že niektoré AOC boli udelené napriek otvoreným, nesprávne klasifikovaným zisteniam alebo napriek tomu, že plány dohľadu nad bezpečnosťou, sa nevykonali tak, ako sa mali. |
(64) |
V čase návštevy sa takisto ukázalo, že riaditeľstvo pre letové štandardy je výrazne personálne poddimenzované, pokiaľ ide o dostatočne kvalifikovaný personál na vykonávanie všetkých úloh osvedčovania a dohľadu nad bezpečnosťou. Túto situáciu ešte zhoršuje pridelenie úloh, ktoré nemusia nevyhnutne patriť do pôsobnosti letových štandardov. |
(65) |
Vykonávanie systému manažmentu bezpečnosti je v počiatočných fázach a vyžaduje si zlepšenie. Musia byť riadne identifikované hlavné príčiny a ich analýza. |
(66) |
V riaditeľstvách pre letovú spôsobilosť a udeľovanie preukazov spôsobilosti personálu / pre výcvikové organizácie neboli zistené žiadne osobitné obavy a vyplynulo, že obe riaditeľstvá majú primeraný počet zamestnancov. |
(67) |
U navštívených leteckých dopravcov sa nezistili žiadne závažné problémy, hoci v prípade Fly Jinnaha, sa dospelo k záveru, že vedenie záznamov leteckého dopravcu a manažment zistení by mali byť predmetom osobitných opatrení na zlepšenie. |
(68) |
Komisia na základe výsledku hodnotiacej návštevy Únie na mieste pozvala PCAAa Fly Jinnah na 14. mája 2024 na vypočutie pred Výborom EÚ pre leteckú bezpečnosť. |
(69) |
Na vypočutí rozoberal PCAA na základe plánu nápravných opatrení predloženého 6. mája 2024 každú pripomienku opísanú v správe z návštevy EÚ, pričom poukázal na analýzu hlavných príčin, z ktorej vychádzajú všetky nápravné opatrenia prijaté alebo plánované v krátkodobom, strednodobom a dlhodobom horizonte. Treba vyzdvihnúť najmä úsilie, ktoré úrad PCAA vynaložil na riešenie zistených nedostatkov svojej kapacity a spôsobilosti v oblasti dohľadu nad bezpečnosťou, najmä pokiaľ ide o zabezpečenie primeranej organizačnej štruktúry, prideľovanie úloh, nábor a udržanie kvalifikovaného personálu, primeraný počet kvalifikovaných inšpektorov a vhodný program výcviku. Pokiaľ ide o riaditeľstvo pre letové štandardy, uviedli, že zvýšili počet kvalifikovaných inšpektorov z 1 na 19, čo zodpovedá počtu potrebnému na revidované pridelenie úloh a súvisiace činnosti dohľadu nad bezpečnosťou. |
(70) |
Úrad PCAA okrem toho zdôraznil úsilie vynaložené na nápravu nedostatkov v riadení kvality zistených počas návštevy. Nápravné opatrenia predstavovali zriadenie sekcie kontroly kvality v každom oddelení a ústredného a nezávislého oddelenia zabezpečenia kvality pre PCAA ako celok. Okrem toho úrad PCAA vysvetlil, aké kroky podnikol na zlepšenie svojho regulačného a procesného rámca, najmä pokiaľ ide o činnosti zamerané na prispôsobenie svojich vnútroštátnych právnych predpisov v oblasti letectva právnym predpisom EÚ v oblasti letových štandardov a udeľovania preukazov spôsobilosti personálu, ako to už bolo v prípade letovej spôsobilosti. |
(71) |
Pokiaľ ide konkrétne o systém manažmentu bezpečnosti organizácie, úrad PCAA poznamenal, že úsilie a prebiehajúci vývoj, hoci pomalý, napredujú, keďže regulačný orgán aj regulované subjekty chápu význam postupného prechodu od prístupu dohľadu nad bezpečnosťou založeného na dodržiavaní predpisov k prístupu založenému na riziku. |
(72) |
Počas vypočutia letecký dopravca Fly Jinnah poskytol prehľad o svojej súčasnej flotile, tratiach, ako aj o dostupných zdrojoch a zariadeniach. Opisuje súbor softvérových nástrojov na riadenie väčšiny hlavných funkcií, ako sú plánovanie letov a brífingy, monitorovanie letových údajov, rozpis členov posádky, plánovanie auditu QMS a riadenie zachovania letovej spôsobilosti. Letecký dopravca predstavil externe zabezpečované funkcie, ako je výcvik posádky, analýza monitorovania letových údajov, plánovanie posádky a údržba, pričom väčšinu z nich externe poskytuje podnik Air Arabia. Konkrétne boli predložené návrhy na riešenie pripomienok týkajúcich sa zistených nedostatkov v jeho QMS. |
(73) |
Výbor EÚ pre leteckú bezpečnosť na základe svojich rokovaní dospel k záveru, že by sa mala venovať osobitná pozornosť nepretržitému monitorovaniu bezpečnostnej situácie a vývoja v Pakistane prostredníctvom pravidelného organizovania technických stretnutí v Bruseli pred každým zasadnutím Výboru EÚ pre leteckú bezpečnosť a pravidelného podávania správ o pokroku zo strany úradu PCAA. Okrem toho si uchoval možnosť pozvať úrad PCAA na ďalšie vypočutia pri budúcich zasadnutiach Výboru EÚ pre leteckú bezpečnosť. |
(74) |
Komisia takisto zdôraznila potrebu pokračujúcej podpory vlády, ako aj význam zabezpečenia stability vedenia v rámci orgánu ako základného kameňa dobre fungujúceho úradu PCAA. |
(75) |
V súlade so spoločnými kritériami stanovenými v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 Komisia usudzuje, že v tomto čase neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Pakistane. |
(76) |
Členské štáty by mali naďalej overovať, či leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Pakistane, skutočne dodržiavajú príslušné medzinárodné bezpečnostné normy, a to prioritným vykonávaním inšpekcií na odbavovacej ploche v prípade uvedených leteckých dopravcov v súlade s nariadením (EÚ) č. 965/2012. |
(77) |
Ak by z akýchkoľvek relevantných bezpečnostných informácií vyplynulo, že v dôsledku nedodržania súladu s príslušnými medzinárodnými bezpečnostnými normami hrozia bezprostredné bezpečnostné riziká, Komisia by mohla byť nútená prijať ďalšie opatrenia v súlade s nariadením (ES) č. 2111/2005. |
Leteckí dopravcovia zo Svätého Tomáša a Princovho ostrova
(78) |
V novembri 2009 boli leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v krajine Svätý Tomáš a Princov ostrov, zaradení do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006 vykonávacím nariadením Komisie (ES) č. 1144/2009 (10). |
(79) |
Listom z 19. decembra 2023 Národný inštitút pre civilné letectvo Svätého Tomáša a Princovho ostrova informoval Komisiu v rámci priebežných monitorovacích činností, že letecký dopravca Africa’s Connection už nie je držiteľom osvedčenia krajiny Svätý Tomáš a Princov ostrov. |
(80) |
V súlade so spoločnými kritériami stanovenými v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 Komisia usudzuje, že zoznam leteckých dopravcov zo Svätého Tomáša a Princovho ostrova, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, by sa mal zmeniť tak, aby bol dopravca Africa’s Connection vyradený z prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(81) |
Členské štáty by mali naďalej overovať, či leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v krajine Svätý Tomáš a Princov ostrov, skutočne dodržiavajú príslušné medzinárodné bezpečnostné normy, a to prioritným vykonávaním inšpekcií na odbavovacej ploche v prípade uvedených leteckých dopravcov v súlade s nariadením (EÚ) č. 965/2012. |
Leteckí dopravcovia zo Sierry Leone
(82) |
Leteckí dopravcovia zo Sierry Leone boli zaradení do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 474/2006. |
(83) |
V nadväznosti na výsledky auditu Všeobecného programu ICAO hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou z roku 2006 a na základe odporúčaní ICAO začal orgán civilného letectva Sierry Leone (ďalej len „SLCAA“) proces rušenia registrácie lietadiel a odoberania AOC vydaných leteckým dopravcom zo Sierry Leone. SLCAA informoval Komisiu o dokončení tohto procesu v máji 2020. |
(84) |
SLCAA poskytol 31. januára 2024 na žiadosť Komisie aktuálne informácie o situácii v civilnom letectve v Sierre Leone vrátane podrobností o zlepšeniach, ktoré SLCAA vykonal v oblasti dodržiavania medzinárodných bezpečnostných štandardov, a o ambíciách obnoviť činnosti, pokiaľ ide o osvedčovanie leteckých dopravcov a lietadiel a dohľad nad ich bezpečnosťou. |
(85) |
Vzhľadom na neexistenciu lietadiel vo vnútroštátnom registri Sierry Leone a nedostatok leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie od SLCAA, bolo 25. apríla 2024 zvolané stretnutie s cieľom diskutovať o plánoch orgánu SLCAA, prípadne s cieľom podporiť budúci vývoj civilného letectva v Sierre Leone. Na tomto stretnutí sa zúčastnili zástupcovia Komisie, agentúry, členských štátov, SLCAA a parlamentu Sierry Leone. |
(86) |
SLCAA počas zasadnutia odprezentoval výsledky návštevy v rámci Všeobecného programu ICAO hodnotenia dohľadu nad bezpečnosťou z roku 2023, načrtol plány na ďalšie posilnenie svojich spôsobilostí v oblasti osvedčovania a dohľadu nad bezpečnosťou a poskytol informácie o podpise memoranda o porozumení s Talianskom v marci 2024, ktorého cieľom je nadviazať technickú spoluprácu medzi Sierrou Leone a Talianskom. SLCAA takisto potvrdil, že bol oficiálne poverený osvedčovaním nových leteckých dopravcov, ako aj registráciou lietadiel. |
(87) |
Komisia uznáva úsilie SLCAA o dodržiavanie medzinárodných bezpečnostných štandardov a vzala na vedomie pokračujúcu podporu vlády Sierry Leone. Komisia takisto uznáva záväzok SLCAA pokračovať s podporou Talianska v rozvoji spôsobilostí potrebných na registráciu lietadiel, osvedčovanie leteckých dopravcov a dohľad nad činnosťami leteckých dopravcov, ktorým udelí osvedčenie, v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými štandardmi. |
(88) |
Z posledných informácií vyplýva, že SLCAA aktuálne nemohol preukázať potrebné schopnosti na registráciu lietadiel, osvedčovanie leteckých dopravcov a dohľad nad letovou spôsobilosťou a prevádzkou leteckých dopravcov v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými štandardmi. Komisia bude preto pokračovať v konzultáciách so SLCAA a monitorovať ďalšie opatrenia, ktoré SLCAA prijme na riešenie týchto problémov. V prípade potreby sa ďalej zváži prípadné vykonanie hodnotiacej návštevy Únie na mieste, ak budú splnené podmienky. |
(89) |
V súlade so spoločnými kritériami stanovenými v prílohe k nariadeniu (ES) č. 2111/2005 Komisia usudzuje, že v tomto čase neexistujú dôvody na zmenu zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, pokiaľ ide o leteckých dopravcov, ktorí získali osvedčenie v Sierre Leone. |
(90) |
Členské štáty by mali naďalej overovať, či leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie v Sierre Leone, skutočne dodržiavajú príslušné medzinárodné bezpečnostné normy, a to prioritným vykonávaním inšpekcií na odbavovacej ploche v prípade uvedených leteckých dopravcov v súlade s nariadením (EÚ) č. 965/2012. |
(91) |
Nariadenie (ES) č. 474/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(92) |
V článkoch 5 a 6 nariadenia (ES) č. 2111/2005 sa uznáva potreba prijímať rozhodnutia rýchlo a v prípade potreby naliehavo vzhľadom na dôsledky pre bezpečnosť. V záujme ochrany citlivých informácií a cestujúcej verejnosti je preto nevyhnutné, aby sa všetky rozhodnutia prijaté v súvislosti s aktualizáciou zoznamu leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu alebo obmedzeniu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie, uplatňovali bezprostredne po ich prijatí. |
(93) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre leteckú bezpečnosť EÚ zriadeného článkom 15 nariadenia (ES) č. 2111/2005, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 474/2006 sa mení takto:
1. |
Príloha A sa nahrádza znením prílohy I k tomuto nariadeniu. |
2. |
Príloha B sa nahrádza znením prílohy II k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. mája 2024
Za Komisiu
v mene predsedníčky
Adina VĂLEAN
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 344, 27.12.2005, s. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2111/oj.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 474/2006 z 22. marca 2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, uvedeného v kapitole II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 (Ú. v. EÚ L 84, 23.3.2006, s. 14, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/474/oj).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/660 z 2. decembra 2022, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá pre zoznam leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy alebo prevádzkovým obmedzeniam v rámci Únie, uvedený v kapitole II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 473/2006, ktorým sa stanovujú implementačné pravidlá pre zoznam leteckých dopravcov Spoločenstva, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva, uvedený v kapitole II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005 (Ú. v. EÚ L 83, 22.3.2023, s. 47, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/660/oj).
(4) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 452/2014 z 29. apríla 2014, ktorým sa stanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa letovej prevádzky prevádzkovateľov z tretích krajín podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 133, 6.5.2014, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/452/oj).
(5) Nariadenie Komisie (EÚ) č. 965/2012 z 5. októbra 2012, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa leteckej prevádzky podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 296, 25.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/965/oj).
(6) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2214 z 8. decembra 2016, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006, pokiaľ ide o zoznam týkajúci sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Únie (Ú. v. EÚ L 334, 9.12.2016, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/2214/oj).
(7) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2322 z 10. decembra 2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 328, 12.12.2015, s. 67, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2322/oj).
(8) Nariadenie Komisie (ES) č. 235/2007 z 5. marca 2007, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 66, 6.3.2007, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/235/oj).
(9) Nariadenie Komisie (ES) č. 1400/2007 z 28. novembra 2007, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 311, 29.11.2007, s. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1400/oj).
(10) Nariadenie Komisie (ES) č. 1144/2009 z 26. novembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 474/2006 o vytvorení zoznamu Spoločenstva týkajúceho sa leteckých dopravcov, ktorí podliehajú zákazu vykonávania leteckej dopravy v rámci Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 312, 27.11.2009, s. 16, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1144/oj).
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA A
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÍ PODLIEHAJÚ ZÁKAZU VYKONÁVANIA LETECKEJ DOPRAVY V RÁMCI ÚNIE, S VÝNIMKAMI (1)
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (‚AOC‘) alebo číslo prevádzkovej licencie |
Trojmiestne označenie ICAO |
Štát prevádzkovateľa |
AIR ZIMBABWE (PVT) |
177/04 |
AZW |
Zimbabwe |
AVIOR AIRLINES |
ROI-RNR-011 |
ROI |
Venezuela |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Surinam |
IRAN ASEMAN AIRLINES |
FS-102 |
IRC |
Irán |
FLY BAGHDAD |
007 |
FBA |
Irak |
IRAQI AIRWAYS |
001 |
IAW |
Irak |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od afganských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Afganistan |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afganistan |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Afganistan |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od angolských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, s výnimkou dopravcov TAAG Angola Airlines a Heli Malongo, vrátane |
|
|
Angola |
AEROJET |
AO-008/11-07/17 TEJ |
TEJ |
Angola |
GUICANGO |
AO-009/11-06/17 YYY |
Neznáme |
Angola |
AIR JET |
AO-006/11-08/18 MBC |
MBC |
Angola |
BESTFLYA AIRCRAFT MANAGEMENT |
AO-015/15-06/17YYY |
Neznáme |
Angola |
HELIANG |
AO 007/11-08/18 YYY |
Neznáme |
Angola |
SJL |
AO-014/13-08/18YYY |
Neznáme |
Angola |
SONAIR |
AO-002/11-08/17 SOR |
SOR |
Angola |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od arménskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Arménsko |
AIR DILIJANS |
AM AOC 065 |
NGT |
Arménsko |
ARMENIAN AIRLINES |
AM AOC 076 |
AAG |
Arménsko |
ARMENIA AIRWAYS |
AM AOC 063 |
AMW |
Arménsko |
ARMENIAN HELICOPTERS |
AM AOC 067 |
KAV |
Arménsko |
FLY ARNA |
AM AOC 075 |
ACY |
Arménsko |
FLYONE ARMENIA |
AM AOC 074 |
FIE |
Arménsko |
NOVAIR |
AM AOC 071 |
NAI |
Arménsko |
SHIRAK AVIA |
AM AOC 072 |
SHS |
Arménsko |
SKYBALL |
AM AOC 073 |
Neuvádza sa |
Arménsko |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Konga (Brazzaville) zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Kongo (Brazzaville) |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
CG-CTA 006 |
TWC |
Kongo (Brazzaville) |
EQUAFLIGHT SERVICES |
CG-CTA 002 |
EKA |
Kongo (Brazzaville) |
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Kongo (Brazzaville) |
TRANS AIR CONGO |
CG-CTA 001 |
TSG |
Kongo (Brazzaville) |
SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO |
CG-CTA 004 |
Neznáme |
Kongo (Brazzaville) |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Konžskej demokratickej republiky (KDR) zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Konžská demokratická republika (KDR) |
AB BUSINESS |
AAC/DG/OPS-09/14 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR FAST CONGO |
AAC/DG/OPS-09/03 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR KASAI |
AAC/DG/OPS-09/11 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
AIR KATANGA |
AAC/DG/OPS-09/08 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
BUSY BEE CONGO |
AAC/DG/OPS-09/04 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
AAC/DG/OPS-09/02 |
DBP |
Konžská demokratická republika (KDR) |
CONGO AIRWAYS |
AAC/DG/OPS-09/01 |
COG |
Konžská demokratická republika (KDR) |
GOMA EXPRESS |
AAC/DG/OPS-09/13 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
KIN AVIA |
AAC/DG/OPS-09/10 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
MALU AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/05 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SERVE AIR CARGO |
AAC/DG/OPS-09/07 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
SWALA AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/06 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
TRACEP CONGO AVIATION |
AAC/DG/OPS-09/15 |
Neznáme |
Konžská demokratická republika (KDR) |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od džibutských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Džibutsko |
DAALLO AIRLINES |
Neznáme |
DAO |
Džibutsko |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Rovníkovej Guiney zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Rovníková Guinea |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Rovníková Guinea |
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
Neznáme |
Rovníková Guinea |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od eritrejských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Eritrea |
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
ERT |
Eritrea |
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Eritrea |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od kirgizských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Kirgizsko |
AERO NOMAD AIRLINES |
57 |
ANK |
Kirgizsko |
AEROSTAN |
08 |
BSC |
Kirgizsko |
AIR COMPANY AIR KG |
50 |
KGC |
Kirgizsko |
AIRCOMPANY MOALEM AVIATION |
56 |
AMA |
Kirgizsko |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgizsko |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES |
58 |
KAS |
Kirgizsko |
FLYSKY AIRLINES |
53 |
FSQ |
Kirgizsko |
GLOBAL 8 AIRLINES |
59 |
Neznáme |
Kirgizsko |
HELI SKY |
47 |
HAC |
Kirgizsko |
KAP.KG AIRCOMPANY |
52 |
KGS |
Kirgizsko |
MAC.KG AIRLINES |
61 |
MSK |
Kirgizsko |
SAPSAN AIRLINE |
54 |
KGB |
Kirgizsko |
SKY JET |
60 |
SJL |
Kirgizsko |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Kirgizsko |
TRANS CARAVAN KG |
55 |
TCK |
Kirgizsko |
TEZ JET |
46 |
TEZ |
Kirgizsko |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Libérie zodpovedných za regulačný dohľad |
|
|
Libéria |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od líbyjských orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Líbya |
AFRIQIYAH AIRWAYS |
007/01 |
AAW |
Líbya |
AIR LIBYA |
004/01 |
TLR |
Líbya |
AL MAHA AVIATION |
030/18 |
Neznáme |
Líbya |
BERNIQ AIRWAYS |
032/21 |
BNL |
Líbya |
BURAQ AIR |
002/01 |
BRQ |
Líbya |
GLOBAL AIR TRANSPORT |
008/05 |
GAK |
Líbya |
HALA AIRLINES |
033/21 |
HTP |
Líbya |
LIBYAN AIRLINES |
001/01 |
LAA |
Líbya |
LIBYAN WINGS AIRLINES |
029/15 |
LWA |
Líbya |
PETRO AIR |
025/08 |
PEO |
Líbya |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od nepálskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Nepál |
AIR DYNASTY HELI. S. |
035/2001 |
Neznáme |
Nepál |
ALTITUDE AIR |
085/2016 |
Neznáme |
Nepál |
BUDDHA AIR |
014/1996 |
BHA |
Nepál |
FISHTAIL AIR |
017/2001 |
Neznáme |
Nepál |
SUMMIT AIR |
064/2010 |
Neznáme |
Nepál |
HELI EVEREST |
086/2016 |
Neznáme |
Nepál |
HIMALAYA AIRLINES |
084/2015 |
HIM |
Nepál |
KAILASH HELICOPTER SERVICES |
087/2018 |
Neznáme |
Nepál |
MAKALU AIR |
057A/2009 |
Neznáme |
Nepál |
MANANG AIR PVT |
082/2014 |
Neznáme |
Nepál |
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
Neznáme |
Nepál |
PRABHU HELICOPTERS |
081/2013 |
Neznáme |
Nepál |
NEPAL AIRLINES CORPORATION |
003/2000 |
RNA |
Nepál |
SAURYA AIRLINES |
083/2014 |
Neznáme |
Nepál |
SHREE AIRLINES |
030/2002 |
SHA |
Nepál |
SIMRIK AIR |
034/2000 |
Neznáme |
Nepál |
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
RMK |
Nepál |
SITA AIR |
033/2000 |
Neznáme |
Nepál |
TARA AIR |
053/2009 |
Neznáme |
Nepál |
YETI AIRLINES |
037/2004 |
NYT |
Nepál |
Nasledujúci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Ruska zodpovedných za regulačný dohľad |
|
|
Rusko |
AURORA AIRLINES |
486 |
SHU |
Rusko |
AVIACOMPANY ‚AVIASTAR-TU‘ CO. LTD |
458 |
TUP |
Rusko |
IZHAVIA |
479 |
IZA |
Rusko |
JOINT STOCK COMPANY ,AIR COMPANY "YAKUTIA‘ |
464 |
SYL |
Rusko |
JOINT STOCK COMPANY ‚RUSJET‘ |
498 |
RSJ |
Rusko |
JOINT STOCK COMPANY ‚UVT AERO‘ |
567 |
UVT |
Rusko |
JOINT STOCK COMPANY SIBERIA AIRLINES |
31 |
SBI |
Rusko |
JOINT STOCK COMPANY SMARTAVIA AIRLINES |
466 |
AUL |
Rusko |
JOINT-STOCK COMPANY ‚IRAERO‘ AIRLINES |
480 |
IAE |
Rusko |
JOINT-STOCK COMPANY ‚URAL AIRLINES‘ |
18 |
SVR |
Rusko |
JOINT–STOCK COMPANY ALROSA AIR COMPANY |
230 |
DRU |
Rusko |
JOINT-STOCK COMPANY NORDSTAR AIRLINES |
452 |
TYA |
Rusko |
JS AVIATION COMPANY ‚RUSLINE‘ |
225 |
RLU |
Rusko |
JSC YAMAL AIRLINES |
142 |
LLM |
Rusko |
LLC ‚NORD WIND‘ |
516 |
NWS |
Rusko |
LLC ‚AIRCOMPANY IKAR‘ |
36 |
KAR |
Rusko |
LTD. I FLY |
533 |
RSY |
Rusko |
POBEDA AIRLINES LIMITED LIABILITY COMPANY |
562 |
PBD |
Rusko |
PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ‚AEROFLOT - RUSSIAN AIRLINES‘ |
1 |
AFL |
Rusko |
ROSSIYA AIRLINES, JOINT STOCK COMPANY |
2 |
SDM |
Rusko |
SKOL AIRLINE LLC |
228 |
CDV |
Rusko |
UTAIR AVIATION, JOINT-STOCK COMPANY |
6 |
UTA |
Rusko |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od orgánov Svätého Tomáša a Princovho ostrova zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
Svätý Tomáš a Princov ostrov |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie orgánov Sierry Leone zodpovedných za regulačný dohľad |
|
|
Sierra Leone |
Všetci leteckí dopravcovia, ktorí získali osvedčenie od sudánskych orgánov zodpovedných za regulačný dohľad, vrátane |
|
|
Sudán |
ALFA AIRLINES SD |
54 |
AAJ |
Sudán |
BADR AIRLINES |
35 |
BDR |
Sudán |
BLUE BIRD AVIATION |
11 |
BLB |
Sudán |
ELDINDER AVIATION |
8 |
DND |
Sudán |
GREEN FLAG AVIATION |
17 |
GNF |
Sudán |
HELEJETIC AIR |
57 |
HJT |
Sudán |
KATA AIR TRANSPORT |
9 |
KTV |
Sudán |
KUSH AVIATION CO. |
60 |
KUH |
Sudán |
NOVA AIRWAYS |
46 |
NOV |
Sudán |
SUDAN AIRWAYS CO. |
1 |
SUD |
Sudán |
SUN AIR |
51 |
SNR |
Sudán |
TARCO AIR |
56 |
TRQ |
Sudán |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v tejto prílohe sa môže povoliť vykonávať dopravné práva tým, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA B
ZOZNAM LETECKÝCH DOPRAVCOV, KTORÍ PODLIEHAJÚ PREVÁDZKOVÝM OBMEDZENIAM V RÁMCI ÚNIE (1)
Názov právneho subjektu leteckého dopravcu uvedený v jeho AOC (a jeho obchodný názov, ak je odlišný) |
Číslo osvedčenia leteckého prevádzkovateľa (‚AOC‘) |
Trojmiestne označenie ICAO |
Štát prevádzkovateľa |
Obmedzenie pre typ lietadla |
Registrové značky a prípadne sériové výrobné čísla lietadiel podliehajúcich obmedzeniu |
Štát registrácie |
IRAN AIR |
IR.AOC.100 |
IRA |
Irán |
Všetky lietadlá typu Fokker F100 a typu Boeing B747 |
Lietadlá typu Fokker F100, ako sa uvádza v AOC; lietadlá typu Boeing B747, ako sa uvádza v AOC. |
Irán |
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Severná Kórea |
Všetky lietadlá s výnimkou: 2 lietadiel typu TU- 204. |
Všetky lietadlá s výnimkou: P-632, P-633. |
Severná Kórea |
(1) Leteckým dopravcom uvedeným v tejto prílohe sa môže povoliť vykonávať dopravné práva tým, že použijú lietadlo prenajaté s posádkou od leteckého dopravcu, ktorý nepodlieha zákazu vykonávania leteckej dopravy, za predpokladu, že sú splnené príslušné bezpečnostné normy.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1601/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)