EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1629

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/1629 z 9. augusta 2023, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761, pokiaľ ide o množstvá, ktoré možno doviezť v rámci určitých colných kvót v sektore cukru a hydiny na základe dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou

C/2023/5343

Ú. v. EÚ L 202, 14.8.2023, p. 1–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1629/oj

14.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 202/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/1629

z 9. augusta 2023,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761, pokiaľ ide o množstvá, ktoré možno doviezť v rámci určitých colných kvót v sektore cukru a hydiny na základe dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 187 písm. a) až e),

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/761 (2) sa stanovujú pravidlá správy dovozných a vývozných colných kvót pre poľnohospodárske výrobky, ktoré sa spravujú systémom dovozných a vývozných licencií, ako aj osobitné pravidlá.

(2)

Dohodou medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou na základe článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT 1994) o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie, ktorá bola uzavretá rozhodnutím Rady (EÚ) 2023/1056 (3), sa menia množstvá výrobkov, ktoré sa majú dovážať v rámci niektorých colných kvót otvorených v prospech Brazílie. Zmeny sa týkajú colných kvót v sektore hydiny s týmito poradovými číslami: 09.4211, 09.4214, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4253, 09.4410 a 09.4420 a colnej kvóty 09.4318 v sektore cukru a vytvorenia dvoch dodatočných colných kvót v sektore cukru.

(3)

Zmeny vykonané na základe uvedenej dohody by sa mali zohľadniť v príslušných prílohách k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761: v prílohe IV o colných kvótach v sektore cukru a v prílohe XII o colných kvótach v sektore hydiny.

(4)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(5)

Zmeny vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2020/761 by sa mali uplatňovať na obdobia platnosti colných kvót začínajúce po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. Treba objasniť, že hospodárske subjekty by mohli požiadať o rozdiel medzi novými množstvami a množstvami, ktoré už boli pridelené v priebehu prebiehajúceho obdobia platnosti colnej kvóty od prvého obdobia uplatňovania počnúc nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia. Najmä v prípade colných kvót s poradovými číslami 09.4211, 09.4214, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4410 a 09.4420, ktoré sú rozdelené na čiastkové obdobia, by mal byť rozdiel medzi novými množstvami pridelenými na čiastkové obdobia, ktorých platnosť už uplynula, a množstvami skutočne pridelenými počas týchto čiastkových období k dispozícii na pridelenie od obdobia prideľovania kvót počnúc nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia.

(6)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761

Prílohy IV a XII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Prechodné ustanovenia

Ak sa obdobie platnosti colnej kvóty už začalo dňom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, rozdiel medzi novým množstvom a už pridelenými množstvami sa sprístupní pre žiadosti podané po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

Na nové množstvo pre colné kvóty 09.4211, 09.4214, 09.4217, 09.4251, 09.4252, 09.4410 a 09.4420 sa uplatňujú pravidlá rozdeľovania medzi čiastkové obdobia stanovené v prílohe XII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761. Rozdiel medzi pridelenými množstvami a novým množstvom, ktorý zostal nevyužitý v rámci čiastkových období, ktorých platnosť uplynula pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, sa prideľuje od prvého obdobia na podávanie žiadostí po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

Článok 3

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od prvého obdobia uplatňovania po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 9. augusta 2023

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/761 zo 17. decembra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, (EÚ) č. 1308/2013 a (EÚ) č. 510/2014, pokiaľ ide o systém správy colných kvót na základe licencií (Ú. v. EÚ L 185, 12.6.2020, s. 24).

(3)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2023/1056 z 25. mája 2023 o podpise v mene Únie Dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (Ú. v. EÚ L 142, 1.6.2023, s. 1).


PRÍLOHA

Prílohy IV a XII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 sa menia takto:

1.

Príloha IV sa mení takto:

a)

Tabuľka týkajúca sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4318 sa mení takto:

i)

riadok „Medzinárodná dohoda alebo iný akt“ sa nahrádza takto:

Medzinárodná dohoda alebo iný akt

Nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácií koncesií stanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po záveroch rokovaní podľa článku XXIV.6 GATT

Nariadenie Rady (ES) č. 1894/2006 z 18. decembra 2006 o vykonávaní Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou, pokiaľ ide o zmenu špecifických koncesií v listinách Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky počas pristúpenia k Európskemu spoločenstvu, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

Nariadenie Rady (ES) č. 880/2009 zo 7. septembra 2009 o vykonávaní Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Brazíliou v zmysle článku XXIV ods. 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/730 z 25. apríla 2017 o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou podľa článku XXIV:6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994, ktorá sa týka zmeny koncesií v listine Chorvátskej republiky v rámci jej pristúpenia k Európskej únii

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2023/1056 z 25. mája 2023 o uzavretí v mene Únie Dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie“;

ii)

riadok „Množstvo v kilogramoch“ sa nahrádza takto:

Množstvo v kilogramoch

Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2022/2023: 308 518 000 kg

Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2023/2024: 285 654 000 kg

Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2024/2025: 353 219 000 kg

Obdobia platnosti colnej kvóty do roku 2025/2026: 363 654 000 kg“;

 

 

b)

Za tabuľku pre colnú kvótu s poradovým číslom 09.4318 sa vkladajú tieto tabuľky pre colnú kvótu s poradovým číslom 09.4354 a colnú kvótu s poradovým číslom 09.4355:

Poradové číslo

09.4354

Medzinárodná dohoda alebo iný akt

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2023/1056 z 25. mája 2023 o uzavretí v mene Únie Dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie

Obdobie platnosti colnej kvóty

Od 1. októbra do 30. septembra

Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

Nie

Žiadosť o licenciu

V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

Opis výrobku

Surový trstinový cukor, určený na rafináciu

Pôvod

Brazília

Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

Nie

Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

Áno V súlade s článkami 57, 58 a 59 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447

Množstvo v kilogramoch

Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2023/2024: 5 963 000 kg

Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2024/2025: 4 472 000 kg

Obdobia platnosti colnej kvóty do roku 2025/2026: 0 kg

Číselné znaky KN

1701 13 10 a 1701 14 10

Clo v rámci kvóty

11 EUR na 1 000 kg

Ak sa polarimetrické meranie dovezeného surového cukru odchyľuje o 96 stupňov, sadzba 11 EUR na 1 000 kg sa podľa potreby zvýši alebo zníži o 0,14 % na každú zistenú desatinu stupňa rozdielu [v súlade s článkom 34 ods. 1 písm. d) tohto nariadenia]

Dôkaz o obchodovaní

Áno. 25 ton

Zábezpeka pre dovoznú licenciu

20 EUR na 1 000 kg

Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť „áno“

V oddiele 20 treba uviesť „Cukor určený na rafináciu“ a text stanovený v časti A prílohy XIV.3 k tomuto nariadeniu

Obdobie platnosti licencie

Do konca tretieho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom boli vydané, najneskôr však 30. septembra (v súlade s článkom 32 tohto nariadenia)

Prenosnosť licencie

Áno

Referenčné množstvo

Nie

Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

Nie

Osobitné podmienky

Povinnosť rafinácie v súlade s článkom 34 tohto nariadenia


Poradové číslo

09.4355

Medzinárodná dohoda alebo iný akt

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2023/1056 z 25. mája 2023 o uzavretí v mene Únie Dohody medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie

Obdobie platnosti colnej kvóty

Od 1. októbra do 30. septembra

Čiastkové obdobia platnosti colnej kvóty

Nie

Žiadosť o licenciu

V súlade s článkami 6, 7 a 8 tohto nariadenia

Opis výrobku

Surový trstinový cukor, určený na rafináciu

Pôvod

Brazília

Dôkaz o pôvode pri podávaní žiadosti o licenciu. Ak áno, orgán poverený jeho vydaním

Nie

Dôkaz o pôvode na prepustenie do voľného obehu

Áno. V súlade s článkami 57, 58 a 59 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447

Množstvo v kilogramoch

Obdobie platnosti colnej kvóty na roky 2024/2025: 5 963 000 kg

Obdobia platnosti colnej kvóty do roku 2025/2026: 0 kg

Číselné znaky KN

1701 13 10 a 1701 14 10

Clo v rámci kvóty

54 EUR na 1 000 kg

Ak sa polarimetrické meranie dovezeného surového cukru odchyľuje o 96 stupňov, sadzba 54 EUR na 1 000 kg sa podľa potreby zvýši alebo zníži o 0,14 % na každú zistenú desatinu stupňa rozdielu [v súlade s článkom 34 ods. 1 písm. d) tohto nariadenia]

Dôkaz o obchodovaní

Áno. 25 ton

Zábezpeka pre dovoznú licenciu

20 EUR na 1 000 kg

Špecifické údaje, ktoré treba uviesť v žiadosti o licenciu a v licencii

V kolónke 8 žiadosti o dovoznú licenciu a dovoznej licencie treba uviesť krajinu pôvodu a označiť možnosť „áno“

V oddiele 20 treba uviesť „Cukor určený na rafináciu“ a text stanovený v časti A prílohy XIV.3 k tomuto nariadeniu

Obdobie platnosti licencie

Do konca tretieho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom boli vydané, najneskôr však 30. septembra (v súlade s článkom 32 tohto nariadenia)

Prenosnosť licencie

Áno

Referenčné množstvo

Nie

Hospodársky subjekt zaregistrovaný v databáze LORI

Nie

Osobitné podmienky

Povinnosť rafinácie v súlade s článkom 34 tohto nariadenia“.

2.

Príloha XII sa mení takto:

a)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4211 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

Množstvo v kilogramoch

124 497 000 kg rozdelené takto:

30 % na čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra

30 % na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra

20 % na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca

20 % na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna“;

b)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4214 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

Množstvo v kilogramoch

37 453 000 kg rozdelené takto:

30 % na čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra

30 % na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra

20 % na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca

20 % na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna“;

c)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4217 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

Množstvo v kilogramoch

91 767 000 kg rozdelené takto:

30 % na čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra

30 % na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra

20 % na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca

20 % na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna“;

d)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4251 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

Množstvo v kilogramoch

13 800 000 kg rozdelené takto:

30 % na čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra

30 % na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra

20 % na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca

20 % na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna“;

e)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4252 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

Množstvo v kg

59 343 000 kg rozdelené takto:

30 % na čiastkové obdobie od 1. júla do 30. septembra

30 % na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. decembra

20 % na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca

20 % na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna“;

f)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4253 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

Množstvo v kilogramoch

295 000 kg“;

g)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4410 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

Množstvo v kilogramoch

15 050 000 kg rozdelené takto: 25 % na každé čiastkové obdobie“;

h)

V tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4420 sa riadok „Množstvo v kilogramoch“ nahrádza takto:

Množstvo v kilogramoch

4 420 000 kg rozdelené takto: 25 % na každé čiastkové obdobie“.


Top