Vælg de eksperimentelle funktioner, som du ønsker at prøve

Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex

Dokument 32023R2430

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2430 zo 17. augusta 2023, ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa kontrol zhody s obchodnými normami pre sektor ovocia a zeleniny, určité výrobky zo spracovaného ovocia a zeleniny a pre sektor banánov

    C/2023/5449

    Ú. v. EÚ L, 2023/2430, 3.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2430/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumentets juridiske status I kraft

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2430/oj

    European flag

    Úradný vestník
    Európskej únie

    SK

    Séria L


    2023/2430

    3.11.2023

    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/2430

    zo 17. augusta 2023,

    ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa kontrol zhody s obchodnými normami pre sektor ovocia a zeleniny, určité výrobky zo spracovaného ovocia a zeleniny a pre sektor banánov

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 90a ods. 6, prvý podosek, písm. c) a článok 91 prvý pododsek písm. b), f) a g),

    keďže:

    (1)

    Nariadením (EÚ) č. 1308/2013 sa vytvára spoločná organizácia poľnohospodárskych trhov, do ktorej patria okrem iného sektor ovocia a zeleniny, sektor výrobkov zo spracovaného ovocia a zeleniny a sektor banánov. Daným nariadením sa Komisia tiež splnomocňuje prijímať vykonávacie akty týkajúce sa kontrol zhody s obchodnými normami a súvisiace oznámenia.

    (2)

    Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 543/2011 (2) sa stanovujú obchodné normy a kontroly zhody s obchodnými normami pre všetko čerstvé ovocie a zeleninu a požiadavky na oznámenia. Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1333/2011 (3) sa stanovuje obchodná norma pre banány, pravidlá pre overovania zhody s takýmito obchodnými normami a požiadavky na oznámenia v odvetví banánov.

    (3)

    V záujme jasnosti je vhodné začleniť všetky pravidlá týkajúce sa kontrol zhody s obchodnými normami a požiadavky na oznámenia o nesúlade výrobkov a sektorov, na ktoré sa vzťahuje delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2429 (4), do jedného nového nariadenia, pričom sa zohľadnia skúsenosti získané pri uplatňovaní existujúcich osobitných nariadení. Okrem toho sa delegovaným nariadením (EÚ) 2023/2429 zrušujú vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 1333/2011.

    (4)

    Na účely selektívnych kontrol založených na analýze rizika, ako sa stanovuje v článku 90a ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, treba stanoviť podrobné pravidlá týkajúce sa takýchto kontrol. Predovšetkým by sa mala spresniť úloha analýzy rizika pri výbere výrobkov na kontrolu.

    (5)

    Každý členský štát by mal určiť kontrolné orgány zodpovedné za vykonávanie kontrol zhody v každom štádiu predaja. Za kontakty so všetkými ostatnými určenými kontrolnými orgánmi a koordináciu medzi nimi by mal byť zodpovedný jeden príslušný orgán.

    (6)

    Keďže údaje o obchodníkoch a ich základných charakteristikách predstavujú nevyhnutný nástroj analýzy v členských štátoch, je dôležité zriadiť v každom členskom štáte databázu obchodníkov s ovocím a zeleninou a s banánmi. S cieľom zaistiť, že v nej budú zahrnuté všetky subjekty obchodného reťazca a v záujme právnej istoty by sa malo stanoviť podrobné vymedzenie pojmu „obchodník“.

    (7)

    Kontroly zhody by sa mali uskutočňovať na základe výberu vzoriek a mali by sa zameriavať na obchodníkov, u ktorých je najpravdepodobnejšie, že budú mať tovar, ktorý nespĺňa obchodné normy. Vzhľadom na charakteristiky svojich vnútroštátnych trhov by členské štáty mali stanoviť pravidlá, na základe ktorých sa uprednostnia kontroly určitých kategórií obchodníkov. V záujme transparentnosti by sa uvedené pravidlá mali oznámiť Komisii.

    (8)

    Ak sa pri kontrolách zhody zistia možné podvodné alebo klamlivé praktiky v súvislosti s obchodnými normami, príslušné orgány by mali v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 (5) prijať vhodné opatrenia a v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/1715 (6) by si mali vymieňať oznámenia o podvodoch.

    (9)

    Členské štáty by mali zabezpečiť, aby vývoz ovocia a zeleniny do tretích krajín spĺňal obchodné normy. Členské štáty by mali osvedčiť súlad so Ženevským dohovorom o štandardizácii čerstvého ovocia a zeleniny a suchého a sušeného ovocia uzavretým v rámci Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) a so systémom Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD) na uplatňovanie medzinárodných noriem pre ovocie a zeleninu.

    (10)

    Dovoz ovocia a zeleniny z tretích krajín by mal byť v súlade s obchodnými normami alebo normami, ktoré sú s nimi rovnocenné. Kontroly zhody by sa preto mali vykonávať predtým, ako uvedený tovar vstúpi na colné územie Únie, s výnimkou prípadov malých zásielok, ktoré kontrolné orgány považujú za nízkorizikové. Malo by sa stanoviť, že v určitých tretích krajinách, ktoré poskytujú uspokojivé záruky zhody, môžu kontroly pred vývozom vykonávať kontrolné orgány uvedených tretích krajín. Ak sa uplatňuje uvedená možnosť, členské štáty by mali pravidelne overovať účinnosť a kvalitu kontrol pred vývozom, ktoré vykonávajú kontrolné orgány tretej krajiny.

    (11)

    Ovocie a zelenina kontrolované z hľadiska zhody s obchodnými normami by sa mali podrobiť kontrolám toho istého druhu vo všetkých štádiách uvádzania na trh. Na tento účel by sa mali uplatňovať inšpekčné metódy OECD, ktoré odporúča aj EHK OSN. Mali by sa však stanoviť osobitné úpravy pre kontroly v štádiu maloobchodného predaja.

    (12)

    S cieľom zabezpečiť súlad medzi obchodnými normami a ich kontrolami by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť a malo by sa uplatňovať od toho istého dňa ako delegované nariadenie (EÚ) 2023/2429.

    (13)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    KAPITOLA I

    ÚVODNÉ USTANOVENIA

    Článok 1

    Predmet a rozsah pôsobnosti

    Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá týkajúce sa:

    a)

    kontrol zhody s obchodnými normami pre sektory a výrobky uvedené v článku 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/2429 vo všetkých štádiách uvádzania na trh a

    b)

    požiadaviek na oznámenia o nesúlade po kontrolách zhody.

    KAPITOLA II

    KONTROLY ZHODY S OBCHODNÝMI NORMAMI

    ODDIEL 1

    Všeobecné ustanovenia

    Článok 2

    Koordinačné orgány a kontrolné orgány

    1.   Každý členský štát určí:

    a)

    jeden príslušný orgán zodpovedný za koordináciu a kontakty v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, ďalej len „koordinačný orgán“ a

    b)

    kontrolný orgán alebo orgány zodpovedné za uplatňovanie tohto nariadenia, ďalej len „kontrolné orgány“.

    2.   Koordinačné orgány a kontrolné orgány uvedené v prvom odseku môžu byť verejné alebo súkromné. V oboch prípadoch sú však za ne zodpovedné členské štáty.

    Členské štáty oznámia Komisii:

    a)

    názov, poštovú a e-mailovú adresu koordinačného orgánu, ktorý určili podľa odseku 1 písm. a);

    b)

    názov, poštovú a e-mailovú adresu kontrolných orgánov, ktoré určili podľa odseku 1 písm. b);

    c)

    presný opis príslušných oblastí činností kontrolných orgánov, ktoré určili.

    3.   Koordinačným orgánom môže byť kontrolný orgán alebo jeden z kontrolných orgánov, alebo akýkoľvek iný orgán určený podľa odseku 1.

    4.   Komisia zverejní zoznam koordinačných orgánov určených členskými štátmi na webovom sídle Europa.

    Článok 3

    Databáza obchodníkov

    1.   Členské štáty zriadia za podmienok stanovených v tomto článku databázu obchodníkov (ďalej len „databáza obchodníkov“) pre sektory a výrobky uvedené v článku 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/2429[

    Členské štáty môžu na tento účel použiť akúkoľvek inú databázu alebo databázy, ktoré sa už vytvorili na iné účely.

    2.   Na účely tohto nariadenia „obchodník“ znamená akúkoľvek fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá:

    a)

    má v držbe výrobky uvedené v článku 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/2429 s cieľom:

    i)

    vystaviť ich alebo ich ponúkať na predaj;

    ii)

    predávať ich;

    iii)

    akýmkoľvek iným spôsobom ich uvádzať na trh alebo

    b)

    skutočne vykonáva ktorúkoľvek z činností uvedených v písmene a), pokiaľ ide o sektory a výrobky, na ktoré sa vzťahujú obchodné normy.

    Činnosti uvedené v prvom pododseku písm. a) zahŕňajú:

    a)

    predaj na diaľku cez internet alebo iným spôsobom;

    b)

    uvedené činnosti, ktoré fyzická alebo právnická osoba vykonáva vo svojom mene alebo v mene tretej strany;

    c)

    činnosti vykonávané v Únii a/alebo prostredníctvom vývozu do tretích krajín a/alebo dovozu z tretích krajín.

    3.   Členské štáty určia podmienky, za ktorých sa uvedení obchodníci zahrnú alebo nezahrnú do databázy obchodníkov:

    a)

    obchodníci, ktorých činnosti sa týkajú výrobkov uvedených v článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/2429 alebo výrobkov, ktoré sú oslobodené od povinnosti spĺňať obchodné normy podľa článku 5 toho istého nariadenia;

    b)

    fyzické alebo právnické osoby, ktorých činnosti sú obmedzené na prepravu tovaru;

    c)

    obchodníci, ktorých činnosti sú obmedzené na štádium maloobchodného predaja.

    4.   V prípadoch, keď sa databáza obchodníkov skladá z viacerých rozdielnych prvkov, koordinačný orgán zabezpečí, aby databáza, jej prvky a ich aktualizácia boli jednotné.

    5.   Databáza obchodníkov obsahuje pri každom obchodníkovi:

    a)

    registračné číslo, názov a adresu a označenie príslušných sektorov alebo výrobkov, v ktorých obchodník pôsobí alebo ktorých sa týka jeho činnosť, spomedzi tých, ktoré sú uvedené v odseku 1;

    b)

    informácie potrebné na jeho zaradenie do jednej z rizikových kategórií uvedených v článku 5 ods. 3, najmä jeho pozíciu v obchodnom reťazci a informácie týkajúce sa dôležitosti spoločnosti;

    c)

    informácie týkajúce sa zistení z predchádzajúcich kontrol každého obchodníka;

    d)

    akékoľvek ďalšie informácie, ktoré sa považujú za potrebné na účely kontroly, ako sú informácie týkajúce sa existencie systému zabezpečenia kvality alebo systému samokontroly, ktorý súvisí s dodržiavaním obchodných noriem;

    e)

    údaj o tom, či obchodník bol alebo nebol schválený v súlade s článkom 4.

    V prípade potreby členské štáty aktualizujú databázu obchodníkov, pričom zohľadnia najmä informácie zhromaždené počas kontrol zhody.

    6.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3, sa všetci obchodníci musia zaregistrovať a poskytnúť informácie, ktoré členské štáty považujú za potrebné na zriadenie a aktualizáciu databázy obchodníkov. Členské štáty určia podmienky, za ktorých obchodníci, ktorí nemajú sídlo na ich území, ale obchodujú na ňom, budú zaradení do ich databázy.

    Článok 4

    Schválení obchodníci

    1.   Členské štáty môžu povoliť obchodníkom, ktorí sú v súlade s kontrolami zhody uvedenými v článku 5 zaradení do kategórie s najnižším rizikom, aby na ich žiadosť a pod podmienkou, že poskytnú osobitné záruky o zhode s obchodnými normami:

    a)

    podpísali certifikát zhody uvedený v článku 7;

    b)

    pri označovaní každého balenia v štádiu odoslania použili vzor pre čerstvé ovocie a zeleninu a banány vypestované v Únii stanovený v prílohe I alebo

    c)

    pre banány vypestované v tretích krajinách použili osvedčenie o výnimke stanovené v prílohe II.

    Členské štáty môžu obmedziť povolenia uvedené v prvom pododseku na jeden alebo dva sektory a výrobky uvedené v článku 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/2429.

    Osvedčenie o výnimke uvedené v prvom pododseku písm. c) sa v prípade banánov vyložených v členskom štáte, ktorý výnimku udelil, uplatňuje na celý trh Únie.

    2.   Povolenie sa udeľuje na obdobie aspoň jedného roka.

    3.   Obchodníci, ktorí využívajú možnosť uvedenú v odseku 1:

    a)

    majú kontrolných pracovníkov, ktorí absolvovali školenie alebo majú príslušné skúsenosti;

    b)

    majú vhodné zariadenie na prípravu, balenie a kontrolu výrobkov;

    c)

    sa zaväzujú vykonávať kontrolu zhody tovaru, ktorý odosielajú, a viesť register, do ktorého zaznamenávajú všetky vykonané kontroly;

    d)

    umožňujú kontroly koordinačnými orgánmi.

    4.   Ak schválený obchodník už nespĺňa požiadavky na povolenie, členský štát mu povolenie odoberie.

    5.   Členské štáty zostavia zoznam schválených obchodníkov s uvedením registračného čísla uvedeného v článku 3 ods. 5 prvom pododseku písm. a), ako aj výrobkov a obdobia, na ktoré bolo povolenie udelené. Členské štáty prijmú vhodné opatrenia na zverejnenie takýchto informácií.

    ODDIEL 2

    Kontroly zhody vykonávané členskými štátmi

    Článok 5

    Kontroly zhody

    1.   Členské štáty zabezpečia, aby sa kontroly zhody vykonávali selektívne, na základe analýzy rizík a s primeranou frekvenciou, aby sa zaistilo dodržiavanie obchodných noriem a identifikovali sa možné podvodné alebo klamlivé praktiky v súvislosti s obchodnými normami stanovenými v článkoch 75 a 76 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/2429.

    Kritériá na posúdenie rizík môžu zahŕňať:

    a)

    existenciu certifikátu zhody uvedeného v článku 7 tohto nariadenia vydaného príslušným orgánom;

    b)

    existenciu certifikátu zhody, ktorý vydal príslušný orgán tretej krajiny, ak boli kontroly zhody schválené podľa článku 8 tohto nariadenia;

    c)

    charakter výrobku, dobu výroby, cenu výrobku, počasie, balenie a manipuláciu, podmienky skladovania, krajinu pôvodu, spôsob prepravy alebo objem zásielky;

    d)

    veľkosť podniku obchodníkov, ich pozíciu v obchodnom reťazci, objem alebo hodnotu výrobkov, ktoré predávajú, sortiment výrobkov, oblasť dodávky alebo druh vykonávanej podnikateľskej činnosti, ako napr. skladovanie, triedenie, balenie alebo predaj;

    e)

    zistenia z predchádzajúcich kontrol vrátane počtu a druhu zistených nedostatkov, obvyklej kvality predávaných výrobkov, úrovne používaného technického vybavenia;

    f)

    spoľahlivosť obchodníkových systémov na zabezpečovanie kvality alebo systémov samokontroly týkajúcich sa dodržiavania obchodných noriem;

    g)

    miesto, kde sa kontrola vykonáva, najmä ak je to miesto prvého vstupu do Únie, alebo miesto, kde sa výrobky balia alebo nakladajú;

    h)

    akékoľvek ďalšie informácie, ktoré môžu poukazovať na riziko nedodržiavania noriem.

    2.   Certifikáty zhody uvedené v odseku 1 druhom pododseku písm. b) sa považujú za faktor, ktorý znižuje riziko nesúladu.

    3.   Analýza rizík je založená na informáciách obsiahnutých v databáze obchodníkov, ktorá je uvedená v článku 3, a členské štáty na základe takejto analýzy rizík zaradia obchodníkov do rizikových kategórií.

    Členské štáty vopred stanovia:

    a)

    kritériá na posúdenie rizika nedodržiavania obchodných noriem pri dávkach;

    b)

    minimálne podiely obchodníkov alebo dávok a/alebo množstiev, na ktoré sa bude kontrola zhody – na základe analýzy rizika pre každú kategóriu rizika – vzťahovať.

    V prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje všeobecná obchodná norma, sa na základe analýzy rizika môžu členské štáty rozhodnúť, že nebudú vykonávať selektívne kontroly.

    4.   Pokiaľ sa pri kontrolách zistia výrazné nezrovnalosti, členské štáty zvýšia periodicitu kontrol, ktoré sa týkajú obchodníkov, výrobkov, pôvodu alebo iných parametrov.

    5.   Obchodníci poskytnú kontrolným orgánom všetky informácie a zariadenia, ktoré tieto orgány považujú za potrebné z hľadiska organizácie a vykonávania kontrol zhody.

    Článok 6

    Prijatie vyhlásení colnými orgánmi

    1.   Colné orgány môžu prijať iba vývozné vyhlásenia a/alebo vyhlásenia o prepustení do voľného obehu v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahujú osobitné obchodné normy, ak je splnená jedna z týchto podmienok:

    a)

    k tovaru je priložený certifikát zhody uvedený v článku 7 alebo v prípade banánov osvedčenie o výnimke stanovené v prílohe II alebo

    b)

    príslušný kontrolný orgán oznámil colnému orgánu, že vydal certifikát zhody pre príslušné dávky alebo

    c)

    príslušný kontrolný orgán oznámil colnému orgánu, že pre príslušné dávky nevydal certifikát zhody, pretože na základe analýzy rizika uvedenej v článku 5 ods. 1 sa dané dávky nemusia kontrolovať.

    Prijatím vyhlásení uvedených v prvom pododseku nie sú dotknuté žiadne kontroly zhody, ktoré členský štát môže vykonať podľa článku 5.

    2.   Členský štát môže v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje všeobecná obchodná norma stanovená v časti A prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2023/2429, a výrobkov uvedených v článku 5 ods. 1 písm. a) bod i) daného delegovaného nariadenia uplatniť aj odsek 1, pokiaľ to členský štát považuje vzhľadom na analýzu rizika uvedenú v článku 5 ods. 1 tohto nariadenia za potrebné.

    Článok 7

    Certifikát zhody a osvedčenie o výnimke

    1.   Certifikáty zhody pre čerstvé ovocie a zeleninu alebo banány, na ktoré sa vzťahujú obchodné normy a osvedčenia o výnimke pre banány môže vydávať príslušný orgán.

    Certifikát zhody sa vydáva s cieľom potvrdiť, že dané výrobky spĺňajú príslušnú obchodnú normu. Certifikát zhody na účely použitia príslušnými orgánmi v Únii sa stanovuje v prílohe III.

    Pokiaľ ide o čerstvé ovocie a zeleninu, namiesto certifikátov zhody vydaných príslušnými orgánmi v Únii môžu tretie krajiny uvedené v článku 8 ods. 2 použiť svoje vlastné certifikáty zhody pod podmienkou, že obsahujú informácie, ktoré sú minimálne rovnocenné s informáciami uvedenými v certifikáte Únie. Komisia zverejní vzory takýchto certifikátov tretích krajín na webovom sídle Europa.

    2.   Príslušný orgán môže vydať osvedčenie o výnimke, aby potvrdil, že príslušný schválený obchodník má kapacity na zabezpečenie zhody dovezených banánov s príslušnou obchodnou normou. Osvedčenie o výnimke sa stanovuje v prílohe II.

    3.   Osvedčenia môže vydať príslušný orgán, a to buď v papierovej podobe s pečiatkou, alebo v overenom elektronickom formáte. Podpisuje ich osoba alebo osoby, ktoré sú splnomocnené príslušným orgánom, aby tak robili, buď vlastnoručne alebo elektronickým podpisom. Obchodníci schválení podľa článku 4 môžu tiež podpísať certifikát zhody vlastnoručne alebo elektronickým podpisom.

    4.   Certifikáty musia byť vydané aspoň v jednom z úradných jazykov Únie.

    5.   Každý certifikát musí byť označený poradovým číslom, podľa ktorého je možné ho identifikovať. Príslušný orgán si ponechá kópiu každého vydaného certifikátu.

    ODDIEL 3

    Kontroly zhody vykonávané tretími krajinami

    Článok 8

    Schvaľovanie kontrol zhody vykonávaných tretími krajinami pred dovozom do Únie

    1.   V žiadosti tretej krajiny o schválenie uvedenej v článku 9 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/2429 sa špecifikuje úradný orgán v tretej krajine, ktorý zodpovedá za vykonávanie kontrol zhody s obchodnými normami stanovenými v uvedenom delegovanom nariadení. Daný orgán je zodpovedný za kontakty s Komisiou. Žiadosť o schválenie obsahuje aj informácie potrebné na posúdenie požiadaviek uvedených v článku 9 ods. 4 daného delegovaného nariadenia.

    2.   Tretie krajiny, v ktorých boli kontroly zhody schválené za podmienok stanovených v článku 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/2429 a v tomto článku, ako aj príslušné výrobky, sú stanovené v prílohe IV k tomuto nariadeniu. V prípade akéhokoľvek nového schválenia Komisia aktualizuje uvedenú prílohu v súlade s článkom 91 prvým odsekom písm. f) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.

    3.   Komisia zverejní podrobné informácie o príslušných úradných orgánoch a kontrolných orgánoch na webovom sídle Europa.

    Článok 9

    Pozastavenie schválenia kontrol zhody

    Komisia môže pozastaviť schválenie kontrol zhody vykonávaných tretími krajinami, ak sa zistí, že vo výraznom počte dávok a/alebo množstiev, tovar nezodpovedá informáciám uvedeným v certifikátoch zhody, ktoré vydali kontrolné orgány tretej krajiny. V prípade pozastavenia schválenia Komisia aktualizuje prílohu IV v súlade s článkom 91 prvým odsekom písm. f) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.

    ODDIEL 4

    Kontrolné metódy

    Článok 10

    Kontrolné metódy a pravidlá týkajúce sa zistení nesúladu

    1.   Kontroly zhody stanovené v tomto nariadení, s výnimkou kontrol v mieste maloobchodného predaja konečnému spotrebiteľovi, sa vykonávajú v súlade s kontrolnými metódami stanovenými v prílohe V, ak nie je v tomto nariadení alebo v delegovanom nariadení (EÚ) 2023/2429 stanovené inak.

    Členské štáty stanovia osobitné úpravy pre kontroly zhody v mieste maloobchodného predaja konečným spotrebiteľom.

    2.   Ak kontrolný orgán zistí, že tovar spĺňa obchodné normy, môže v súlade s článkom 7 vydať certifikát zhody stanovený v prílohe III.

    3.   Ak kontrolný orgán zistí, že tovar nespĺňa obchodné normy, vydá zistenie o nesúlade určené na vedomie obchodníkovi alebo jeho zástupcom. Tovar, pre ktorý bolo vydané zistenie o nesúlade, nesmie byť premiestnený bez povolenia kontrolného orgánu, ktorý uvedené zistenie vydal. Na dané povolenie sa môžu vzťahovať podmienky stanovené kontrolným orgánom.

    Obchodníci sa môžu rozhodnúť, že uvedú všetok tovar alebo jeho časť do stavu zhody. Tovar uvedený do stavu zhody sa nesmie predávať predtým, ako sa kontrolný orgán všetkými vhodnými prostriedkami uistí, že tovar bol skutočne uvedený do stavu zhody. Kontrolný orgán prípadne vystaví certifikát zhody, ako sa stanovuje v prílohe III, pre zásielku alebo jej časť až potom, ako bol tovar uvedený do stavu zhody.

    Ak kontrolný orgán súhlasí s požiadavkou obchodníka uviesť tovar do stavu zhody v inom členskom štáte ako v štáte, v ktorom sa vykonala kontrola, pri ktorej sa zistil nesúlad, obchodník oznámi príslušnému kontrolnému orgánu členského štátu určenia dávku, ktorá nespĺňa normu. Členský štát, ktorý vydá zistenie o nezhode, zašle kópiu daného zistenia členskému štátu určenia dávky, ktorá nespĺňa normu, ako aj ostatným dotknutým členským štátom.

    Ak nie je možné uviesť tovar do stavu zhody ani nie je zamýšľaný na priemyselné spracovanie, použitie ako krmivo pre zvieratá alebo akékoľvek iné nepotravinárske použitie, kontrolný orgán môže, ak je to potrebné, požiadať obchodníkov, aby prijali primerané opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby sa príslušné výrobky neuvádzali na trh.

    Obchodníci dodajú kontrolným orgánom všetky informácie, ktoré členské štáty považujú za potrebné na uplatňovanie tohto odseku.

    4.   Ak sa pri kontrolách zhody stanovených v tomto nariadení zistia možné podvodné alebo klamlivé praktiky v súvislosti s obchodnými normami, príslušné orgány prijmú vhodné opatrenia v súlade s nariadením (EÚ) 2017/625 a v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1715 si vymenia oznámenia o podvodoch.

    ODDIEL 5

    Oznámenia

    Článok 11

    Oznámenia

    1.   Členský štát, v ktorom sa zistilo, že zásielka z iného členského štátu nevyhovuje obchodným normám z dôvodu chýb alebo znehodnotenia, ktoré sa mohli zistiť v čase balenia, bezodkladne oznámi túto skutočnosť členským štátom, ktorých by sa mohla týkať, vrátane tých, v ktorých sa tovar balil.

    2.   Členský štát, v ktorom bolo uvoľnenie zásielky tovaru z tretej krajiny do voľného obehu zamietnuté z dôvodu nesúladu s obchodnými normami, bezodkladne oznámi túto skutočnosť členským štátom, ktorých by sa mohla týkať, a príslušnej tretej krajine, ak je uvedená v prílohe IV.

    3.   Členské štáty oznámia Komisii a ostatným členským štátom súhrnné výsledky kontrol vykonaných vo všetkých štádiách predaja v danom roku do 30. júna nasledujúceho roku. Pokiaľ ide o dovoz z tretích krajín uvedených v prílohe IV, toto oznámenie obsahuje počet dávok tovaru, ktoré boli počas predchádzajúceho roka zamietnuté na prepustenie do voľného obehu z dôvodu nesúladu s obchodnou normou.

    4.   Oznámenia Komisii uvedené v odseku 3 sa podávajú v súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2017/1183 (7).

    KAPITOLA III

    ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 12

    Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. januára 2025.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 17. augusta 2023

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

    (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1).

    (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1333/2011 z 19. decembra 2011, ktorým sa ustanovuje obchodná norma pre banány, pravidlá pre overovania zhody s takýmito obchodnými normami a požiadavky na oznámenia v odvetví banánov (Ú. v. EÚ L 336, 20.12.2011, s. 23).

    (4)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2429 zo 17. augusta 2023, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o obchodné normy pre sektor ovocia a zeleniny, určité výrobky zo spracovaného ovocia a zeleniny a pre sektor banánov a ktorým sa zrušujú nariadenie Komisie (ES) č. 1666/1999 a vykonávacie nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 a (EÚ) č. 1333/2011 (Ú. v. EÚ L, 2023/2429, 3.11.2023, odkaz na ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2429/oj).

    (5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).

    (6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1715 z 30. septembra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá fungovania systému riadenia informácií pre úradné kontroly a jeho zložiek („nariadenie o IMSOC“) (Ú. v. EÚ L 261, 14.10.2019, s. 37).

    (7)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1183 z 20. apríla 2017 o doplnení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 s ohľadom na poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 100).


    PRÍLOHA I

    Vzor uvedený v článku 4 ods. 1 prvom pododseku písm. b)

    Image 1

     

    Obchodná norma Európskej únie pre čerstvé ovocie a zeleninu a banány

    Číslo (schváleného obchodníka)

    (Členský štát)


    PRÍLOHA II

    Osvedčenie o výnimke z overovania súladu s obchodnými normami pre banány uvedené v článku 4 ods. 1 prvom pododseku písm. c) a článku 6 ods. 1 prvom pododseku písm. a)

    Oslobodený schválený obchodník (meno, spoločnosť, adresa):

    Registračné číslo, vydané príslušným kontrolným odborom alebo orgánom:

    Príslušný odbor alebo orgán (názov, adresa):

    Dátum vydania osvedčenia:

    Obdobie platnosti osvedčenia:

    Podpis a/alebo úradná pečiatka príslušného odboru alebo orgánu:


    PRÍLOHA III

    Certifikát zhody uvedený v článku 7 ods. 1 a článku 10 ods. 2 a 3 pre výrobky, ktoré musia spĺňať obchodné normy Európskej únie

    1.

    Obchodník

    Certifikát zhody s obchodnými normami Európskej únie pre čerstvé ovocie a zeleninu a banány

    Č …

    (Tento certifikát je určený výhradne pre potreby kontrolných orgánov)

    2.

    Označenie baliarne na balení (ak je iná ako obchodník)

    3.

    Kontrolný orgán

    4.

    Miesto kontroly/krajina pôvodu (1)

    5.

    Región alebo krajina určenia

    6.

    Identifikátor dopravného prostriedku

    7.

     

    interný

    dovoz

    vývoz

    (V prípade banánov sa podľa potreby vzťahuje na kontroly na mieste určenia)

    8.

    Balenia (počet a druh)

    9.

    Druh výrobku (odroda, ak sa stanovuje v norme)

    10.

    Trieda kvality

    11.

    Celková čistá hmotnosť v kg

    12.

    Uvedená zásielka spĺňa v čase vydania certifikátu platné obchodné normy Európskej únie.

    Určený colný úrad … Miesto a dátum vydania …

    Platný do (dátum):

    Inšpektor (meno tlačenými písmenami):

    Podpis … Pečiatka príslušného orgánu …

    13.

    Pripomienky


    (1)  Ak sa tovar reexportuje, uveďte jeho pôvod v políčku 9.


    PRÍLOHA IV

    Tretie krajiny, v ktorých boli schválené kontroly zhody v súlade s článkom 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/2429 a príslušné výrobky uvedené v článku 8 tohto nariadenia

    Krajina

    Výrobky

    Švajčiarsko

    Čerstvé ovocie a zelenina

    Maroko

    Čerstvé ovocie a zelenina

    Južná Afrika

    Čerstvé ovocie a zelenina

    Izrael (1)

    Čerstvé ovocie a zelenina

    India

    Čerstvé ovocie a zelenina

    Nový Zéland

    Jablká, hrušky a kivi

    Senegal

    Čerstvé ovocie a zelenina

    Keňa

    Čerstvé ovocie a zelenina

    Turecko

    Čerstvé ovocie a zelenina

    Spojené kráľovstvo:

    Veľká Británia

    Severné Írsko (2)

    Čerstvé ovocie a zelenina


    (1)  Schválenie Komisie sa udeľuje pre ovocie a zeleninu s pôvodom na území Izraelského štátu s vylúčením území pod izraelskou správou od júna 1967, konkrétne Golanských výšin, Pásma Gazy, východného Jeruzalema a zvyšku Predjordánska.

    (2)  V súlade s článkom 6 ods. 3 a článkom 7 ods. 1 Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu a s článkom 5 ods. 4 a článkom 13 ods. 1 Protokolu o Írsku/Severnom Írsku k uvedenej dohode v spojení s prílohou 2 k uvedenému protokolu, odkazy na členské štáty zahŕňajú na účely tohto nariadenia Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko. V súlade s článkom 7 ods. 3 uvedeného protokolu však platí, že ak sa v členskom štáte uznávajú technické predpisy, posúdenia, registrácie, osvedčenia, schválenia a povolenia, ktoré boli vydané alebo vykonané orgánmi iného členského štátu alebo subjektom zriadeným v inom členskom štáte, odkazy na členské štáty v ustanoveniach práva Únie uplatniteľných podľa tohto protokolu sa nepovažujú za odkazy zahŕňajúce Spojené kráľovstvo, pokiaľ ide o Severné Írsko, v prípade technických predpisov, posúdení, registrácií, osvedčení, schválení a povolení vydaných alebo vykonaných orgánmi Spojeného kráľovstva alebo subjektmi zriadenými v Spojenom kráľovstve.


    PRÍLOHA V

    Kontrolné metódy uvedené v článku 10 ods. 1

    Tieto kontrolné metódy sú založené na ustanoveniach príručky na vykonávanie kontroly kvality čerstvého ovocia a zeleniny, ktorá bola prijatá systémom Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD) na uplatňovanie medzinárodných noriem pre ovocie a zeleninu.

    1.   VYMEDZENIA POJMOV

    1.1.   Balenie

    Jednotlivo zabalená časť dávky vrátane obsahu. Balenie je koncipované na uľahčenie manipulácie a prepravy určitého množstva spotrebiteľských obalov alebo výrobkov voľne ložených alebo usporiadaných s cieľom zabrániť poškodeniu pri fyzickej manipulácii a preprave. Balenie môže predstavovať spotrebiteľský obal. Cestné, železničné, lodné a letecké kontajnery sa nepovažujú za balenia.

    1.2.   Spotrebiteľský obal

    Jednotlivo zabalená časť dávky vrátane obsahu. Balenie spotrebiteľských obalov je koncipované tak, aby vytvorilo predajnú jednotku pre konečného užívateľa alebo spotrebiteľa v mieste nákupu.

    1.3.   Spotrebiteľské balenia

    Spotrebiteľské balenia sú spotrebiteľské obaly, ktoré úplne alebo iba čiastočne zabaľujú potraviny, ale tak, aby sa obsah nedal zmeniť bez otvorenia alebo výmeny balenia. Ochranné fólie na zabalenie jednotlivých produktov sa nepovažujú za spotrebiteľské balenia.

    1.4.   Zásielka

    Množstvo produktov, ktoré má daný obchodník predať, zistené v čase kontroly a vymedzené v doklade. Zásielka môže pozostávať z jedného alebo z niekoľkých druhov produktov; môže obsahovať jednu alebo viacero dávok čerstvého, suchého alebo sušeného ovocia a zeleniny.

    1.5.   Dávka

    Množstvo produktov, ktoré sa v čase kontroly na jednom mieste vyznačuje rovnakými vlastnosťami, pokiaľ ide o:

    baliareň a/alebo odosielateľa,

    krajinu pôvodu,

    druh produktu,

    triedu produktu,

    veľkosť (ak sú produkty triedené podľa veľkosti),

    odrodu alebo obchodný druh (podľa príslušných ustanovení normy),

    druh balenia a obchodnú úpravu.

    Ak je však počas kontroly zhody zásielky vymedzenej v bode 1.4 ťažké rozlíšiť jednotlivé dávky a/alebo nie je možné prezentovať jednotlivé dávky, môže sa so všetkými dávkami konkrétnej zásielky zaobchádzať ako s jednou dávkou, ak sú podobné, pokiaľ ide o druh produktu, odosielateľa, krajinu pôvodu, triedu a odrodu alebo obchodný typ, ak je to stanovené v príslušnej obchodnej norme.

    1.6.   Výber vzorky

    Hromadné vzorky dočasne odobraté z dávky počas kontroly zhody.

    1.7.   Primárna vzorka

    Balenia vybraté náhodne z dávky, v prípade balených produktov, alebo pri voľne ložených produktoch (naložených priamo do dopravného prostriedku alebo jeho oddielu), množstvo vybraté náhodne z určitého miesta v dávke.

    1.8.   Súhrnná vzorka

    Niekoľko primárnych vzoriek, ktoré majú byť pre dávku reprezentatívne tak, aby celkové množstvo postačovalo na vyhodnotenie z hľadiska všetkých kritérií.

    1.9.   Sekundárna vzorka

    Rovnocenné množstvo produktov odobratých náhodne z prvotnej vzorky.

    V prípade balených orechov má druhotná vzorka hmotnosť od 300 g do 1 kg. Ak prvotnú vzorku tvoria balenia obsahujúce spotrebiteľské obaly, odoberie sa ako druhotná vzorka jedno alebo viac spotrebiteľských obalov, ktorých celková hmotnosť je aspoň 300 g.

    V prípade iných balených produktov obsahuje sekundárna vzorka 30 jednotiek, ak je čistá hmotnosť balenia najviac 25 kg a balenie neobsahuje žiadne spotrebiteľské obaly. V niektorých prípadoch sa teda musí skontrolovať celý obsah balenia, pokiaľ prvotná vzorka neobsahuje viac ako 30 kusov.

    1.10.   Zložená vzorka (iba suché a sušené produkty)

    Zložená vzorka je zmes s hmotnosťou najmenej 3 kg zložená zo všetkých sekundárnych vzoriek odobratých zo súhrnnej vzorky. Produkty v zloženej vzorke sú rovnomerne zastúpené.

    1.11.   Redukovaná vzorka

    Množstvo produktov odobratých náhodne zo súhrnnej alebo zloženej vzorky, ktorého veľkosť je obmedzená na minimálne potrebné množstvo, ale dostatočná na vyhodnotenie určitých konkrétnych kritérií.

    Ak by mohli byť produkty v dôsledku kontrolnej metódy zničené, veľkosť redukovanej vzorky nepresahuje desať percent zo súhrnnej vzorky alebo v prípade orechov v škrupine 100 orechov odobratých zo zloženej vzorky. V prípade malých suchých alebo sušených produktov (t. j. 100 g obsahuje viac ako 100 kusov) redukovaná vzorka nepresahuje hmotnosť 300 g.

    Na vyhodnotenie kritérií týkajúcich sa stupňa vývinu a/alebo zrelosti sa vzorky zostavia podľa objektívnych metód uvedených v Usmernení o objektívnych skúškach na určenie kvality ovocia a zeleniny a suchých a sušených produktov.

    Zo súhrnnej alebo zloženej vzorky sa môže odobrať niekoľko redukovaných vzoriek na účely kontroly zhody dávky s rôznymi kritériami.

    2.   VYKONÁVANIE KONTROLY ZHODY

    2.1.   Všeobecná poznámka

    Kontrola zhody sa vykonáva tak, že sa posúdia vzorky odobraté náhodne z rôznych miest v dávke, ktorá sa má kontrolovať. Kontrola je založená na predpoklade, že kvalita vzorky je reprezentatívna, pokiaľ ide o kvalitu dávky.

    2.2.   Miesto kontroly

    Kontrolu zhody možno vykonať počas balenia, na mieste odoslania, počas prepravy, na mieste prijatia, na veľkoobchodnej a maloobchodnej úrovni.

    V prípadoch, keď kontrolný orgán nevykoná kontrolu zhody vo svojich vlastných priestoroch, poskytne priestory na vykonanie kontroly zhody držiteľ.

    2.3.   Identifikácia dávok a/alebo nadobudnutie všeobecného dojmu o zásielke

    Identifikácia dávok sa vykoná na základe ich označenia alebo iných kritérií, napríklad údajov stanovených v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/91/EÚ (1). V prípade zásielok, ktoré pozostávajú z niekoľkých dávok, je nutné, aby inšpektor nadobudol všeobecný dojem o zásielke na základe sprievodných dokladov alebo vyhlásení týkajúcich sa zásielok. Inšpektor potom určí, do akej miery sú predložené dávky v súlade s informáciami uvedenými v dokladoch.

    Ak má byť produkt naložený alebo bol naložený na dopravný prostriedok, na identifikáciu zásielky sa použije poznávacia značka tohto dopravného prostriedku.

    2.4.   Prezentácia produktov

    O tom, ktoré balenia sa budú kontrolovať, rozhodne inšpektor. Prezentáciu vykoná hospodársky subjekt, pričom musí zahŕňať prezentáciu súhrnnej vzorky, ako aj poskytnutie všetkých údajov, ktoré sú potrebné na identifikáciu zásielky alebo dávky.

    Ak sa vyžadujú redukované alebo sekundárne vzorky, tieto identifikuje inšpektor zo súhrnnej vzorky.

    2.5.   Fyzická kontrola

    Posúdenie balenia a úpravy:

    Balenie vrátane materiálu použitého na balenie sa otestuje z hľadiska vhodnosti a čistoty na základe ustanovení relevantnej obchodnej normy. To sa vykoná na základe primárnych vzoriek v prípade balených produktov a vo všetkých ostatných prípadoch na základe dopravného prostriedku. Ak sú povolené iba určité druhy balení alebo úpravy, inšpektor skontroluje, či sa používajú.

    Overovanie označenia:

    Inšpektor skontroluje, či je produkt označený v súlade s príslušnou obchodnou normou. To zahŕňa kontrolu presnosti označenia a/alebo rozsah akýchkoľvek požadovaných zmien.

    V prípade balených produktov sa táto kontrola vykoná na základe prvotných vzoriek, vo všetkých ostatných prípadoch na základe dokumentov priložených k paletám alebo na základe dopravného prostriedku.

    Ovocie a zelenina jednotlivo balené v plastovej fólii sa nepovažujú za potraviny v spotrebiteľskom balení v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 (2) a nemusia sa nutne označovať v súlade s obchodnými normami. V takých prípadoch sa plastové balenia môžu považovať za jednoduchú ochranu krehkých výrobkov.

    Overovanie zhody produktu:

    Inšpektor určí veľkosť súhrnnej vzorky tak, aby mohol posúdiť dávku. Inšpektor náhodne vyberie balenia na kontrolu alebo v prípade voľne ložených produktov miesta v dávke, z ktorých sa jednotlivé vzorky odoberú.

    Treba venovať pozornosť tomu, aby sa pri odoberaní vzoriek nepoškodila kvalita produktov.

    Poškodené balenia sa nesmú použiť ako súčasť súhrnnej vzorky. Oddelia sa a prípadne môžu byť predmetom samostatného overovania a správy.

    Súhrnná vzorka obsahuje tieto minimálne množstvá vždy, keď sa dávka vyhlási za nevyhovujúcu alebo treba preveriť riziko, že produkty nespĺňajú obchodnú normu:

    Balené produkty

    Počet balení v dávke

    Počet balení na odber (primárne vzorky)

    do 100

    5

    od 101 do 300

    7

    od 301 do 500

    9

    od 501 do 1 000

    10

    Viac ako 1 000

    15 (minimálne)

    Voľne ložené produkty

    (nakladané priamo do dopravného prostriedku alebo jeho oddielu)

    Množstvo dávky v kg alebo počet zväzkov v dávke

    Množstvo primárnych vzoriek v kg alebo počet zväzkov

    do 200

    10

    od 201 do 500

    20

    od 501 do 1 000

    30

    od 1 001 do 5 000

    60

    viac ako 5 000

    100 (minimálne)

    V prípade objemného ovocia a zeleniny (viac ako 2 kg na kus) musia primárne vzorky pozostávať minimálne z piatich kusov. V prípade dávok obsahujúcich menej ako 5 obalov alebo vážiacich menej ako 10 kg sa kontroluje celá dávka.

    Ak inšpektor po kontrole zistí, že nie je možné dospieť k rozhodnutiu, vykoná sa ďalšia kontrola a celkový výsledok sa vyjadrí ako priemerný výsledok týchto dvoch kontrol.

    2.6.   Kontrola produktov

    V prípade balených produktov sa na kontrolu celkového vzhľadu produktu, jeho obchodnej úpravy, čistoty balenia a označovania použijú primárne vzorky. Vo všetkých ostatných prípadoch sa kontroly vykonajú na základe dávky alebo dopravného prostriedku.

    Na účely kontroly zhody sa produkt úplne vyberie z balenia. Inšpektor nemusí toto opatrenie dodržať iba v prípade, keď je výber vzorky založený na zložených vzorkách.

    Kontrola jednotnosti, minimálnych požiadaviek, tried kvality a veľkosti sa vykoná na základe súhrnnej alebo zloženej vzorky, pričom sa zohľadnia informačné brožúry zverejnené systémom OECD na uplatňovanie medzinárodných noriem pre ovocie a zeleninu.

    Ak sa zistia chyby, inšpektor určí príslušný percentuálny podiel produktu, ktorý nie je v súlade s normou, a vyjadrí ho buď počtom kusov alebo hmotnostne.

    Vonkajšie chyby sa kontrolujú na základe súhrnnej alebo zloženej vzorky. Určité kritériá, pokiaľ ide o stupeň vývinu a/alebo zrelosti alebo prítomnosti alebo neprítomnosti vnútorných chýb, sa môžu skontrolovať na základe redukovaných vzoriek. Kontrola na základe redukovanej vzorky sa týka najmä kontrol, v dôsledku ktorých dochádza k zníženiu obchodnej hodnoty výrobku.

    Kritériá týkajúce sa stupňa vývinu a/alebo zrelosti sa preveria pomocou nástrojov a metód stanovených na tento účel v príslušnej obchodnej norme alebo v súlade s Usmerneniami o objektívnych skúškach na určenie kvality ovocia a zeleniny a suchých a sušených produktov.

    2.7.   Správa o výsledkoch kontroly

    Ak je to potrebné, vystavia sa doklady uvedené v článku 7.

    Ak sa zistia chyby, ktoré majú za následok nedodržanie noriem, obchodník alebo jeho zástupca je písomne informovaný o týchto chybách a ich percentuálnom podiele, ako aj o dôvodoch nedodržania noriem. Pokiaľ je možné dosiahnuť zhodu výrobku s normou zmenou v označení, oznámi sa to obchodníkovi alebo jeho zástupcovi.

    Pokiaľ sa zistia chyby vo výrobku, tak sa musí vyznačiť percentuálny podiel, pri ktorom sa preukázalo, že nie je v súlade s normou.

    2.8.   Pokles hodnoty v dôsledku kontroly zhody

    Po kontrole zhody sa súhrnná alebo zložená vzorka dáva k dispozícii hospodárskemu subjektu alebo jeho zástupcovi.

    Kontrolný orgán nie je povinný vrátiť späť prvky súhrnnej alebo zloženej vzorky, ktoré boli počas kontroly zhody zničené.


    (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/91/EÚ z 13. decembra 2011 o identifikácii alebo rozlíšení dávky, do ktorej potraviny patria (Ú. v. EÚ L 334, 16.12.2011, s. 1).

    (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 608/2004 (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 18).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2430/oj

    ISSN 1977-0790 (electronic edition)


    Op