Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1178

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2024/1178 z 23. apríla 2024, ktorým sa menia vykonávacie nariadenia (EÚ) 2020/761 a (EÚ) 2020/1988, pokiaľ ide o vytvorenie, úpravu a správu určitých colných kvót v nadväznosti na obchodnú dohodu o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    C/2024/2450

    Ú. v. EÚ L, 2024/1178, 24.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1178/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1178/oj

    European flag

    Úradný vestník
    Európskej únie

    SK

    Séria L


    2024/1178

    24.4.2024

    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/1178

    z 23. apríla 2024,

    ktorým sa menia vykonávacie nariadenia (EÚ) 2020/761 a (EÚ) 2020/1988, pokiaľ ide o vytvorenie, úpravu a správu určitých colných kvót v nadväznosti na obchodnú dohodu o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 187,

    keďže:

    (1)

    Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/761 (2) sa stanovujú pravidlá správy dovozných a vývozných colných kvót pre poľnohospodárske výrobky, ktoré sa spravujú systémom dovozných a vývozných licencií, ako aj osobitné pravidlá pre túto správu.

    (2)

    Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/1988 (3) sa stanovujú pravidlá správy dovozných colných kvót, ktoré sú navrhnuté tak, aby sa používali v súlade s časovým poradím dátumov prijatia colných vyhlásení (zásada „kto prv príde, ten prv berie“).

    (3)

    V súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2024/244 (4) bola 27. novembra 2023 uzavretá Dohoda o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom (ďalej len „dohoda“).

    (4)

    Zmeny vykonané uvedenou dohodou by sa mali premietnuť do príloh I, VIII, IX, XIV a XVI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 a do príloh I, II a V k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1988.

    (5)

    Vykonávacie nariadenia (EÚ) 2020/761 a (EÚ) 2020/1988 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (6)

    Prechodné ustanovenia sú potrebné na objasnenie množstiev, ktoré sa majú uplatňovať v prvom roku uplatňovania, a spôsobu riešenia situácií, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku zatvorenia a otvorenia kvót v tom istom období platnosti kvót.

    (7)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761

    Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761 sa mení takto:

    1.

    V článku 1 prvom odseku sa písmeno m) nahrádza takto:

    „m)

    oznamovanie informácií týkajúcich sa elektronického systému LORI, osvedčení o pravosti, osvedčení podľa dohody o vnútornom monitorovaní (IMA 1) a osvedčení o oprávnenosti Komisii.“

    2.

    V článku 13 sa odsek 4 nahrádza takto:

    „4.   Ak sa v hlave III nestanovuje inak, licencie vydané pre dovozné colné kvóty spravované na základe dokumentov vydaných tretími krajinami sú platné odo dňa ich vydania do 23.59 hod. (bruselského času) 30. kalendárneho dňa nasledujúcom po poslednom dni platnosti osvedčení podľa dohody IMA 1 alebo osvedčení o pravosti, v prípade ktorých boli vydané. Uvedené obdobie platnosti nesmie prekročiť koniec obdobia platnosti colnej kvóty. Licencie vydané pre dovozné colné kvóty spravované na základe osvedčení o oprávnenosti sú platné odo dňa ich vydania do 23.59 hod. (bruselského času) posledného dňa obdobia platnosti colnej kvóty.“

    3.

    Článok 17 sa mení takto:

    a)

    Názov sa nahrádza takto:

    „Oznamovanie informácií týkajúcich sa elektronického systému LORI, osvedčení o pravosti, osvedčení o oprávnenosti a osvedčení podľa dohody IMA 1 Komisii“ ;

    b)

    Odsek 6 sa nahrádza takto:

    „6.   V prípade každého osvedčenia o pravosti, osvedčenia o oprávnenosti alebo osvedčenia podľa dohody IMA 1, ktoré hospodársky subjekt poskytol v súvislosti s colnými kvótami spravovanými na základe dokumentov vydaných tretími krajinami, členské štáty oznámia Komisii číslo zodpovedajúcej licencie, ktorú vydali, a množstvo, na ktoré sa uvedená licencia vzťahuje. Oznámenie je nutné predložiť ešte pred sprístupnením vydanej licencie hospodárskemu subjektu.“

    4.

    V článku 42 sa za deviaty pododsek vkladá tento pododsek:

    „V súlade s Dohodou o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom, ktorá bola schválená rozhodnutím Rady (EÚ) 2024/244 (*1), sa otvárajú colné kvóty na dovoz hovädzieho mäsa do Únie za podmienok stanovených v tomto nariadení.

    (*1)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí v mene Únie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom (Ú. v. EÚ L, 2024/244, 28.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/244/oj).“ "

    5.

    V článku 44 sa odsek 2 nahrádza takto:

    „2.   So žiadosťou o dovoznú licenciu žiadatelia predložia orgánu vydávajúcemu licenciu osvedčenie o pravosti alebo osvedčenie o oprávnenosti alebo jeho kópiu. Príslušné orgány môžu dovozné licencie vydať iba vtedy, ak sa uistia, že všetky údaje uvedené v osvedčení o pravosti alebo osvedčení o oprávnenosti zodpovedajú údajom, ktoré týždenne dostávajú od Komisie.

    Ak dôjde iba k predloženiu kópie osvedčenia o pravosti alebo osvedčenia o oprávnenosti alebo k predloženiu originálu osvedčenia o pravosti alebo osvedčenia o oprávnenosti, no informácie v ňom uvedené sa nezhodujú s informáciami poskytnutými Komisiou, príslušné orgány žiadateľa o licenciu požiadajú o zloženie dodatočnej zábezpeky podľa článku 45.“

    6.

    Článok 45 sa mení takto:

    a)

    V odseku 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:

    „Takáto dodatočná zábezpeka sa však nevyžaduje, ak orgán vyvážajúcej krajiny poskytol kópiu osvedčenia o pravosti alebo osvedčenia o oprávnenosti prostredníctvom informačného systému uvedeného v článku 72 ods. 8“;

    b)

    Odsek 2 sa nahrádza takto:

    „2.   Členské štáty dodatočnú zábezpeku uvoľnia, keď sa im doručí originál osvedčenia o pravosti alebo osvedčenia o oprávnenosti a uistia sa, že jeho obsah zodpovedá informáciám, ktoré dostali od Komisie.“

    7.

    Vkladá sa tento článok 46a:

    „Článok 46a

    Colná kvóta na čerstvé a mrazené hovädzie a teľacie mäso s pôvodom na Novom Zélande s poradovým číslom 09.4456

    1.   Tento článok sa vzťahuje na colnú kvótu s poradovým číslom 09.4456.

    2.   Vydanie dovoznej licencie a prepustenie množstiev dovezených v rámci colnej kvóty uvedenej v odseku 1 do voľného obehu je podmienené predložením osvedčenia o oprávnenosti.

    3.   Osvedčenia o oprávnenosti sa vyhotovia v súlade so vzorom uvedeným v bode 6 prílohy XIV.

    4.   Osvedčenia o oprávnenosti sa vyplnia v jednom z úradných jazykov Únie.

    5.   Osvedčenia o oprávnenosti majú vlastné sériové číslo pridelené vydávajúcim orgánom.

    6.   Osvedčenia o oprávnenosti sú platné len vtedy, ak sú riadne vyplnené a potvrdené vydávajúcim orgánom pre predmetnú dovoznú colnú kvótu.

    7.   Osvedčenia o oprávnenosti sa považujú za riadne potvrdené, ak sa v nich uvádza dátum a miesto vydania a ak obsahujú tlačený znak alebo pečiatku vydávajúceho orgánu a podpis osoby alebo osôb, ktoré sú splnomocnené na ich podpísanie.

    8.   Osvedčenia o oprávnenosti sú platné do konca príslušného obdobia platnosti colnej kvóty.

    9.   Na prepočet hmotnosti výrobku na ekvivalent hmotnosti jatočného tela sa v prípade colnej kvóty s poradovým číslom 09.4456 použijú koeficienty prepočtu stanovené v časti C prílohy XVI.“

    8.

    V článku 48 sa za druhý odsek vkladá tento odsek:

    „V súlade s Dohodou o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom, ktorá bola schválená rozhodnutím (EÚ) 2024/244, sa otvárajú colné kvóty na dovoz sušeného mlieka, masla a syra do Únie za podmienok stanovených v tomto nariadení.“

    9.

    Článok 49 sa nahrádza takto:

    „Článok 49

    Colné kvóty WTO na syr s pôvodom na Novom Zélande

    1.   Tento článok sa vzťahuje na colnú kvótu s poradovým číslom 09.4516.

    2.   Colné orgány uvedú v oddiele 31 dovoznej licencie sériové číslo osvedčenia podľa dohody IMA 1.

    3.   Osvedčenia podľa dohody IMA 1 sa vyhotovia v súlade so vzorom uvedeným v bode A1 časti A prílohy XIV.5.“

    10.

    Článok 50 sa nahrádza takto:

    „Článok 50

    Colné kvóty WTO na maslo s pôvodom na Novom Zélande

    1.   Tento článok sa vzťahuje na colné kvóty pod poradovými číslami 09.4523, 09.4524 a 09.4525.

    2.   Colné orgány uvedú v oddiele 31 dovoznej licencie sériové číslo osvedčenia podľa dohody IMA 1.

    3.   Osvedčenia podľa dohody IMA 1 sa vyhotovia v súlade so vzorom uvedeným v bode A2 časti A prílohy XIV.5.

    4.   Množstvá, ktoré Komisii oznámia príslušné orgány v súvislosti s colnými kvótami pod poradovými číslami 09.4523, 09.4524 a 09.4525, sa rozčlenia podľa číselného znaku KN.“

    11.

    Vkladá sa tento článok 51:

    „Článok 51

    Colné kvóty na sušené mlieko, maslo a syr s pôvodom na Novom Zélande s poradovými číslami 09.4518, 09.4519 a 09.4520

    1.   Tento článok sa vzťahuje na colné kvóty s poradovými číslami 09.4518, 09.4519 a 09.4520.

    2.   Vydanie dovoznej licencie a prepustenie množstiev dovezených v rámci colných kvót uvedených v odseku 1 do voľného obehu je podmienené predložením osvedčenia o oprávnenosti.

    3.   Osvedčenia o oprávnenosti sa vyhotovia v súlade so vzorom uvedeným v prílohe XIV.7.

    4.   Osvedčenia o oprávnenosti sa vyplnia v jednom z úradných jazykov Únie.

    5.   Osvedčenia o oprávnenosti majú vlastné sériové číslo pridelené vydávajúcim orgánom.

    6.   Osvedčenia o oprávnenosti sú platné len vtedy, ak sú riadne vyplnené a potvrdené vydávajúcim orgánom pre predmetnú dovoznú colnú kvótu.

    7.   Osvedčenia o oprávnenosti sa považujú za riadne potvrdené, ak sa v nich uvádza dátum a miesto vydania a ak obsahujú tlačený znak alebo pečiatku vydávajúceho orgánu a podpis osoby alebo osôb, ktoré sú splnomocnené na ich podpísanie.

    8.   Osvedčenia o oprávnenosti sú platné do konca príslušného obdobia platnosti colnej kvóty.“

    12.

    V článku 52 sa odsek 2 nahrádza takto:

    „2.   Dovozné licencie týkajúce sa týchto colných kvót sa vzťahujú na celkové čisté množstvo uvedené v osvedčení podľa dohody IMA 1 alebo osvedčení o oprávnenosti.“

    13.

    Článok 72 sa mení takto:

    a)

    V odseku 1 sa dopĺňa toto písmeno c):

    „c)

    osvedčenie o oprávnenosti pre sektory hovädzieho a teľacieho mäsa a mlieka a mliečnych výrobkov.“;

    b)

    Odseky 3 až 6 sa nahrádzajú takto:

    „3.   S výnimkou colných kvót uvedených v článkoch 49 a 50 sú hospodárske subjekty povinné orgánu členského štátu dovozu vydávajúcemu licenciu predložiť originál osvedčenia o pravosti, osvedčenia o oprávnenosti alebo osvedčenia podľa dohody IMA 1 spolu so žiadosťou o dovoznú licenciu. Hospodársky subjekt poskytne aj kópiu osvedčenia o pravosti, osvedčenia o oprávnenosti alebo osvedčenia podľa dohody IMA 1, ak o to požiada orgán vydávajúci licenciu. Žiadosť sa podáva počas obdobia platnosti osvedčenia o pravosti, osvedčenia o oprávnenosti alebo osvedčenia podľa dohody IMA 1, a to najneskôr v posledný deň daného obdobia platnosti colnej kvóty.

    4.   Orgán vydávajúci licenciu overí, či informácie v osvedčení o pravosti, osvedčení o oprávnenosti a osvedčení podľa dohody IMA 1 zodpovedajú informáciám, ktoré dostal od Komisie. Ak je to tak a Komisia nevydá odlišný pokyn, orgán vydávajúci licenciu bez meškania vydá dovozné licencie, a to najneskôr do šiestich kalendárnych dní od doručenia žiadosti, ktorá bola predložená spolu s osvedčením o pravosti, osvedčením o oprávnenosti alebo s osvedčením podľa dohody IMA 1.

    5.   Jedno osvedčenie o pravosti, osvedčenie o oprávnenosti alebo osvedčenie podľa dohody IMA 1 sa použije na vydanie iba jednej dovoznej licencie.

    6.   Orgán vydávajúci licenciu do osvedčenia o pravosti, osvedčenia o oprávnenosti alebo osvedčenia podľa dohody IMA 1 a do ich kópie uvedie číslo vydania licencie a množstvo, na ktoré sa daný dokument použil. Množstvo sa vyjadruje v celých jednotkách zaokrúhlených na najbližší kilogram v súlade s pravidlami stanovenými v článku 8 ods. 2 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/1239. Osvedčenie o pravosti, osvedčenie o oprávnenosti alebo osvedčenie podľa dohody IMA 1 si ponechá orgán vydávajúci licenciu. Kópia sa vráti žiadateľovi, aby ju použil na účely colných režimov, ak sa tak uvádza v hlave III tohto nariadenia.“

    ;

    c)

    V odseku 8 sa prvá veta nahrádza takto:

    „Po tom, ako vyvážajúca krajina vydá jedno alebo viaceré osvedčenia o pravosti, osvedčenia o oprávnenosti alebo osvedčenia podľa dohody IMA 1, okamžite Komisiu informuje o vydaní týchto dokumentov.“;

    d)

    Odsek 9 sa nahrádza takto:

    „9.   Komisia sprístupní orgánom vydávajúcim licenciu a colným orgánom členských štátov vzory odtlačkov pečiatok, ktoré používa vydávajúci orgán vyvážajúcej krajiny na účely vydávania osvedčenia o pravosti alebo osvedčenia o oprávnenosti. Mená a podpisy osôb oprávnených podpísať osvedčenie o pravosti alebo osvedčenie o oprávnenosti, ktoré orgány vyvážajúcich krajín oznámili Komisii, sa sprístupnia aj orgánom vydávajúcim licenciu a colným orgánom členských štátov. Prístup k databáze systému správy vzorov (ďalej len „SMS“), v ktorej sa tieto informácie nachádzajú, majú iba oprávnené osoby a členské štáty ho získajú prostredníctvom informačného systému zriadeného v súlade s článkami 57 a 58 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.“

    14.

    Prílohy I, VIII, IX, XIV a XVI sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1988

    Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/1988 sa mení takto:

    1.

    Vkladá sa tento článok 31a:

    „Článok 31a

    Colné kvóty na čerstvé, chladené a mrazené ovčie a kozie mäso s pôvodom na Novom Zélande s poradovými číslami 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 a 09.7897

    1.   Tento článok sa vzťahuje na colné kvóty s poradovými číslami 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 a 09.7897.

    2.   Prepustenie množstiev dovezených v rámci colných kvót uvedených v odseku 1 do voľného obehu je podmienené predložením osvedčenia o oprávnenosti.

    3.   Osvedčenia o oprávnenosti sa vyhotovia v súlade so vzorom uvedeným v bode H prílohy II.

    4.   Osvedčenia o oprávnenosti sa vyplnia v jednom z úradných jazykov Únie.

    5.   Osvedčenia o oprávnenosti majú vlastné sériové číslo pridelené vydávajúcim orgánom.

    6.   Osvedčenia o oprávnenosti sú platné len vtedy, ak sú riadne vyplnené a potvrdené vydávajúcim orgánom pre predmetnú dovoznú colnú kvótu.

    7.   Osvedčenia o oprávnenosti sa považujú za riadne potvrdené, ak sa v nich uvádza dátum a miesto vydania a ak obsahujú tlačený znak alebo pečiatku vydávajúceho orgánu a podpis osoby alebo osôb, ktoré sú splnomocnené na ich podpísanie.

    8.   Osvedčenia o oprávnenosti sú platné do konca príslušného obdobia platnosti colnej kvóty.

    9.   Na prepočet hmotnosti výrobku na ekvivalent hmotnosti jatočného tela sa v prípade colných kvót pod poradovými číslami 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 a 09.7897 použijú koeficienty prepočtu stanovené v prílohe V.“

    2.

    V kapitole II sa dopĺňa tento oddiel 9:

    ODDIEL 9

    MLIEKARENSKÉ SPRACOVANÉ POĽNOHOSPODÁRSKE VÝROBKY A SRVÁTKA S VYSOKÝM OBSAHOM BIELKOVÍN

    Článok 31b

    Colná kvóta na mliekarenské spracované poľnohospodárske výrobky a srvátku s vysokým obsahom bielkovín s pôvodom na Novom Zélande s poradovým číslom 09.7903

    1.   Tento článok sa vzťahuje na colnú kvótu s poradovým číslom 09.7903.

    2.   Prepustenie množstiev dovezených v rámci colnej kvóty uvedenej v odseku 1 do voľného obehu je podmienené predložením osvedčenia o oprávnenosti.

    3.   Osvedčenia o oprávnenosti sa vyhotovia v súlade so vzorom uvedeným v bode H prílohy II.

    4.   Osvedčenia o oprávnenosti sa vyplnia v jednom z úradných jazykov Únie.

    5.   Osvedčenia o oprávnenosti majú vlastné sériové číslo pridelené vydávajúcim orgánom.

    6.   Osvedčenia o oprávnenosti sú platné len vtedy, ak sú riadne vyplnené a potvrdené vydávajúcim orgánom pre predmetnú dovoznú colnú kvótu.

    7.   Osvedčenia o oprávnenosti sa považujú za riadne potvrdené, ak sa v nich uvádza dátum a miesto vydania a ak obsahujú tlačený znak alebo pečiatku vydávajúceho orgánu a podpis osoby alebo osôb, ktoré sú splnomocnené na ich podpísanie.

    8.   Osvedčenia o oprávnenosti sú platné do konca príslušného obdobia platnosti colnej kvóty.“

    3.

    Prílohy I a II sa menia v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

    4.

    Dopĺňa sa príloha V, ktorej text je uvedený v prílohe III k tomuto nariadeniu.

    Článok 3

    Prechodné ustanovenia

    1.   Pokiaľ ide o obdobie platnosti colnej kvóty 2024, množstvá, ktoré sa majú použiť v prípade colných kvót s poradovými číslami 09.4456, 09.4518, 09.4519 a 09.4520, predstavujú pomerné množstvá vypočítané pre podiel od začatia uplatňovania tohto nariadenia do konca uvedeného obdobia platnosti colnej kvóty.

    Pokiaľ ide o obdobie platnosti colnej kvóty 2024, je množstvo 6 031 000 kg, ktoré sa má použiť v prípade colnej kvóty WTO na syr s poradovým číslom 09.4516, odpočítané od kumulovaného množstva, na ktoré boli vydané licencie v období od 1. januára do 30. apríla 2024 pre colné kvóty WTO na syr s poradovými číslami 09.4514 a 09.4515.

    Pokiaľ ide o obdobie platnosti colnej kvóty 2024, je množstvo 12 177 000 kg, ktoré sa má použiť v prípade colnej kvóty WTO na maslo s poradovým číslom 09.4525, odpočítané od kumulovaného množstva, na ktoré boli vydané licencie v období od 1. januára do 30. apríla 2024 pre colné kvóty WTO na maslo s poradovými číslami 09.4182 a 09.4195.

    2.   Licencie vydané pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia pre colné kvóty 09.4182, 09.4195, 09.4454, 09.4514 a 09.4515 zostávajú v platnosti až do konca obdobia ich platnosti.

    3.   Pokiaľ ide o obdobie platnosti colnej kvóty 2024, množstvá, ktoré sa majú použiť v prípade colných kvót s poradovými číslami 09.7904, 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896, 09.7897, 09.7903 a 09.7905, predstavujú pomerné množstvá vypočítané pre podiel od začatia uplatňovania tohto nariadenia do konca uvedeného obdobia platnosti colnej kvóty.

    Článok 4

    Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. mája 2024.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 23. apríla 2024

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.

    (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/761 zo 17. decembra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, (EÚ) č. 1308/2013 a (EÚ) č. 510/2014, pokiaľ ide o systém správy colných kvót na základe licencií (Ú. v. EÚ L 185, 12.6.2020, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/oj).

    (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1988 z 11. novembra 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 a (EÚ) č. 510/2014, pokiaľ ide o správu dovozných colných kvót v súlade so zásadou „kto prv príde, ten prv berie“ (Ú. v. EÚ L 422, 14.12.2020, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1988/oj).

    (4)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí v mene Únie Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom (Ú. v. EÚ L, 2024/244, 28.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/244/oj)).


    PRÍLOHA I

    Prílohy I, VIII, IX, XIV a XVI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 sa menia takto:

    1.

    Príloha I sa mení takto:

    a)

    Za riadok týkajúci sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4505 sa vkladá tento riadok týkajúci sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4456:

    „09.4456

    Hovädzie a teľacie mäso

    Dovozná

    EÚ: doklady vydané vyvážajúcou krajinou

    Nie

    Nie

     

    Nie“

    b)

    Riadky týkajúce sa colných kvót s poradovými číslami 09.4182, 09.4195, 09.4514 a 09.4515 sa vypúšťajú;

    c)

    Za riadok týkajúci sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4229 sa vkladá tento riadok týkajúci sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4516:

    „09.4516

    Mlieko a mliečne výrobky

    Dovozná

    EÚ: simultánne preskúmanie

    Nie

    Áno

     

    Nie“

    d)

    Za riadok týkajúci sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4602 sa vkladajú tieto riadky týkajúce sa colných kvót s poradovými číslami 09.4518, 09.4519, 09.4520, 09.4523, 09.4524 a 09.4525:

    „09.4518

    Mlieko a mliečne výrobky

    Dovozná

    EÚ: doklady vydané vyvážajúcou krajinou

    Nie

    Nie

     

    Nie

    09.4519

    Mlieko a mliečne výrobky

    Dovozná

    EÚ: doklady vydané vyvážajúcou krajinou

    Nie

    Nie

     

    Nie

    09.4520

    Mlieko a mliečne výrobky

    Dovozná

    EÚ: doklady vydané vyvážajúcou krajinou

    Nie

    Nie

     

    Nie

    09.4523

    Mlieko a mliečne výrobky

    Dovozná

    EÚ: simultánne preskúmanie

    Nie

    Áno

     

    Nie

    09.4524

    Mlieko a mliečne výrobky

    Dovozná

    EÚ: simultánne preskúmanie

    Nie

    Áno

     

    Nie

    09.4525

    Mlieko a mliečne výrobky

    Dovozná

    EÚ: simultánne preskúmanie

    Nie

    Áno

     

    Nie“;

    2.

    Príloha VIII sa mení takto:

    a)

    Tabuľka týkajúca sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4454 sa mení takto:

    i)

    Riadok „Medzinárodná dohoda alebo iný akt“ sa nahrádza takto:

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácií koncesií stanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po záveroch rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom“;

    ii)

    Riadok „Clo v rámci kvóty“ sa nahrádza takto:

    Clo v rámci kvóty

    7,5 %“;

    b)

    Vkladá sa táto tabuľka týkajúca sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4456:

    Poradové číslo

    09.4456

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretíDohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Nie

    Žiadosť o licenciu

    V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

    Opis výrobku

    Čerstvé, chladené alebo mrazené mäso, tuky alebo prípravky z bovinných (hovädzích) zvierat, ktoré boli chované v pastierskych podmienkach Nového Zélandu, t. j. s výnimkou komerčných výkrmní.

    Pôvod

    Nový Zéland

    Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

    Áno. Osvedčenie o oprávnenosti, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

    Áno. Osvedčenie o oprávnenosti, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Množstvo v kg

    2024 Pomerne z 3 333 000 kg

    2025 4 286 000 kg

    2026 5 238 000 kg

    2027 6 190 000 kg

    2028 7 143 000 kg

    2029 8 095 000 kg

    2030 9 048 000 kg

    2031

    a nasledujúce roky 10 000 000 kg

    ekvivalentu hmotnosti jatočného tela

    Číselné znaky KN

    0201 , 0202 , 0206 10 95 , 0206 29 91 , 0210 20 10 , 0210 20 90 , 0210 99 51 , 0210 99 59 , ex 1502 10 90 (len z hovädzích zvierat), ex 1502 90 90 (len z hovädzích zvierat) a 1602 50

    Clo v rámci kvóty

    7,5 % v prípade číselných znakov KN 0201 , 0202 , 0206 10 95 , 0206 29 91 , 0210 20 10 , 0210 20 90 , 0210 99 51 , 0210 99 59 a 1602 50

    3,2 % v prípade číselných znakov KN ex 1502 10 90 (len z hovädzích zvierat), ex 1502 90 90 (len z hovädzích zvierat)

    Dôkaz o obchodovaní

    Nie

    Zábezpeka pre dovoznú licenciu

    12 EUR na 100 kg

    Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

    V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť ‚áno’.

    Obdobie platnosti licencie

    V súlade s článkom 13 tohto nariadenia

    Prenosnosť licencie

    Áno

    Referenčné množstvo

    Nie

    Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

    Nie

    Osobitné podmienky

    ‚Mrazené mäso’ je mäso, ktoré je zmrazené a pri vstupe na colné územie Únie má vnútornú teplotu –12 °C alebo menej.

    Kusy mäsa sa označujú v súlade s článkom 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000.

    Na prepočet hmotnosti výrobku na ekvivalent jatočnej hmotnosti sa v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje poradové číslo 09.4456, použijú koeficienty prepočtu stanovené časti C prílohy XVI k tomuto nariadeniu.

    V súlade s článkom 46a tohto nariadenia“;

    3.

    Príloha IX sa mení takto:

    a)

    Tabuľky týkajúce sa colných kvót s poradovými číslami 09.4182 a 09.4195 sa nahrádzajú týmito tabuľkami týkajúcimi sa colných kvót s poradovými číslami 09.4523, 09.4524 a 09.4525:

    Poradové číslo

    09.4523

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Rozhodnutie Rady 94/800/ES z 22. decembra 1994 týkajúce sa uzavretia dohôd v mene Európskeho spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti v rámci jeho kompetencie, ku ktorým sa dospelo na Uruguajskom kole multilaterálnych rokovaní (1986 – 1994)

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Nie

    Žiadosť o licenciu

    V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

    Opis výrobku

    Maslo

    Pôvod

    Nový Zéland

    Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

    Nie

    Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

    Áno. Osvedčenie IMA 1, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Množstvo v kg

    2024 a nasledujúce roky 21 000 000 kg

    Číselné znaky KN

    0405 10

    Clo v rámci kvóty

    2024 20 % sadzby podľa DNV

    2025 15 % sadzby podľa DNV

    2026 13,33 % sadzby podľa DNV

    2027 11,64 % sadzby podľa DNV

    2028 9,98 % sadzby podľa DNV

    2029 8,32 % sadzby podľa DNV

    2030 6,66 % sadzby podľa DNV

    2031

    a nasledujúce roky5 % sadzby DNV

    Dôkaz o obchodovaní

    Áno. 100 ton.

    Zábezpeka pre dovoznú licenciu

    35 EUR na 100 kg čistej hmotnosti

    Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

    V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť ‚áno’.

    Obdobie platnosti licencie

    V súlade s článkom 13 tohto nariadenia

    Prenosnosť licencie

    Áno

    Referenčné množstvo

    Nie

    Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

    Nie

    Osobitné podmienky

    V súlade s článkami 50, 53 a 54 tohto nariadenia


    Poradové číslo

    09.4524

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Rozhodnutie Rady 94/800/ES z 22. decembra 1994 týkajúce sa uzavretia dohôd v mene Európskeho spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti v rámci jeho kompetencie, ku ktorým sa dospelo na Uruguajskom kole multilaterálnych rokovaní (1986 – 1994)

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Nie

    Žiadosť o licenciu

    V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

    Opis výrobku

    Maslo

    Pôvod

    Nový Zéland

    Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

    Nie

    Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

    Áno. Osvedčenie IMA 1, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Množstvo v kg

    2024 a nasledujúce roky 14 000 000 kg

    Číselné znaky KN

    0405 10

    Clo v rámci kvóty

    30 % sadzby podľa DNV

    Dôkaz o obchodovaní

    Áno. 100 ton.

    Zábezpeka pre dovoznú licenciu

    35 EUR na 100 kg čistej hmotnosti

    Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

    V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť ‚áno’.

    Obdobie platnosti licencie

    V súlade s článkom 13 tohto nariadenia

    Prenosnosť licencie

    Áno

    Referenčné množstvo

    Nie

    Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

    Nie

    Osobitné podmienky

    V súlade s článkami 50, 53 a 54 tohto nariadenia


    Poradové číslo

    09.4525

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Rozhodnutie Rady 94/800/ES z 22. decembra 1994 týkajúce sa uzavretia dohôd v mene Európskeho spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti v rámci jeho kompetencie, ku ktorým sa dospelo na Uruguajskom kole multilaterálnych rokovaní (1986 – 1994)

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Nie

    Žiadosť o licenciu

    V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

    Opis výrobku

    Maslo

    Pôvod

    Nový Zéland

    Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

    Nie

    Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

    Áno. Osvedčenie IMA 1, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Množstvo v kg

    2024 V súlade s článkom 3 ods. 1 tretím pododsekom vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2024/1178.

    2025 a nasledujúce roky 12 177 000 kg

    Číselné znaky KN

    0405 10

    Clo v rámci kvóty

    70 EUR na 100 kg čistej hmotnosti

    Dôkaz o obchodovaní

    Áno. 100 ton.

    Zábezpeka pre dovoznú licenciu

    35 EUR na 100 kg čistej hmotnosti

    Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

    V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť ‚áno’.

    Obdobie platnosti licencie

    V súlade s článkom 13 tohto nariadenia

    Prenosnosť licencie

    Áno

    Referenčné množstvo

    Nie

    Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

    Nie

    Osobitné podmienky

    V súlade s článkami 50, 53 a 54 tohto nariadenia“;

    b)

    Tabuľky týkajúce sa colných kvót s poradovými číslami 09.4514 a 09.4515 sa nahrádzajú touto tabuľkou týkajúcou sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4516:

    Poradové číslo

    09.4516

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Rozhodnutie Rady 94/800/ES z 22. decembra 1994 týkajúce sa uzavretia dohôd v mene Európskeho spoločenstva, pokiaľ ide o záležitosti v rámci jeho kompetencie, ku ktorým sa dospelo na Uruguajskom kole multilaterálnych rokovaní (1986 – 1994)

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Nie

    Žiadosť o licenciu

    V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

    Opis výrobku

    Syry a tvaroh

    Pôvod

    Nový Zéland

    Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

    Nie

    Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

    Áno. Osvedčenie IMA 1, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Množstvo v kg

    2024 V súlade s článkom 3 ods. 1 druhým pododsekom vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2024/1178.

    2025 a nasledujúce roky 6 031 000 kg

    Číselné znaky KN

    0406

    Clo v rámci kvóty

    0 EUR

    Dôkaz o obchodovaní

    Áno. 25 ton.

    Zábezpeka pre dovoznú licenciu

    35 EUR na 100 kg čistej hmotnosti

    Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

    V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť ‚áno’.

    Obdobie platnosti licencie

    V súlade s článkom 13 tohto nariadenia

    Prenosnosť licencie

    Áno

    Referenčné množstvo

    Nie

    Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

    Nie

    Osobitné podmienky

    V súlade s článkami 49, 53 a 54 tohto nariadenia“;

    c)

    Dopĺňajú sa tieto tabuľky týkajúce sa colných kvót s poradovými číslami 09.4518, 09.4519 a 09.4520:

    Poradové číslo

    09.4518

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Nie

    Žiadosť o licenciu

    V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

    Opis výrobku

    Sušené mlieko a smotana

    Pôvod

    Nový Zéland

    Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

    Áno. Osvedčenie o oprávnenosti, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

    Áno. Osvedčenie o oprávnenosti, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Množstvo v kg

    2024 Pomerne z 5 000 000 kg

    2025 6 428 000 kg

    2026 7 857 000 kg

    2027 9 286 000 kg

    2028 10 714 000 kg

    2029 12 143 000 kg

    2030 13 571 000 kg

    2031

    a nasledujúce roky 15 000 000 kg

    Číselné znaky KN

    0402 10 , 0402 21 , 0402 29

    Clo v rámci kvóty

    20 % sadzby podľa DNV

    Dôkaz o obchodovaní

    Nie

    Zábezpeka pre dovoznú licenciu

    10 EUR na 100 kg čistej hmotnosti

    Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

    V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť ‚áno’.

    Kolónka 20 dovoznej licencie musí obsahovať číslo osvedčenia o oprávnenosti a dátum jeho vydania.

    Kolónka 20 dovoznej licencie musí obsahovať zápis ‚platná len vtedy, ak je k nej priložené osvedčenie o oprávnenosti č. ………vydané dňa ……………….’.

    Obdobie platnosti licencie

    V súlade s článkom 13 tohto nariadenia

    Prenosnosť licencie

    Áno

    Referenčné množstvo

    Nie

    Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

    Nie

    Osobitné podmienky

    V súlade s článkami 51 a 72 tohto nariadenia


    Poradové číslo

    09.4519

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Nie

    Žiadosť o licenciu

    V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

    Opis výrobku

    Maslo a ostatné tuky a oleje pochádzajúce z mlieka; mliečne nátierky

    Pôvod

    Nový Zéland

    Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

    Áno. Osvedčenie o oprávnenosti, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

    Áno. Osvedčenie o oprávnenosti, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Množstvo v kg

    2024 Pomerne z 5 000 000 kg

    2025 6 428 000 kg

    2026 7 857 000 kg

    2027 9 286 000 kg

    2028 10 714 000 kg

    2029 12 143 000 kg

    2030 13 571 000 kg

    2031

    a nasledujúce roky 15 000 000 kg

    Číselné znaky KN

    0405 10 , 0405 20 , 0405 90

    Clo v rámci kvóty

    2024 20 % sadzby podľa DNV

    2025 15 % sadzby podľa DNV

    2026 13,33 % sadzby podľa DNV

    2027 11,64 % sadzby podľa DNV

    2028 9,98 % sadzby podľa DNV

    2029 8,32 % sadzby podľa DNV

    2030 6,66 % sadzby podľa DNV

    2031

    a nasledujúce roky 5 % sadzby DNV

    Dôkaz o obchodovaní

    Nie

    Zábezpeka pre dovoznú licenciu

    10 EUR na 100 kg čistej hmotnosti

    Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

    V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť ‚áno’.

    Kolónka 20 dovoznej licencie musí obsahovať číslo osvedčenia o oprávnenosti a dátum jeho vydania.

    Kolónka 20 dovoznej licencie musí obsahovať zápis ‚platná len vtedy, ak je k nej priložené osvedčenie o oprávnenosti č. … vydané dňa ….’.

    Obdobie platnosti licencie

    V súlade s článkom 13 tohto nariadenia

    Prenosnosť licencie

    Áno

    Referenčné množstvo

    Nie

    Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

    Nie

    Osobitné podmienky

    V súlade s článkami 51 a 72 tohto nariadenia


    Poradové číslo

    09.4520

    Medzinárodná dohoda alebo iný akt

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Nie

    Žiadosť o licenciu

    V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

    Opis výrobku

    Syry a tvaroh

    Pôvod

    Nový Zéland

    Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

    Áno. Osvedčenie o oprávnenosti, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

    Áno. Osvedčenie o oprávnenosti, ktorého vzor je uvedený v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.

    Množstvo v kg

    2024 Pomerne z 8 333 000 kg

    2025 10 714 000 kg

    2026 13 095 000 kg

    2027 15 467 000 kg

    2028 17 857 000 kg

    2029 20 238 000 kg

    2030 22 619 000 kg

    2031

    a nasledujúce roky 25 000 000 kg

    Číselné znaky KN

    Od roku 2024 do roku 2030 vrátane: 0406 10 , 0406 20 , 0406 30 , 0406 40 a 0406 90

    Od roku 2031: 0406 10 , 0406 20 a 0406 90

    Clo v rámci kvóty

    0 EUR

    Dôkaz o obchodovaní

    Nie

    Zábezpeka pre dovoznú licenciu

    10 EUR na 100 kg čistej hmotnosti

    Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

    V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť ‚áno’.

    Kolónka 20 dovoznej licencie musí obsahovať číslo osvedčenia o oprávnenosti a dátum jeho vydania.

    Kolónka 20 dovoznej licencie musí obsahovať zápis ‚platná len vtedy, ak je k nej priložené osvedčenie o oprávnenosti č. ………vydané dňa ……………….’.

    Obdobie platnosti licencie

    V súlade s článkom 13 tohto nariadenia

    Prenosnosť licencie

    Áno

    Referenčné množstvo

    Nie

    Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

    Nie

    Osobitné podmienky

    V súlade s článkami 51 a 72 tohto nariadenia“;

    4.

    Príloha XIV sa mení takto:

    a)

    v oddiele 5 sa časť A mení takto:

    i)

    v bode A1 sa názov nahrádza takto:

    „A1 –

    VZOR OSVEDČENIA IMA 1 PRE COLNÉ KVÓTY S PORADOVÝMI ČÍSLAMI 09.4516, 09.4521 A 09.4522“;

    ii)

    bod A2 sa mení takto:

    názov sa nahrádza takto:

    „A2 –

    VZOR OSVEDČENIA IMA 1 PRE COLNÉ KVÓTY S PORADOVÝMI ČÍSLAMI 09.4523, 09.4524 A 09.4525“;

    vo vzore osvedčenia IMA 1 sa kolónka s názvom „OSVEDČENIE“ nahrádza takto:

    „OSVEDČENIE

    pre dovoz určitého masla s pôvodom na Novom Zélande, na ktoré sa vzťahuje colná kvóta uvedená v rámci kvót s poradovými číslami 09.4523, 09.4524 a 09.4525“;

    iii)

    bod A3 sa mení takto:

    názov sa nahrádza takto:

    „A3 –

    VYMEDZENIA A PRAVIDLÁ PRE VYPLŇOVANIE A OVEROVANIE OSVEDČENÍ IMA 1 VYDANÝCH PRE COLNÉ KVÓTY S PORADOVÝMI ČÍSLAMI 09.4523, 09.4524 A 09.4525

    Vymedzenia sa menia takto:

    a.a.)

    písmeno a) sa nahrádza takto:

    „a)

    výrobca je jeden výrobný závod alebo zariadenie, v ktorom sa vyrába maslo určené na vývoz do Európskej únie v rámci colných kvót s poradovými číslami 09.4523, 09.4524 a 09.4525;“;

    ab)

    písmeno c) sa nahrádza takto:

    „c)

    ‚dávka’ je množstvo masla uvedené v osvedčení IMA 1 predloženom príslušnému colnému orgánu na prepustenie do voľného obehu podľa colných kvót s poradovými číslami09.4523, 09.4524 a 09.4525;“;

    b)

    dopĺňajú sa tieto oddiely XIV.6 a XIV.7:

    „XIV.6.   VZOR OSVEDČENIA O OPRÁVNENOSTI NA HOVÄDZIE MÄSO S PÔVODOM NA NOVOM ZÉLANDE

    Vzor osvedčenia o oprávnenosti pre colné kvóty s poradovými číslam 09.4456.

    Image 1

    Vydávajúci orgán pre osvedčenia o oprávnenosti:

    New Zealand Meat Board

    P.O. BOX 121

    WELLINGTON, NZ

    www.nzmeatboard.org

    Tel.: +64 4 473 9150

    XIV.7.   VZOR OSVEDČENIA O OPRÁVNENOSTI UPLATNITEĽNÝ NA MLIEKO A MLIEČNE VÝROBKY S PÔVODOM NA NOVOM ZÉLANDE

    Vzor osvedčenia o oprávnenosti pre colné kvóty s poradovými číslami 09.4518, 09.4519 a 09.4520

    Image 2

    Vydávajúci orgán pre osvedčenia o oprávnenosti:

    New Zealand Ministry for Primary Industries

    Pastoral House

    25 The Terrace

    PO Box 2526

    Wellington 6140, NZ

    Tel.: +64 4 830 1574

    www.mpi.govt.nz “;

    5.

    Príloha XVI sa mení takto:

    a)

    Názov sa nahrádza takto:

     

    Koeficienty prepočtu uvedené v článkoch 46, 46a, 66 a 68 “;

    b)

    Dopĺňa sa táto časť C:

    Časť C

    Koeficienty prepočtu pre kvóty na hovädzie mäso otvorené v rámci Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Na prepočet hmotnosti výrobku na ekvivalent jatočnej hmotnosti v prípade výrobkov s poradovým číslom 09.4456 sa používajú tieto koeficienty prepočtu:

    Číselné znaky KN

    Koeficient prepočtu

    0201 10 00

    100  %

    0201 20 20

    100  %

    0201 20 30

    100  %

    0201 20 50

    100  %

    0201 20 90

    100  %

    0201 30 00

    130  %

    0202 10 00

    100  %

    0202 20 10

    100  %

    0202 20 30

    100  %

    0202 20 50

    100  %

    0202 20 90

    100  %

    0202 30 10

    130  %

    0202 30 50

    130  %

    0202 30 90

    130  %

    0206 10 95

    100  %

    0206 29 91

    100  %

    0210 20 10

    100  %

    0210 20 90

    135  %

    0210 99 51

    100  %

    0210 99 59

    100  %

    ex 1502 10 90 (len z hovädzích zvierat)

    100  %

    ex 1502 90 90 (len z hovädzích zvierat)

    100  %

    1602 50 10

    100  %

    1602 50 31

    100  %

    1602 50 95

    100  %“.


    PRÍLOHA II

    Prílohy I a II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1988 sa menia takto:

    1.

    Príloha I sa mení takto:

    a)

    V oddiele pod nadpisom „Colné kvóty v sektore obilnín a výrobkov zo spracovaného ovocia a zeleniny“ sa dopĺňa táto tabuľka týkajúca sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.7904:

    Poradové číslo

    09.7904

    Konkrétny právny základ

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Opis výrobku a číselné znaky KN

    Kukurica cukrová

    0710 40 00

    2005 80

    Kódy TARIC

    Pôvod

    Nový Zéland

    Množstvo

    2024 Pomerne z 800 000 kg

    2025 a nasledujúce roky 800 000 kg

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Neuplatňuje sa

    Dôkaz o pôvode

    Žiadosť o preferenčné zaobchádzanie v súlade s kapitolou 3 článkom 3.16 Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Clo v rámci kvóty

    0 EUR

    Zábezpeka sa zloží v súlade s článkom 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/1987

    Neuplatňuje sa

    Osobitné podmienky

    Neuplatňuje sa“;

    b)

    V oddiele pod nadpisom „Colné kvóty v sektore ovčieho a kozieho mäsa“ sa dopĺňajú nasledujúce tabuľky týkajúce sa colných kvót s poradovými číslami 09.7901, 09.7898 a 09.7899 a 09.7902, 09.7896 a 09.7897:

    Poradové číslo

    09.7901 (koeficient prepočtu 100 %)

    09.7898 (koeficient prepočtu 167 %)

    09.7899 (koeficient prepočtu 181 %)

    Konkrétny právny základ

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Opis výrobku a číselné znaky KN

    Čerstvé/chladené ovčie a kozie mäso

    0204 10 00

    0204 21 00

    0204 22 10

    0204 22 30

    0204 22 50

    0204 22 90

    0204 23 00

    0204 50 11

    0204 50 13

    0204 50 15

    0204 50 19

    0204 50 31

    0204 50 39

    Mäso a jedlé mäsové droby, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené; jedlé múčky a prášky z mäsa alebo mäsových drobov, z oviec a kôz

    ex 0210 99 21

    ex 0210 99 29

    Kódy TARIC

    0210992190

    0210992990

    Pôvod

    Nový Zéland

    Množstvo

    2024 Pomerne zo 4 433 000 kg

    2025 5 911 000 kg

    2026 7 389 000 kg

    2027 8 867 000 kg

    2028 10 344 000 kg

    2029 11 822 000 kg

    2030

    a nasledujúce roky 13 300 000 kg

    ekvivalentu hmotnosti jatočného tela

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Neuplatňuje sa

    Dôkaz o pôvode

    Osvedčenie o oprávnenosti

    Clo v rámci kvóty

    0 EUR

    Zábezpeka sa zloží v súlade s článkom 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/1987

    Neuplatňuje sa

    Osobitné podmienky

    Na prepočet hmotnosti výrobku na ekvivalent jatočnej hmotnosti sa v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahujú poradové čísla 09.7901, 09.7898 a 09.7899, použijú koeficienty prepočtu stanovené v prílohe V k tomuto nariadeniu.


    Poradové číslo

    09.7902 (koeficient prepočtu 100 %)

    09.7896 (koeficient prepočtu 167 %)

    09.7897 (koeficient prepočtu 181 %)

    Konkrétny právny základ

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Opis výrobku a číselné znaky KN

    Mrazené ovčie a kozie mäso

    0204 30 00

    0204 41 00

    0204 42 10

    0204 42 30

    0204 42 50

    0204 42 90

    0204 43 10

    0204 43 90

    0204 50 51

    0204 50 53

    0204 50 55

    0204 50 59

    0204 50 71

    0204 50 79

    Mäso a jedlé mäsové droby, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené; jedlé múčky a prášky z mäsa alebo mäsových drobov, z oviec a kôz

    ex 0210 99 21

    ex 0210 99 29

    Kódy TARIC

    0210992110

    0210992910

    Pôvod

    Nový Zéland

    Množstvo

    2024 Pomerne z 8 233 000 kg

    2025 10 978 000 kg

    2026 13 722 000 kg

    2027 16 467 000 kg

    2028 19 211 000 kg

    2029 21 956 000 kg

    2030

    a nasledujúce roky 24 700 000 kg

    ekvivalentu hmotnosti jatočného tela

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Neuplatňuje sa

    Dôkaz o pôvode

    Osvedčenie o oprávnenosti

    Clo v rámci kvóty

    0 EUR

    Zábezpeka sa zloží v súlade s článkom 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/1987

    Neuplatňuje sa

    Osobitné podmienky

    Na prepočet hmotnosti výrobku na ekvivalent jatočnej hmotnosti sa v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahujú poradové čísla 09.7902, 09.7896 a 09.7897, použijú koeficienty prepočtu stanovené v prílohe V k tomuto nariadeniu.“;

    c)

    Dopĺňajú sa tieto oddiely:

    Colné kvóty v sektore mlieka a mliečnych výrobkov a v sektore spracovaných poľnohospodárskych výrobkov uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 510/2014

    Poradové číslo

    09.7903

    Konkrétny právny základ

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Opis výrobku a číselné znaky KN

    Mliekarenské spracované poľnohospodárske výrobky a srvátka s vysokým obsahom bielkovín

    0404 10 12

    0404 10 14

    0404 10 16

    0404 90 21

    0404 90 23

    0404 90 29

    0404 90 81

    0404 90 83

    0404 90 89

    1806 20 70

    1901 90 99

    2106 90 92

    2106 90 98

    3502 20 91

    3502 20 99

    Kódy TARIC

    Pôvod

    Nový Zéland

    Množstvo

    2024 Pomerne z 1 167 000 kg

    2025 1 556 000 kg

    2026 1 945 000 kg

    2027 2 334 000 kg

    2028 2 722 000 kg

    2029 3 111 000 kg

    2030

    a nasledujúce roky 3 500 000 kg

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Neuplatňuje sa

    Dôkaz o pôvode

    Osvedčenie o oprávnenosti

    Clo v rámci kvóty

    0 EUR

    Zábezpeka sa zloží v súlade s článkom 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/1987

    Neuplatňuje sa

    Osobitné podmienky

    Neuplatňuje sa

    Colné kvóty v sektore etylalkoholu poľnohospodárskeho alebo nepoľnohospodárskeho pôvodu

    Poradové číslo

    09.7905

    Konkrétny právny základ

    Rozhodnutie Rady (EÚ) 2024/244 z 27. novembra 2023 o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Opis výrobku a číselné znaky KN

    Etanol:

    2207 10 00

    2207 20 00

    2208 90 99

    Kódy TARIC

    Pôvod

    Nový Zéland

    Množstvo

    2024 Pomerne zo 4 000 000 kg

    2025 a nasledujúce roky 4 000 000 kg

    Obdobie platnosti colnej kvóty

    Od 1. januára do 31. decembra

    Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

    Neuplatňuje sa

    Dôkaz o pôvode

    Žiadosť o preferenčné zaobchádzanie v súlade s kapitolou 3 článkom 3.16 Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Clo v rámci kvóty

    0 EUR

    Zábezpeka sa zloží v súlade s článkom 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/1987

    Neuplatňuje sa

    Osobitné podmienky

    Neuplatňuje sa“.

    2.

    V prílohe II sa dopĺňajú tieto body H a I:

    „H.

    Vzor osvedčenia o oprávnenosti pre colné kvóty s poradovými číslami 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 a 09.7897

    Image 3

    Vydávajúci orgán pre osvedčenia o oprávnenosti:

    New Zealand Meat Board

    P.O. BOX 121

    WELLINGTON, NZ

    www.nzmeatboard.org

    Tel. +64 4 473 9150

    I.

    Vzor osvedčenia o oprávnenosti pre colnú kvótu s poradovými číslom 09.7903.

    Image 4

    Vydávajúci orgán pre osvedčenia o oprávnenosti:

    New Zealand Ministry for Primary Industries

    Pastoral House

    25 The Terrace

    PO Box 2526

    Wellington 6140, NZ

    Tel. +64 4 830 1574

    www.mpi.govt.nz “.


    PRÍLOHA III

    K vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1988 sa dopĺňa sa táto príloha V:

    PRÍLOHA V

    Koeficienty prepočtu pre kvóty na ovčie a kozie mäso otvorené v rámci Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Novým Zélandom

    Na prepočet hmotnosti výrobku na ekvivalent jatočnej hmotnosti v prípade výrobkov s poradovými číslami 09.7901, 09.7898, 09.7899, 09.7902, 09.7896 a 09.7897 sa používajú tieto koeficienty prepočtu:

    Číselný znaky KN/kódy TARIC

    Koeficient prepočtu

    0204 10 00

    100  %

    0204 21 00

    100  %

    0204 22 10

    100  %

    0204 22 30

    100  %

    0204 22 50

    100  %

    0204 22 90

    100  %

    0204230011

    167  %

    0204230019

    181  %

    0204230091

    167  %

    0204230099

    181  %

    0204 50 11

    100  %

    0204 50 13

    100  %

    0204 50 15

    100  %

    0204 50 19

    100  %

    0204 50 31

    100  %

    0204 50 39

    167  % (kozľa) 181  % (ostatné)

    ex 0210 99 21 (čerstvé/chladené)

    100  %

    ex 0210 99 29 (čerstvé/chladené)

    167  %

    0204 30 00

    100  %

    0204 41 00

    100  %

    0204 42 10

    100  %

    0204 42 30

    100  %

    0204 42 50

    100  %

    0204 42 90

    100  %

    0204 43 10

    167  %

    0204 43 90

    181  %

    0204 50 51

    100  %

    0204 50 53

    100  %

    0204 50 55

    100  %

    0204 50 59

    100  %

    0204 50 71

    100  %

    0204 50 79

    167  % (kozľa) 181  % (ostatné)

    ex 0210 99 21 (mrazené)

    100  %

    ex 0210 99 29 (mrazené)

    167  %.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1178/oj

    ISSN 1977-0790 (electronic edition)


    Top