This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R2299
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2299 of 15 November 2022 laying down rules for the application of Regulation (EU) 2018/1999 of the European Parliament and of the Council as regards the structure, format, technical details and process for the integrated national energy and climate progress reports
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/2299 z 15. novembra 2022, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999, pokiaľ ide o štruktúru, formát, technické podrobnosti a postup pre integrované národné energetické a klimatické správy o pokroku
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/2299 z 15. novembra 2022, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999, pokiaľ ide o štruktúru, formát, technické podrobnosti a postup pre integrované národné energetické a klimatické správy o pokroku
C/2022/8251
Ú. v. EÚ L 306, 25.11.2022, p. 1–98
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 306/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/2299
z 15. novembra 2022,
ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999, pokiaľ ide o štruktúru, formát, technické podrobnosti a postup pre integrované národné energetické a klimatické správy o pokroku
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999 z 11. decembra 2018 o riadení energetickej únie a opatrení v oblasti klímy, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EÚ, 2012/27/EÚ a 2013/30/EÚ, smernice Rady 2009/119/ES a (EÚ) 2015/652 a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013 (1), a najmä na jeho článok 17 ods. 4,
keďže:
(1) |
V nariadení (EÚ) 2018/1999 sa od členských štátov vyžaduje, aby Komisii predkladali integrované národné energetické a klimatické plány na desaťročné obdobie a aby sa opierali o dvojstupňový prístup, v rámci ktorého po prvé stanovia národné zámery, ciele a príspevky pre všetkých päť rozmerov energetickej únie a po druhé naplánujú relevantné politiky a opatrenia na ich dosiahnutie. Svoje prvé konečné integrované národné energetické a klimatické plány mali členské štáty predložiť do 31. decembra 2019 na obdobie 2021 – 2030. |
(2) |
Podľa článku 17 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1999 každý členský štát podáva Komisii každé dva roky správu o stave vykonávania svojho národného energetického a klimatického plánu vo forme integrovanej národnej energetickej a klimatickej správy o pokroku vo všetkých piatich rozmeroch energetickej únie. |
(3) |
Tieto dvojročné správy o pokroku predstavujú kľúčový zdroj na to, aby Komisia mohla podľa článku 29 nariadenia (EÚ) 2018/1999 posúdiť pokrok dosiahnutý tak na úrovni Únie pri dosahovaní cieľov a zámerov energetickej únie, ako aj na úrovni členských štátov pri plnení ich zámerov, cieľov a príspevkov a vykonávaní politík a opatrení stanovených v ich integrovaných národných energetických a klimatických plánoch. |
(4) |
Podľa článku 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 majú členské štáty každých desať rokov v polovici vykonávania svojich národných energetických a klimatických plánov predkladať aktualizované integrované národné energetické a klimatické plány. Návrhy aktualizovaných integrovaných národných energetických a klimatických plánov na obdobie 2021 – 2030 majú členské štáty predložiť do 30. júna 2023 a konečné plány do 30. júna 2024. |
(5) |
Štruktúrou, formátom, technickými podrobnosťami a postupom pre dvojročné správy o pokroku stanovenými v tomto nariadení by sa malo zabezpečiť, aby podávané správy boli úplné a štruktúrované, aby sa pri ich podávaní zohľadnili prvky stanovené v tomto nariadení pre integrované národné energetické a klimatické plány a informácie uvedené v článku 17 a článkoch 20 až 25 nariadenia (EÚ) 2018/1999 a aby sa zároveň zabránilo zbytočnej administratívnej záťaži. |
(6) |
Členské štáty sú povinné podávať správy o pokroku, pokiaľ ide o povinné informácie zahrnuté do ich integrovaných národných energetických a klimatických plánov, a pri tom náležite zohľadniť všetky výnimky alebo odchýlky udelené podľa článku 5 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 (2). Takisto sa od nich vyžaduje, aby podávali správy o pokroku, pokiaľ ide o informácie o príslušných národných zámeroch, cieľoch a príspevkoch, ako aj o politikách a opatreniach, ak boli zahrnuté do ich národných energetických a klimatických plánov. Z dôvodu možného neúplného zberu údajov v čase prvého podávania správ do 15. marca 2023 a potom každé dva roky by sa určité informácie mali oznamovať len vtedy, ak sú v čase podávania správ k dispozícii. Na doplnenie povinných prvkov by členské štáty mali mať možnosť poskytovať dobrovoľné informácie. |
(7) |
Členské štáty by informácie o pokroku pri dosahovaní národných zámerov, cieľov a príspevkov mali v súvislosti s piatimi rozmermi energetickej únie podávať osobitne. |
(8) |
Vzhľadom na to, že všetky rozmery energetickej únie navzájom súvisia, môžu byť politiky a opatrenia relevantné pre viac ako jeden z národných zámerov, cieľov a príspevkov stanovených v integrovaných národných energetických a klimatických plánoch. Aby sa zabezpečila konzistentnosť, mali by členské štáty pri podávaní správ o financovaní a vykonávaní týchto politík a opatrení, ako aj o kvantitatívnom vplyve takýchto politík a opatrení na kvalitu ovzdušia a emisie látok znečisťujúcich ovzdušie informovať o jednotlivých politikách a opatreniach alebo prípadne o súboroch politík a opatrení. |
(9) |
V súlade s obsahom integrovaných národných energetických a klimatických plánov stanovenom v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2018/1999 by sa od členských štátov malo vyžadovať, aby nahlasovali aj iné relevantné informácie uvedené v ich národných plánoch v súvislosti s energiou z obnoviteľných zdrojov a energetickou efektívnosťou. |
(10) |
Podľa článku 18 nariadenia (EÚ) 2018/1999 majú členské štáty do 15. marca 2021 a potom každé dva roky predložiť Komisii integrované správy o politikách a opatreniach v oblasti skleníkových plynov, ako aj o projekciách. Predložením uvedených správ si členské štáty plnia príslušnú povinnosť podľa článku 17 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1999. Členské štáty by okrem toho mali podávať správy o pokroku pri financovaní týchto politík a opatrení a ak je to možné, mali by kvantifikovať vplyv týchto politík a opatrení na kvalitu ovzdušia a na emisie látok znečisťujúcich ovzdušie. |
(11) |
Podľa článku 26 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1999 majú členské štáty do 15. marca 2023 a potom každý rok nahlásiť Komisii konečné údaje inventúry skleníkových plynov spolu s národnou inventarizačnou správou. Predložením konečných údajov inventúry skleníkových plynov spolu s národnými inventarizačnými správami do príslušného termínu nahlasovania si členské štáty plnia príslušnú povinnosť podľa článku 17 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1999. Záverečné správy predložené podľa článku 26 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1999 sa zohľadňujú aj na účely podávania správ o pokroku dosiahnutom pri plnení cieľov v oblasti zmierňovania zmeny klímy, pričom sa berú do úvahy výsledky úvodných kontrol uvedených v článku 37 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2018/1999. |
(12) |
Svoje správy by členské štáty mali predkladať prostredníctvom jednotného kontaktného miesta Komisie pomocou príslušných prepojených systémov nahlasovania zriadených v rámci e-platformy uvedenej v článku 28 nariadenia (EÚ) 2018/1999. |
(13) |
V záujme posilnenia efektívnosti podávania správ členskými štátmi Komisia na základe údajov dostupných na účely integrovaných národných energetických a klimatických správ o pokroku v čo najväčšej miere vopred vyplní informácie nahlasované prostredníctvom iných existujúcich tokov nahlasovania v oblasti energetiky, a to najmä podľa nariadenia (ES) č. 1099/2008. |
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre energetickú úniu, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
VYMEDZENIE POJMOV
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1. |
„povinné v náležitých prípadoch“ sú tieto kategórie informácií, ktoré majú členské štáty predložiť:
|
2. |
„povinné, ak sú k dispozícii“ je kategória informácií, ktoré majú členské štáty predložiť len vtedy, ak majú v čase predkladania dvojročnej správy o pokroku takéto informácie k dispozícii. |
KAPITOLA II
PODÁVANIE SPRÁV O NÁRODNÝCH ZÁMEROCH, CIEĽOCH A PRÍSPEVKOCH
Článok 2
Podávanie správ o pokroku, pokiaľ ide o rozmer dekarbonizácie
1. Informácie o pokroku pri dosahovaní zámerov vrátane pokroku pri dosahovaní zámeru Únie dosiahnuť klimatickú neutralitu stanoveného v článku 2 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 (3) a pri dosahovaní cieľov týkajúcich sa emisií skleníkových plynov a ich odstraňovania uvedených v článku 4 písm. a) bode 1 nariadenia (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Dvojročné správy predložené členskými štátmi podľa článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1999 a výročné správy predložené podľa článku 26 ods. 3 uvedeného nariadenia považuje Komisia po zohľadnení úvodných kontrol podľa článku 37 ods. 4 uvedeného nariadenia za podávanie správ na účely dvojročných integrovaných národných energetických a klimatických správ o pokroku podľa článku 17 ods. 1 uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o oblasť emisií skleníkových plynov.
2. Informácie o pokroku pri dosahovaní zámerov, cieľov a príspevkov v súvislosti s energiou z obnoviteľných zdrojov uvedených v článku 4 písm. a) bode 2 a článku 20 písm. a) nariadenia (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe II k tomuto nariadeniu.
3. Informácie týkajúce sa adaptácie uvedenej v článku 4 písm. a) bode 1 nariadenia (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe III k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Podávanie správ o pokroku, pokiaľ ide o rozmer energetickej efektívnosti
Informácie o pokroku pri dosahovaní zámerov, cieľov a príspevkov v súvislosti s rozmerom energetickej efektívnosti uvedených v článku 4 písm. b) a článku 21 písm. a) nariadenia (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
Článok 4
Podávanie správ o pokroku, pokiaľ ide o rozmer energetickej bezpečnosti
Informácie o pokroku pri dosahovaní zámerov, cieľov a príspevkov v súvislosti s rozmerom energetickej bezpečnosti uvedených v článku 4 písm. c) a článku 22 písm. a) až d) nariadenia (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe V k tomuto nariadeniu.
Článok 5
Podávanie správ o pokroku, pokiaľ ide o rozmer vnútorného trhu s energiou
Informácie o pokroku pri dosahovaní zámerov, cieľov a príspevkov v súvislosti s rozmerom vnútorného trhu s energiou uvedených v článku 4 písm. d) a článku 23 ods. 1 písm. a) až g) nariadenia (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe VI k tomuto nariadeniu.
Článok 6
Podávanie správ o pokroku, pokiaľ ide o rozmer výskumu, inovácie a konkurencieschopnosti
1. Informácie o pokroku pri dosahovaní zámerov, cieľov a príspevkov v súvislosti s rozmerom výskumu, inovácie a konkurencieschopnosti uvedených v článku 4 písm. e) a článku 25 písm. a) až c) nariadenia (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe VII k tomuto nariadeniu.
2. Informácie o pokroku pri dosahovaní národných zámerov týkajúcich sa postupného rušenia dotácií na energiu, najmä pokiaľ ide o fosílne palivá, uvedených v článku 25 písm. d) nariadenia (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe VIII k tomuto nariadeniu.
KAPITOLA III
NAHLASOVANIE INFORMÁCIÍ O POLITIKÁCH A OPATRENIACH
Článok 7
Nahlasovanie informácií o vnútroštátnych politikách a opatreniach
1. Informácie o pokroku pri vykonávaní vnútroštátnych politík a opatrení a prípadne aj o aktualizovaných alebo nových politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení uvedených v článku 17 ods. 2 písm. a) a c) a v článkoch 20 až 25 nariadenia (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe IX k tomuto nariadeniu.
2. Dvojročné správy predložené členskými štátmi podľa článku 18 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2018/1999 považuje Komisia za podávanie správ na účely dvojročných integrovaných národných energetických a klimatických správ o pokroku podľa článku 17 ods. 1 uvedeného nariadenia, pokiaľ ide o oblasť emisií skleníkových plynov. Správy podľa článku 18 ods. 1 písm. a) členské štáty doplnia o informácie uvedené v článku 10 a článku 11 tohto nariadenia.
3. Pri nahlasovaní nových politík a opatrení uvedených v článku 21 písm. b) bode 3 nariadenia (EÚ) 2018/1999 členské štáty okrem toho nahlasujú informácie v súlade s formátmi stanovenými v prílohe X k tomuto nariadeniu.
Článok 8
Nahlasovanie informácií o objeme úspor energie dosiahnutých podľa článku 7 smernice 2012/27/EÚ
Informácie uvedené v časti 2 písm. b) až d) prílohy IX k nariadeniu (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XI k tomuto nariadeniu.
Článok 9
Podávanie správ v súlade s článkom 5 smernice 2012/27/EÚ
1. Celkovú obnovenú podlahovú plochu vykurovaných a chladených budov vo vlastníctve a v užívaní ústredných orgánov štátnej správy uvedenú v časti 2 písm. g) prílohy IX k nariadeniu (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v tabuľke 1 prílohy XII k tomuto nariadeniu.
2. Objem úspor energie v oprávnených budovách vo vlastníctve a v užívaní svojich ústredných orgánov štátnej správy uvedený v časti 2 písm. g) prílohy IX k nariadeniu (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v tabuľke 2 prílohy XII k tomuto nariadeniu.
Článok 10
Podávanie správ o pokroku pri financovaní
Informácie o pokroku pri financovaní politík a opatrení alebo súborov politík a opatrení uvedených v článku 17 ods. 2 písm. a), článku 20 písm. b) bode 3, článku 21 písm. b) bode 7, článku 22 písm. g), článku 23 ods. 1 písm. j) a článku 25 písm. g) nariadenia (EÚ) 2018/1999 a nahlasovaných v súlade s článkom 7 ods. 1 tohto nariadenia vrátane hodnotenia skutočných investícií v porovnaní s pôvodnými investičnými predpokladmi nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XIII k tomuto nariadeniu.
Článok 11
Podávanie správ o vplyve na kvalitu ovzdušia a na emisie látok znečisťujúcich ovzdušie
Informácie o kvantifikácií vplyvu politík a opatrení alebo súborov politík a opatrení na kvalitu ovzdušia a na emisie látok znečisťujúcich ovzdušie, ktoré sú predmetom správ predložených v súlade s článkom 7 ods. 1 a 2, nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XIV.
Článok 12
Podávanie správ o politikách a opatreniach na postupné rušenie dotácií na energiu, najmä pokiaľ ide o fosílne palivá
Informácie o politikách a opatreniach uvedených v článku 17 ods. 2 písm. a) a c) nariadenia (EÚ) 2018/1999 týkajúcich sa postupného rušenia dotácií na energiu, najmä pokiaľ ide o fosílne palivá, nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XV k tomuto nariadeniu.
KAPITOLA IV
ĎALŠIE POVINNOSTI PRI PODÁVANÍ SPRÁV
Článok 13
Dodatočné povinnosti pri podávaní správ v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov
Doplňujúce informácie v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov uvedené v časti 1 prílohy IX k nariadeniu (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XVI k tomuto nariadeniu.
Článok 14
Dodatočné povinnosti pri podávaní správ v oblasti energetickej efektívnosti
Doplňujúce informácie uvedené v časti 2 písm. e), f) a písm. h) až k) prílohy IX k nariadeniu (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XVII k tomuto nariadeniu.
Článok 15
Podávanie správ o energetickej chudobe a spravodlivej transformácii
1. Ak sa uplatňuje článok 3 ods. 3 písm. d) druhý pododsek nariadenia (EÚ) 2018/1999, členské štáty nahlasujú:
a) |
informácie o pokroku pri dosahovaní národných orientačných cieľov znížiť počet domácností v energetickej chudobe uvedených v článku 24 písm. a) nariadenia (EÚ) 2018/1999, v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XVIII k tomuto nariadeniu; |
b) |
kvantitatívne informácie o počte domácností v energetickej chudobe uvedené v článku 24 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1999, v súlade s formátmi stanovenými v tabuľke 1 prílohy XIX k tomuto nariadeniu. |
2. Ukazovatele týkajúce sa energetickej chudoby môžu členské štáty nahlásiť v súlade s formátmi stanovenými v tabuľkách 2 a 3 prílohy XIX k tomuto nariadeniu.
3. Informácie o vnútroštátnom vymedzení energetickej chudoby môžu členské štáty nahlásiť v súlade s formátmi stanovenými v tabuľke 4 prílohy XIX k tomuto nariadeniu.
4. Informácie o tom, ako vykonávanie ich integrovaných národných energetických a klimatických plánov prispieva k spravodlivej transformácii, a to aj prostredníctvom podpory ľudských práv a rodovej rovnosti, a ako rieši nerovnosti v oblasti energetickej chudoby, môžu členské štáty nahlasovať v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XX k tomuto nariadeniu.
Článok 16
Podávanie správ o vykonávaní regionálnej spolupráce
Informácie o vykonávaní regionálnej spolupráce uvedené v článku 12, článku 20 písm. b) bode 2, článku 21 písm. b) bode 6, článku 22 písm. f), článku 23 ods. 1 písm. i) a článku 25 písm. f) nariadenia (EÚ) 2018/1999 v kontexte plnenia zámerov, cieľov a príspevkov, ako aj politík a opatrení uvedených v kapitolách II a III tohto nariadenia nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XXI k tomuto nariadeniu.
Článok 17
Podávanie správ o vykonávaní odporúčaní uvedených v článku 32 ods. 1 alebo 2 nariadenia (EÚ) 2018/1999
Ak Komisia vydala odporúčania podľa článku 32 ods. 1 alebo 2 nariadenia (EÚ) 2018/1999, nahlasujú členské štáty informácie o politikách a opatreniach, ktoré boli prijaté alebo sa majú prijať a vykonávať s cieľom plniť uvedené odporúčania, uvedené v článku 17 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2018/1999, v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XXII k tomuto nariadeniu.
Ak sa dotknuté členské štáty rozhodnú odporúčanie alebo jeho podstatnú časť neplniť, poskytnú svoje odôvodnenie v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XXII k tomuto nariadeniu.
Článok 18
Podávanie správ o viacúrovňovom dialógu v oblasti klímy a energetiky podľa článku 11 nariadenia (EÚ) 2018/1999
Informácie o pokroku pri nadväzovaní dialógu uvedeného v článku 11 nariadenia (EÚ) 2018/1999 nahlasujú členské štáty v súlade s formátmi stanovenými v prílohe XXIII k tomuto nariadeniu.
KAPITOLA V
POSTUPY PREDKLADANIA
Článok 19
Predkladanie správ
Na predkladanie svojich integrovaných národných energetických a klimatických správ o pokroku podľa tohto nariadenia používajú členské štáty e-platformu uvedenú v článku 28 nariadenia (EÚ) 2018/1999 a nástroje a vzory s ňou spojené.
KAPITOLA VI
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 20
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. novembra 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 z 22. októbra 2008 o energetickej štatistike (Ú. v. EÚ L 304, 14.11.2008, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 z 30. júna 2021, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia (ES) č. 401/2009 a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (Ú. v. EÚ L 243, 9.7.2021, s. 1).
PRÍLOHA I
DEKARBONIZÁCIA: EMISIE SKLENÍKOVÝCH PLYNOV A ICH ODSTRAŇOVANIE
Tabuľka 1
Aktuálny a plánovaný vnútroštátny pokrok pri dosahovaní národných cieľov zníženia emisií skleníkových plynov v záujme dosiahnutia klimatickej neutrality
Prvok nahlasovania |
ID (1) |
Špecifikácia |
Rozsah pôsobnosti (2) |
Jednotka |
Potenciál globálneho otepľovania (3) |
Rok |
Cieľový rok klimatickej neutrality |
Nepriame emisie CO2 zahrnuté (áno/nie)? (11) |
||||
X – 3 (10) |
X – 2 |
2030 |
2040 |
2050 |
||||||||
Klimatická neutralita (4) |
A1 |
Miap |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Príspevok odstránených emisií (5) |
A2 |
Miap |
|
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ v oblasti emisií skleníkových plynov – do roku 2030 a prípadne po ňom a orientačné míľniky do roku 2040 a 2050 |
B |
Miap |
Celkové emisie skleníkových plynov bez LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva (6) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
C |
Miap |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva (6) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
Miap |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, so započítaním medzinárodného letectva (6) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Historické emisie |
E |
Miap |
Celkové emisie skleníkových plynov bez LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva (7) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
F |
Miap |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva (7) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
G |
Miap |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, so započítaním medzinárodného letectva (7) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Scenár podľa článku 18 s existujúcimi opatreniami |
H |
Miap |
Celkové emisie skleníkových plynov bez LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva (8) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
I |
Miap |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva (8) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
J |
Miap |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, so započítaním medzinárodného letectva (8) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Scenár podľa článku 18 s dodatočnými opatreniami |
K |
Miav |
Celkové emisie skleníkových plynov bez LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva (8) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
L |
Miav |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva (8) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
Miav |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, so započítaním medzinárodného letectva (8) |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Aktuálny pokrok (X – 3): rozdiel medzi historickými údajmi a hodnotami v súlade s trajektóriou pri dosahovaní národného cieľa v oblasti emisií skleníkových plynov |
N1 |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov bez LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
O1 |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
P1 |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, so započítaním medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktuálny pokrok (X – 2): rozdiel medzi historickými údajmi a hodnotami v súlade s trajektóriou pri dosahovaní národného cieľa v oblasti emisií skleníkových plynov |
N2 |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov bez LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
O2 |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
P2 |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, so započítaním medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Plánovaný pokrok: rozdiel medzi scenárom s existujúcimi opatreniami a hodnotami v súlade s trajektóriou pri dosahovaní národného cieľa v oblasti emisií skleníkových plynov |
Q |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov bez LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
R |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
S |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, so započítaním medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Plánovaný pokrok: rozdiel medzi scenárom s dodatočnými opatreniami a hodnotami v súlade s trajektóriou pri dosahovaní národného cieľa v oblasti emisií skleníkových plynov |
T |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov bez LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
U |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, s vylúčením medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
V |
Neuvádza sa |
Celkové emisie skleníkových plynov vrátane LULUCF, so započítaním medzinárodného letectva |
Percentá (9) |
AR 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miap = povinné v náležitých prípadoch; Miav = povinné, ak sú k dispozícii. Poznámky: |
Tabuľka 2
Aktuálny a plánovaný pokrok pri dosahovaní ročných záväzných národných limitov podľa nariadenia (EÚ) 2018/842 nahlásených podľa článku 26 ods. 3 a článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1999
Prvok nahlasovania |
ID |
Špecifikácia |
Jednotka |
Potenciál globálneho otepľovania (12) |
Rok |
||||
X – 3 (20) |
X – 2 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
|||||
Ročne pridelené emisné kvóty (13) |
A |
M |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Celkové emisie podľa nariadenia o spoločnom úsilí v rokoch X – 3 a X – 2 (14) |
B |
M |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Celkové emisie podľa nariadenia o spoločnom úsilí – scenár s existujúcimi opatreniami (15) |
C |
M |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Celkové emisie podľa nariadenia o spoločnom úsilí – scenár s dodatočnými opatreniami (15) |
D |
Miav |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Celkové emisie podľa nariadenia o spoločnom úsilí – scenár bez opatrení (15) |
E |
Miav |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Aktuálny pokrok: rozdiel medzi ročne pridelenými emisnými kvótami a nahlásenými celkovými emisiami podľa nariadenia o spoločnom úsilí v rokoch X – 3 a X – 2 (16) |
F |
Neuvádza sa |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Plánovaný pokrok: rozdiel medzi ročne pridelenými emisnými kvótami a celkovými emisiami podľa nariadenia o spoločnom úsilí v scenári s existujúcimi opatreniami (17) |
G |
Neuvádza sa |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Plánovaný pokrok: rozdiel medzi ročne pridelenými emisnými kvótami a celkovými emisiami podľa nariadenia o spoločnom úsilí v scenári s dodatočnými opatreniami (18) |
H |
Neuvádza sa |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Plánovaný pokrok: rozdiel medzi ročne pridelenými emisnými kvótami a celkovými emisiami podľa nariadenia o spoločnom úsilí v scenári bez opatrení (19) |
I |
Neuvádza sa |
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné; Miav = povinné, ak sú k dispozícii; t = prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania. Poznámky: |
Tabuľka 3
Aktuálny a plánovaný pokrok pri dosahovaní záväzkov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/841 (26) nahlásených podľa článku 26 ods. 3 a článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1999
Prvok nahlasovania |
ID |
Špecifikácia |
Opis |
Jednotka |
Potenciál globálneho otepľovania (21) |
Rok |
||||
X – 3 (25) |
X – 2 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
||||||
Využívanie pôdy, zmeny vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (22) |
A |
M |
|
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Využívanie pôdy, zmeny vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo v scenári s existujúcimi opatreniami (23) |
B |
M |
|
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Využívanie pôdy, zmeny vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo v scenári s dodatočnými opatreniami (23) |
C |
Miav |
|
ktCO2e |
AR 5 |
|
|
|
|
|
Záväzok týkajúci sa sektora LULUCF uvedený v platnom NEKP (24) |
D |
Miap |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; t označuje prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania; M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch; Miav = povinné, ak sú k dispozícii. Poznámky: |
Tabuľka 4
Aktuálny a plánovaný pokrok pri dosahovaní iných národných cieľov a zámerov súvisiacich so skleníkovými plynmi stanovených v integrovaných národných energetických a klimatických plánoch vrátane sektorových cieľov v súlade s článkom 4 písm. a) bodom 1 podbodom iii) nariadenia (EÚ) 2018/1999
Národný cieľ/zámer (27) |
Špecifikácia |
Prvok nahlasovania |
Názov národného cieľa/zámeru |
Dotknutý sektor, príp. sektory |
Opis (28) |
Jednotka (29) |
Použitý potenciál globálneho otepľovania (30) |
Rok |
||||
X – 3 (31) |
X – 2 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
||||||||
Národný cieľ/zámer #1 (27) |
Miap |
Cieľ/zámer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktuálny pokrok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Plánovaný pokrok podľa scenára s existujúcimi opatreniami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Plánovaný pokrok podľa scenára s dodatočnými opatreniami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Národný cieľ/zámer #2 (27) |
Miap |
Cieľ/zámer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktuálny pokrok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Plánovaný pokrok podľa scenára s existujúcimi opatreniami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Plánovaný pokrok podľa scenára s dodatočnými opatreniami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Pre ďalšie národné ciele/zámery podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
Miap |
Cieľ/zámer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktuálny pokrok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Plánovaný pokrok podľa scenára s existujúcimi opatreniami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Plánovaný pokrok podľa scenára s dodatočnými opatreniami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miap = povinné v náležitých prípadoch; t = prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania. Poznámky: |
(1) Identifikátory (ID) označujú spôsob výpočtu pokroku – výpočty s využitím identifikátorov sú uvedené v poznámke č. 9.
(2) Údaje sa doplnia len do tých riadkov, ktoré sa vzťahujú na rozsah pôsobnosti cieľa členského štátu. Údaje sa nahlasujú v súlade s inventúrou skleníkových plynov. Ak sú v inventúre skleníkových plynov uvedené priame emisie CO2, mali by byť zahrnuté v celkových hodnotách nahlásených v tomto stĺpci.
(3) Informácie o tom, podľa ktorých hodnôt potenciálu globálneho otepľovania sa nahlasujú emisie skleníkových plynov. Údaje z inventúry skleníkových plynov: uplatňuje sa potenciál globálneho otepľovania, ktorý sa vzťahuje na inventúry skleníkových plynov v tom istom roku. AR 5 = hodnoty potenciálu globálneho otepľovania z piatej hodnotiacej správy Medzivládneho panelu o zmene klímy.
(4) Ak bol stanovený národný cieľ klimatickej neutrality, cieľový rok klimatickej neutrality.
(5) Ak bol stanovený národný cieľ celkových emisií skleníkových plynov na rok 2030, 2040 alebo 2050, celkové odhadované odstránené emisie pre príslušný cieľový rok. Ak bol stanovený národný cieľ klimatickej neutrality, celkové odhadované odstránené emisie pre cieľový rok klimatickej neutrality v ktCO2e.
(6) Uvádza členský štát podľa informácií v platnom integrovanom národnom energetickom a klimatickom pláne [ako sa uvádza v časti 1 oddiele A oddiele 2 bode 2.1.1 podbode ii) prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2018/1999 zámery a ciele konzistentné s Parížskou dohodou a jestvujúcimi dlhodobými stratégiami] v súlade so svojou dlhodobou stratégiou oznámenou podľa článku 15 nariadenia (EÚ) 2018/1999.
(7) Konečné celkové emisie skleníkových plynov predložené členskými štátmi v ich konečných informáciách o inventúre skleníkových plynov podľa článku 26 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1999 v rovnakom roku nahlasovania a nahlásené v súlade s usmerneniami týkajúcimi sa inventúry skleníkových plynov [pozri článok 8 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2020/1208 zo 7. augusta 2020 o štruktúre, formáte, postupoch predkladania a preskúmaní informácií nahlasovaných členskými štátmi podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999, ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 749/2014 (Ú. v. EÚ L 278, 26.8.2020, s. 1)].
(8) Konečné údaje z informácií predložených členskými štátmi v rovnakom roku nahlasovania podľa prílohy XXV k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2020/1208 na účely nahlasovania podľa článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1999.
(9) Hodnoty sa vypočítajú automaticky ako percentuálny rozdiel oproti danému cieľu. Automaticky sa vypočítajú len v prípade tých prvkov nahlasovania, pri ktorých bol vyplnený zodpovedajúci riadok v políčku s ID B – D. Ak automatický výpočet nie je možný, do políčka sa vloží vysvetlivka „Neuvádza sa“. Negatívna hodnota znamená, že emisie sú o x % vyššie než daný cieľ, zatiaľ čo pozitívna hodnota znamená, že emisie sú o x % nižšie než cieľ.
N1 = (B – E)/B – s využitím údajov z X – 3 za E
N2 = (B – E)/B – s využitím údajov z X – 2 za E
O1 = (C – F)/C – s využitím údajov z X – 3 za F
O2 = (C – F)/C – s využitím údajov z X – 2 za F
P1 = (D – G)/D – s využitím údajov z X – 3 za G
P2 = (D – G)/D – s využitím údajov z X – 2 za G
Q = (B – H)/B
R = (C – I)/C
S = (D – J)/D
T = (B – K)/B
U = (C – L)/C
V = (D – M)/D
(10) X – 3 sa neuplatňuje pri prvých správach o pokroku v roku 2023.
(11) Odpoveďou áno/nie sa označuje, či sú v cieľovom údaji zahrnuté nepriame emisie CO2.
(12) Informácie o tom, podľa ktorých hodnôt potenciálu globálneho otepľovania sa nahlasujú emisie skleníkových plynov. Údaje z inventúry skleníkových plynov: uplatňuje sa potenciál globálneho otepľovania, ktorý sa vzťahuje na inventúry skleníkových plynov v tom istom roku. AR 5 = hodnoty potenciálu globálneho otepľovania z piatej hodnotiacej správy Medzivládneho panelu o zmene klímy.
(13) Ročne pridelené emisné kvóty podľa článku 4 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/842 z 30. mája 2018 o záväznom ročnom znižovaní emisií skleníkových plynov členskými štátmi v rokoch 2021 až 2030, ktorým sa prispieva k opatreniam v oblasti klímy zameraným na splnenie záväzkov podľa Parížskej dohody, a o zmene nariadenia (EÚ) č. 525/2013 (Ú. v. EÚ L 156, 19.6.2018, s. 26) upravené v súlade s článkom 10 uvedeného nariadenia alebo akékoľvek následné ročné ciele emisií skleníkových plynov v tejto súvislosti.
(14) Konečné celkové emisie skleníkových plynov predložené členskými štátmi v ich konečných informáciách o inventúre skleníkových plynov toho istého roku nahlasovania v súlade so vzorcom stanoveným v prílohe XV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208.
(15) Konečné údaje z informácií predložených členskými štátmi v rovnakom roku nahlasovania podľa prílohy XXV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208 na účely nahlasovania podľa článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1999.
(16) Vypočítané automaticky ako F = A – B.
(17) Vypočítané automaticky ako G = A – C.
(18) Vypočítané automaticky ako H = A – D a iba vtedy, ak sú k dispozícii informácie v riadku s ID D, inak sa vloží vysvetlivka „Neuvádza sa“.
(19) Vypočítané automatický ako I = A – E a iba vtedy, ak sú k dispozícii informácie v riadku s ID E, inak sa vloží vysvetlivka „Neuvádza sa“.
(20) X – 3 sa neuplatňuje pri prvých správach o pokroku v roku 2023.
(21) Informácie o tom, podľa ktorých hodnôt potenciálu globálneho otepľovania sa nahlasujú emisie skleníkových plynov. Údaje z inventúry skleníkových plynov: uplatňuje sa potenciál globálneho otepľovania, ktorý sa vzťahuje na inventúry skleníkových plynov v tom istom roku. AR 5 = hodnoty potenciálu globálneho otepľovania z piatej hodnotiacej správy Medzivládneho panelu o zmene klímy.
(22) Konečné celkové emisie skleníkových plynov predložené členskými štátmi v ich konečných informáciách o inventúre skleníkových plynov podľa článku 26 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1999 v tom istom roku nahlasovania a nahlásené v súlade s usmerneniami týkajúcimi sa inventúry skleníkových plynov [pozri článok 8 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1208].
(23) Konečné údaje z informácií predložených členskými štátmi v rovnakom roku nahlasovania podľa prílohy XXV k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2020/1208 na účely nahlasovania podľa článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1999.
(24) Individuálny národný záväzok týkajúci sa sektora LULUCF uvedený v platnom integrovanom národnom energetickom a klimatickom pláne. V stĺpci „Opis“ poskytnú členské štáty opis vo forme textu. V stĺpcoch označených ako „Rok“ poskytnú členské štáty číselné údaje a v príslušných stĺpcoch uvedú jednotku a použitý potenciál globálneho otepľovania.
(25) X – 3 sa neuplatňuje pri prvých správach o pokroku v roku 2023.
(26) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/841 z 30. mája 2018 o začlenení emisií a odstraňovania skleníkových plynov z využívania pôdy, zo zmien vo využívaní pôdy a z lesného hospodárstva do rámca politík v oblasti klímy a energetiky na rok 2030, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 525/2013 a rozhodnutie č. 529/2013/EÚ (Ú. v. EÚ L 156, 19.6.2018, s. 1).
(27) V prípade ďalších národných cieľov/zámerov doplnia členské štáty ďalšie riadky.
(28) Na vysvetlenie a v prípade, že ciele/zámery a pokrok pri ich dosahovaní nemožno vyjadriť pomocou stĺpcov s kvantitatívnymi údajmi, poskytne sa opis v podobe textu.
(29) Jednotka porovnateľná s jednotkou, v ktorej sú vyjadrené údaje o plánovanom pokroku.
(30) Informácie o tom, podľa ktorých hodnôt potenciálu globálneho otepľovania boli vypočítané emisie skleníkových plynov. AR 4 = hodnoty potenciálu globálneho otepľovania zo štvrtej hodnotiacej správy Medzivládneho panelu o zmene klímy; AR 5 = hodnoty potenciálu globálneho otepľovania z piatej hodnotiacej správy Medzivládneho panelu o zmene klímy.
(31) X – 3 sa neuplatňuje pri prvých správach o pokroku v roku 2023.
PRÍLOHA II
DEKARBONIZÁCIA: ENERGIA Z OBNOVITEĽNÝCH ZDROJOV
Tabuľka 1
Podiel energie z obnoviteľných zdrojov v jednotlivých sektoroch (elektrická energia, vykurovanie a chladenie a doprava) a celkové podiely energie z obnoviteľných zdrojov (1)
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
Rok |
|
X – 3 |
X – 2 |
|||
Hrubá konečná spotreba energie z obnoviteľných zdrojov |
M |
ktoe |
|
|
Hrubá konečná spotreba energie upravená o spotrebu v letectve |
M |
ktoe |
|
|
Celkový podiel obnoviteľných zdrojov energie |
M |
% |
|
|
Výroba elektriny z obnoviteľných zdrojov energie (normalizovaná) |
M |
GWh |
|
|
Celková hrubá spotreba elektrickej energie |
M |
GWh |
|
|
Podiel energie z obnoviteľných zdrojov na výrobe elektriny |
M |
% |
|
|
Čitateľ obnoviteľných zdrojov energie v doprave s multiplikátormi |
M |
ktoe |
|
|
Menovateľ obnoviteľných zdrojov energie v doprave s multiplikátormi |
M |
ktoe |
|
|
Podiel spotreby obnoviteľných zdrojov energie v doprave |
M |
% |
|
|
Čitateľ obnoviteľných zdrojov energie vo vykurovaní a chladení |
M |
ktoe |
|
|
Menovateľ obnoviteľných zdrojov energie vo vykurovaní a chladení |
M |
ktoe |
|
|
Z toho odpadové teplo a odpadový chlad využité v sieťach diaľkového vykurovania/chladenia |
M (2) |
ktoe |
|
|
Podiel obnoviteľných zdrojov energie na vykurovaní a chladení |
M |
% |
|
|
Podiel obnoviteľných zdrojov energie na vykurovaní a chladení s odpadovým teplom a chladom |
M |
% |
|
|
Energia z obnoviteľných zdrojov a z odpadového tepla a chladu použitá v diaľkovom vykurovaní a chladení |
M (2) |
ktoe |
|
|
Energia zo všetkých zdrojov použitá na diaľkové vykurovanie a chladenie |
M (2) |
ktoe |
|
|
Podiel energie z obnoviteľných zdrojov a z odpadového tepla a chladu na diaľkovom vykurovaní a chladení |
M (2) |
% |
|
|
Štatistické prenosy/spoločné projekty/spoločné systémy podpory – celkové množstvo, ktoré sa pripočíta |
M (2) |
Ktoe |
|
|
Štatistické prenosy/spoločné projekty/spoločné systémy podpory – celkové množstvo, ktoré sa odpočíta |
M |
ktoe |
|
|
Domáca výroba vodíka z obnoviteľných zdrojov |
V |
ktoe |
|
|
Domáca výroba bioplynu |
V |
ktoe |
|
|
V prípade, že jeden alebo viacero podielov energie z obnoviteľných zdrojov v roku X – 3 alebo X – 2 nedosiahne národnú trajektóriu nahlásenú v integrovanom národnom energetickom a klimatickom pláne alebo východiskový podiel z roku 2020, vysvetlite dôvody tohto vývoja a uveďte informácie o dodatočných opatreniach, ktoré sa plánujú na pokrytie rozdielu oproti národnému referenčnému bodu. |
Miap |
|
||
Uveďte informácie o tom, či ČS plánuje využívať odpadové teplo a odpadový chlad na účely splnenia cieľa v oblasti vykurovania a chladenia (článok 23) a cieľov diaľkového vykurovania a chladenia (článok 24) smernice o energii z obnoviteľných zdrojov REDII (podľa článku 23 ods. 1 smernice REDII), a teda či ČS plánuje uplatniť cieľ 1,1 percentuálneho bodu (čisté obnoviteľné zdroje energie) alebo 1,3 percentuálneho bodu (obnoviteľné zdroje energie + odpadové teplo/odpadový chlad). |
Miap |
|
||
V prípade, že priemerné ročné zvýšenie je nižšie než cieľ v oblasti vykurovania a chladenia uvedený v článku 23 smernice REDII, uveďte dosiahnutú úroveň a poskytnite dôvody vrátane výberu opatrení (podľa článku 23 ods. 2 druhého a tretieho pododseku smernice REDII). |
Miap |
|
||
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. |
Tabuľka 2
Celkový inštalovaný výkon každej technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov (3)
Technológia výroby energie z obnoviteľných zdrojov |
Špecifikácia |
Jednotka |
Rok |
|
X – 3 |
X – 2 |
|||
Vodná energia |
M |
MW |
|
|
Z toho čistá vodná energia bez prečerpávania |
M |
MW |
|
|
Z toho zmiešaná vodná energia |
M |
MW |
|
|
Z toho prečerpávaná vodná energia |
M |
MW |
|
|
Geotermálna energia |
M |
MW |
|
|
Slnečná energia |
M |
MW |
|
|
Z toho fotovoltika |
M |
MW |
|
|
Z toho fotovoltika < 30 kW |
M (7) |
MW |
|
|
Z toho strešná fotovoltika |
M (7) |
MW |
|
|
Z toho systémy nenapojené na sieť |
M (7) |
MW |
|
|
Z toho fotovoltika 30 kW – 1 000 kW |
M (7) |
MW |
|
|
Z toho strešná fotovoltika |
M (7) |
MW |
|
|
Z toho systémy nenapojené na sieť |
M (7) |
MW |
|
|
Z toho fotovoltika ≥ 1 MW |
M (7) |
MW |
|
|
Z toho strešná fotovoltika |
M (7) |
MW |
|
|
Z toho systémy nenapojené na sieť |
M (7) |
MW |
|
|
Z toho koncentrovaná slnečná energia |
M |
MW |
|
|
Prílivová, vlnová energia, energia z oceánov |
M |
MW |
|
|
Veterná energia |
M |
MW |
|
|
Z toho na pevnine |
M |
MW |
|
|
Z toho na mori |
M |
MW |
|
|
M |
MW |
|
|
|
Z toho tuhé palivá z biomasy (6) |
M |
MW |
|
|
Z toho biokvapaliny |
M |
MW |
|
|
Z toho plynné palivá z biomasy (6) |
M |
MW |
|
|
Plocha slnečných kolektorov |
M |
1 000 m2 |
|
|
Výkon zariadení na kvapalné biopalivá |
M |
1 000 ton |
|
|
Z toho na biobenzín |
M |
1 000 ton |
|
|
Z toho na bionaftu |
M |
1 000 ton |
|
|
Z toho na letecký biopetrolej |
M |
1 000 ton |
|
|
Z toho na ostatné kvapalné biopalivá |
M |
1 000 ton |
|
|
Príslušné informácie v prípade, že vývoj inštalovaného výkonu má vplyv na celkové a sektorové trajektórie energie z obnoviteľných zdrojov od roku 2021 do roku 2030. |
M |
|
||
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné. Poznámky: |
Tabuľka 3
Celkový skutočný príspevok (hrubá výroba elektriny) každej technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov k výrobe elektriny
Technológia výroby energie z obnoviteľných zdrojov |
Špecifikácia |
Jednotka |
Rok |
|
X – 3 |
X – 2 |
|||
Normalizovaná výroba vodnej energie |
M |
GWh |
|
|
Z toho normalizovaná čistá vodná energia bez prečerpávania |
M |
GWh |
|
|
Z toho normalizovaná zmiešaná vodná energia (iba časť výroby bez prečerpávania) |
M |
GWh |
|
|
Normalizovaná výroba veternej energie |
M |
GWh |
|
|
Z toho normalizovaná výroba veternej energie na pevnine |
M (8) |
GWh |
|
|
Z toho normalizovaná výroba veternej energie na mori |
M (8) |
GWh |
|
|
Z čistých biokvapalín, vyhovujúcich + nevyhovujúcich |
M |
GWh |
|
|
Z toho z vyhovujúcich čistých (nezmiešaných) biokvapalín |
M |
GWh |
|
|
Z toho z nepochádzajúcich z potravinárskych a krmovinárskych plodín |
M (8) |
GWh |
|
|
Z toho z pochádzajúcich z potravinárskych a krmovinárskych plodín |
M (8) |
GWh |
|
|
Z toho z plodín BEZ vysokého rizika nepriamej zmeny využívania pôdy |
M (8) |
GWh |
|
|
Z vyhovujúcich zmiešaných biokvapalín, iba biozložka |
M |
GWh |
|
|
Z toho z nepochádzajúcich z potravinárskych a krmovinárskych plodín |
M (8) |
GWh |
|
|
Z toho z pochádzajúcich z potravinárskych a krmovinárskych plodín |
M (8) |
GWh |
|
|
Z toho z plodín BEZ vysokého rizika nepriamej zmeny využívania pôdy |
M (8) |
GWh |
|
|
Z bioplynu zmiešaného v sieti |
M |
GWh |
|
|
Z toho z vyhovujúceho |
M (8) |
GWh |
|
|
Z bioplynu započítaného do elektriny na základe certifikátov |
M (8) |
GWh |
|
|
Geotermálna energia |
M |
GWh |
|
|
Slnečná fotovoltika |
M |
GWh |
|
|
Z toho fotovoltika < 30 kW |
M (9) |
GWh |
|
|
Z toho strešná fotovoltika |
M (9) |
GWh |
|
|
Z toho systémy nenapojené na sieť |
M (9) |
GWh |
|
|
Z toho fotovoltika 30 kW – 1 000 kW |
M (9) |
GWh |
|
|
Z toho strešná fotovoltika |
M (9) |
GWh |
|
|
Z toho systémy nenapojené na sieť |
M (9) |
GWh |
|
|
Z toho fotovoltika ≥ 1 MW |
M (9) |
GWh |
|
|
Z toho strešná fotovoltika |
M (9) |
GWh |
|
|
Z toho systémy nenapojené na sieť |
M (9) |
GWh |
|
|
Slnečná tepelná energia |
M |
GWh |
|
|
Prílivová, vlnová energia a energia z oceánov |
M |
GWh |
|
|
Komunálny odpad (obnoviteľný) |
M |
GWh |
|
|
Tuhé biopalivá |
M |
GWh |
|
|
Z toho vyhovujúce |
M (8) |
GWh |
|
|
Z čistého bioplynu |
M |
GWh |
|
|
Z toho z vyhovujúceho |
M (8) |
GWh |
|
|
Príslušné informácie v prípade, že vývoj hrubej výroby elektriny má vplyv na celkové a sektorové trajektórie energie z obnoviteľných zdrojov od roku 2021 do roku 2030. |
M |
|
||
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné. |
Tabuľka 4
Celkový skutočný príspevok (hrubá konečná energetická spotreba) každej technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov k vykurovaniu a chladeniu
Technológia výroby energie z obnoviteľných zdrojov |
Špecifikácia |
Jednotka |
Rok |
|
X – 3 |
X – 2 |
|||
Konečná spotreba energie z obnoviteľných zdrojov a palív v priemysle a iných sektoroch (domácnosti, komerčné a verejné služby, poľnohospodárstvo a lesné hospodárstvo, rybolov a nezahrnuté nikde inde) okrem dopravy |
M |
ktoe |
|
|
Drevné uhlie |
M |
ktoe |
|
|
Čistý bioplyn |
M |
ktoe |
|
|
Bioplyn zmiešaný v sieti |
M |
ktoe |
|
|
Z toho vyhovujúci |
M (10) |
ktoe |
|
|
Bioplyn započítaný do konečnej spotreby energie v priemysle a iných sektoroch na základe certifikátov |
M (10) |
ktoe |
|
|
Geotermálna energia (okrem tepelných čerpadiel na získavanie geotermálnej energie) |
M |
ktoe |
|
|
Slnečná tepelná energia |
M |
ktoe |
|
|
Komunálny odpad (obnoviteľný) |
M |
ktoe |
|
|
Tuhé biopalivá okrem dreveného uhlia |
M |
ktoe |
|
|
Z toho vyhovujúce |
M (10) |
ktoe |
|
|
Všetky biokvapaliny, vyhovujúce aj nevyhovujúce |
M |
ktoe |
|
|
Z toho len vyhovujúce biokvapaliny |
M |
ktoe |
|
|
Z toho nepochádzajúce z potravinárskych a krmovinárskych plodín |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho pochádzajúce z potravinárskych a krmovinárskych plodín |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho z plodín BEZ vysokého rizika nepriamej zmeny využívania pôdy |
M (10) |
ktoe |
|
|
Výroba tepla z palív z obnoviteľných zdrojov |
M |
ktoe |
|
|
Geotermálna energia (okrem tepelných čerpadiel na získavanie geotermálnej energie) |
M |
ktoe |
|
|
Slnečná tepelná energia |
M |
ktoe |
|
|
Komunálny odpad (obnoviteľný) |
M |
ktoe |
|
|
Tuhé biopalivá |
M |
ktoe |
|
|
Z toho vyhovujúce |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z čistého bioplynu |
M |
ktoe |
|
|
Z toho vyhovujúce |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z bioplynu zmiešaného v sieti |
M |
ktoe |
|
|
Z toho vyhovujúce |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z bioplynu započítaného do výroby tepla na základe certifikátov |
M |
ktoe |
|
|
Všetky čisté biokvapaliny, vyhovujúce aj nevyhovujúce |
M |
ktoe |
|
|
Z toho len vyhovujúce čisté biokvapaliny |
M |
ktoe |
|
|
Z toho nepochádzajúce z potravinárskych a krmovinárskych plodín |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho pochádzajúce z potravinárskych a krmovinárskych plodín |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho z plodín BEZ vysokého rizika nepriamej zmeny využívania pôdy |
M (10) |
ktoe |
|
|
Zmiešané biokvapaliny, vyhovujúce, iba biozložka |
M |
ktoe |
|
|
Z toho nepochádzajúce z potravinárskych a krmovinárskych plodín |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho pochádzajúce z potravinárskych a krmovinárskych plodín |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho z plodín BEZ vysokého rizika nepriamej zmeny využívania pôdy |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z vodíka s obnoviteľným pôvodom |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu |
M (10) |
ktoe |
|
|
Teplo z prostredia (zachytené tepelnými čerpadlami okrem tepelných čerpadiel na získavanie geotermálnej energie) |
M |
ktoe |
|
|
Z toho vzduch-vzduch |
M |
ktoe |
|
|
Z toho vzduch-voda |
M |
ktoe |
|
|
Z toho vzduch-vzduch, reverzibilné |
M |
ktoe |
|
|
Z toho vzduch-voda, reverzibilné |
M |
ktoe |
|
|
Z toho odpadový vzduch-vzduch |
M |
ktoe |
|
|
Z toho odpadový vzduch-voda |
M |
ktoe |
|
|
Z toho voda-vzduch |
M |
ktoe |
|
|
Z toho voda-voda |
M |
ktoe |
|
|
Geotermálna energia s použitím tepelných čerpadiel |
M |
ktoe |
|
|
Z toho zem-vzduch |
M |
ktoe |
|
|
Z toho zem-voda |
M |
ktoe |
|
|
Chladenie energiou z obnoviteľných zdrojov |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho individuálne chladiace systémy s výkonom najmenej 1,5 MW |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho chladenie poháňané teplom z obnoviteľných zdrojov (absorpcia a adsorpcia) |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho individuálne chladiace systémy s výkonom nižším ako 1,5 MW |
M (10) |
ktoe |
|
|
Chladenie priestorov v sektore bývania |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho chladenie poháňané teplom z obnoviteľných zdrojov (absorpcia a adsorpcia) |
M (10) |
ktoe |
|
|
Chladenie priestorov v terciárnom sektore |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho chladenie poháňané teplom z obnoviteľných zdrojov (absorpcia a adsorpcia) |
M (10) |
ktoe |
|
|
Priemyselné chladenie |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho chladenie poháňané teplom z obnoviteľných zdrojov (absorpcia a adsorpcia) |
M (10) |
ktoe |
|
|
Iné individuálne chladiace systémy |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho chladenie poháňané teplom z obnoviteľných zdrojov (absorpcia a adsorpcia) |
M (10) |
ktoe |
|
|
Diaľkové chladenie |
M (10) |
ktoe |
|
|
Z toho chladenie poháňané teplom z obnoviteľných zdrojov (absorpcia a adsorpcia) |
M (10) |
ktoe |
|
|
Príslušné informácie v prípade, že vývoj konečnej spotreby energie na vykurovanie a chladenie má vplyv na celkové a sektorové trajektórie energie z obnoviteľných zdrojov od roku 2021 do roku 2030. |
M |
|
||
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné. |
Tabuľka 5
Celkový skutočný príspevok (hrubá konečná energetická spotreba) každej technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov v sektore dopravy
|
|
Objemy |
Zníženie emisií skleníkových plynov (13) |
||||
Technológia výroby energie z obnoviteľných zdrojov |
Špecifikácia |
Jednotka |
X – 3 |
X – 2 |
Jednotka (14) |
X – 3 |
X – 2 |
Biopalivá v doprave (11) |
|
|
|
|
|
|
|
Kvapalné biopalivá v cestnej doprave |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Kvapalné biopalivá v železničnej doprave |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Kvapalné biopalivá v iných druhoch dopravy |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Plynné biopalivá v cestnej doprave |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Plynné biopalivá v železničnej doprave |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Plynné biopalivá v iných druhoch dopravy |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Palivá, ktoré nepochádzajú z biomasy a môžu sa započítať do dopravy |
|
|
|
|
|
|
|
Vodík s obnoviteľným pôvodom |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho v čl. 27 ods. 2 písm. c) – v sektore námornej dopravy |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho v čl. 27 ods. 2 písm. c) – v sektore leteckej dopravy |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho v čl. 27 ods. 2 písm. c) – v sektore námornej dopravy |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho v čl. 27 ods. 2 písm. c) – v sektore leteckej dopravy |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Fosílne palivá vyrobené z odpadu |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho v čl. 27 ods. 2 písm. c) – v sektore námornej dopravy |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho v čl. 27 ods. 2 písm. c) – v sektore leteckej dopravy |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
VYHOVUJÚCE biopalivá v doprave (12) |
|
|
|
|
|
|
|
Všetky vyhovujúce biopalivá vo všetkých druhoch dopravy |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Príloha IX (všetky druhy dopravy) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho čl. 27 ods. 2 písm. c) – v sektore námornej dopravy |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho čl. 27 ods. 2 písm. c) – v sektore leteckej dopravy |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Podľa suroviny (všetky druhy dopravy) |
|
|
|
|
|
|
|
Časť A |
|
|
|
|
|
|
|
Z toho časť A v sektore námornej dopravy [čl. 27 ods. 2 písm. c)] |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho časť A v sektore leteckej dopravy [čl. 27 ods. 2 písm. c)] |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Časť A podľa suroviny (všetky druhy dopravy) |
|
|
|
|
|
|
|
a) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
b) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
c) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
d) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
e) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
f) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
g) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
h) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
i) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
j) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
k) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
l) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
m) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
n) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
o) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
p) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
q) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Časť B |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho časť B v sektore námornej dopravy [čl. 27 ods. 2 písm. c)] |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho časť B v sektore leteckej dopravy [čl. 27 ods. 2 písm. c)] |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Časť B podľa suroviny (všetky druhy dopravy) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
a) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
b) |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Článok 26 ods. 1 – z potravinárskych a krmovinárskych plodín |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho z plodín BEZ vysokého rizika nepriamej zmeny využívania pôdy |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Iné vyhovujúce biopalivá |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho v sektore námornej dopravy [čl. 27 ods. 2 písm. c)] |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Z toho v sektore leteckej dopravy [čl. 27 ods. 2 písm. c)] |
M (15) |
ktoe |
|
|
|
|
|
Elektrina z obnoviteľných zdrojov v sieti využívaná v sektore dopravy |
|
|
|
|
|
|
|
Všetka elektrina v doprave |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Všetka elektrina v cestnej doprave |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Elektrina z obnoviteľných zdrojov v cestnej doprave |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Elektrina, ktorá nepochádza z obnoviteľných zdrojov, v cestnej doprave |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Všetka elektrina v železničnej doprave |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Elektrina z obnoviteľných zdrojov v železničnej doprave |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Elektrina, ktorá nepochádza z obnoviteľných zdrojov, v železničnej doprave |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Všetka elektrina vo všetkých ostatných druhoch dopravy |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Elektrina z obnoviteľných zdrojov vo všetkých ostatných druhoch dopravy |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Elektrina, ktorá nepochádza z obnoviteľných zdrojov, vo všetkých ostatných druhoch dopravy |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
Príslušné informácie v prípade, že vývoj konečnej energetickej spotreby v doprave má vplyv na celkové a sektorové trajektórie energie z obnoviteľných zdrojov od roku 2021 do roku 2030. |
M |
|
|||||
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné. Poznámky: |
Tabuľka 6
Dodávky biomasy na výrobu energie
|
X – 3 |
X – 2 |
||||||||||
|
Domáca výroba v 1 000 m3 (16) |
Dovoz v 1 000 m3 (16) |
Vývoz v 1 000 m3 (16) |
Zmeny stavu zásob v 1 000 m3 (16) |
Priemerná dolná výhrevnosť (TJ/1 000 m3) (17) |
Domáca výroba v 1 000 m3 (16) |
Dovoz v 1 000 m3 (16) |
Vývoz v 1 000 m3 (16) |
Zmeny stavu zásob v 1 000 m3 (16) |
Priemerná dolná výhrevnosť (TJ/1 000 m3) (17) |
||
Špecifikácia |
M (21) |
M (21) |
V |
V |
V |
M |
M |
V |
V |
V |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
||||||||||||
V prípade lesnej biomasy: Opis, ako zodpovedá kritériám v súvislosti s využívaním pôdy, so zmenami vo využívaní pôdy a s lesným hospodárstvom (LULUCF) uvedeným v článku 29 ods. 7 smernice (EÚ) 2018/2001 (20). |
|
|||||||||||
Príslušné informácie v prípade, že vývoj dodávok bioenergie má vplyv na celkové a sektorové trajektórie energie z obnoviteľných zdrojov od roku 2021 do roku 2030. |
|
|||||||||||
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné; V = dobrovoľné. |
Tabuľka 7
Iné národné trajektórie a zámery
Trajektória alebo zámer |
Opis |
Cieľ (22) |
Cieľový rok |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru |
Ukazovateľ pokroku (v náležitých prípadoch) (23) |
|||
Názov ukazovateľa na monitorovanie pokroku (24) |
Jednotka |
X – 3 |
X – 2 |
|||||
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Využívanie energie z obnoviteľných zdrojov v diaľkovom vykurovaní |
|
|
|
|
|
|
|
|
Využívanie energie z obnoviteľných zdrojov v budovách |
|
|
|
|
|
|
|
|
Energia z obnoviteľných zdrojov vyrobená mestami |
|
|
|
|
|
|
|
|
Komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov |
|
|
|
|
|
|
|
|
Samospotrebitelia energie z obnoviteľných zdrojov |
|
|
|
|
|
|
|
|
Energia získaná z kalov vznikajúcich pri čistení odpadových vôd |
|
|
|
|
|
|
|
|
Iné národné zámery a trajektórie vrátane sektorových a dlhodobých zámerov a trajektórií |
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky |
Tabuľka 8
Posúdenie podpory elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov podľa článku 6 ods. 4 smernice (EÚ) 2018/2001
V náležitých prípadoch poskytnite informácie o posúdení podpory elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov, ktoré majú členské štáty vykonávať podľa článku 6 ods. 4 smernice (EÚ) 2018/2001 (25). |
Miap |
|
Vysvetlivky: Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
(1) Všetky ustanovenia o výpočte uvedené v smernici (EÚ) 2018/2001 sa uplatňujú na celkový čitateľ a celkový menovateľ.
(2) Tieto hodnoty sa musia nahlasovať počnúc rokom 2021.
(3) Kategórie nahlasované v tejto tabuľke vychádzajú z ročných dotazníkov Eurostatu o energetike týkajúcich sa energie z obnoviteľných zdrojov a odpadu podľa nariadenia (ES) č. 1099/2008 o energetickej štatistike.
(4) Podľa vymedzenia v smernici (EÚ) 2018/2001: „biomasa“ sú biologicky rozložiteľné časti výrobkov, odpadu a zvyškov biologického pôvodu z poľnohospodárstva vrátane rastlinných a živočíšnych látok, z lesného hospodárstva a príbuzných odvetví vrátane rybného hospodárstva a akvakultúry, ako aj biologicky rozložiteľné časti odpadu vrátane priemyselného a komunálneho odpadu biologického pôvodu.
(5) V prípade zmiešaných tuhých alebo plynných palív z biomasy alebo biokvapalín by sa mal brať do úvahy len výkon zodpovedajúci biozložke. Ak údaje o výkone nie sú k dispozícii, poskytnite odhad na základe vstupov, účinnosti, výroby a hodín prevádzky pri plnom zaťažení tak za fosílne palivá, ako aj za palivá z obnoviteľných zdrojov.
(6) Podľa vymedzenia pojmov (článok 2 bod 27) v smernici (EÚ) 2018/2001 sú „palivá z biomasy“ plynné a tuhé palivá vyrábané z biomasy.
(7) Tieto hodnoty sa musia nahlasovať počnúc rokom 2022.
(8) Tieto hodnoty sa musia nahlasovať počnúc rokom 2021.
(9) Tieto hodnoty sa musia nahlasovať počnúc rokom 2022.
(10) Tieto hodnoty sa musia nahlasovať počnúc rokom 2021.
(11) Sem patria všetky biopalivá, vyhovujúce aj nevyhovujúce, čisté biopalivá a zodpovedajúca časť miešaných biopalív, iné palivá z obnoviteľných zdrojov, vodík a syntetické palivá s obnoviteľným pôvodom v doprave.
(12) Sem patria iba vyhovujúce biopalivá a palivá z biomasy [články 29 a 30 smernice (EÚ) 2018/2001], čisté biopalivá používané v doprave a zodpovedajúca časť zmiešaných palív používaných v doprave, ktorá pochádza z obnoviteľných zdrojov.
(13) Zníženie emisií skleníkových plynov sa nahlasuje za celkový objem udržateľných biopalív. Možno nahlásiť podrobnejšie údaje. Ak v takom prípade informácie nemožno poskytnúť z dôvodu dôvernosti, členské štáty uvedú pre príslušnú kategóriu písmeno „C“.
(14) Špecifikujte jednotku, v akej je zníženie emisií skleníkových plynov vyjadrené.
(15) Tieto hodnoty sa musia nahlasovať počnúc rokom 2021.
(16) Okrem bodu 1 písm. b) bodu iii) v tonách.
(17) Okrem bodu 1 písm. b) bodu iii) v TJ/tonu.
(18) Nahlasovanie je povinné, ak sú k dispozícii údaje.
(19) Nahlasovanie je povinné v náležitých prípadoch.
(20) Uvedie sa krajina alebo organizácia regionálnej hospodárskej integrácie, z ktorej lesná biomasa pochádza, pričom sa upresní, či je táto krajina alebo organizácia zmluvnou stranou Parížskej dohody a:
|
predložila vnútroštátne stanovený príspevok, ktorý zahŕňa sektor LULUCF; |
|
podáva UNFCCC správy o národnej inventúre skleníkových plynov, ktorá zahŕňa sektor LULUCF, alebo začne takého správy podávať najneskôr do roku 2025, alebo |
|
v oblasti zberu a ťažby uplatňuje vnútroštátne alebo regionálne právne predpisy v súlade s článkom 5 Parížskej dohody s cieľom zachovávať a zveľaďovať zásoby a záchyty uhlíka a poskytuje dôkaz o tom, že vykazované emisie v sektore LULUCF nepresahujú odstránené emisie. |
(21) Tieto hodnoty sa musia nahlasovať počnúc rokom 2021.
(22) Môže byť kvantitatívny alebo kvalitatívny.
(23) Ak je cieľ/zámer kvantifikovateľný, členské štáty uvedú dosiahnutý pokrok, pričom poskytnú najnovšie dostupné informácie. Ukazovatele pre nahlasovanie sa určia na základe národných zámerov alebo cieľov.
(24) Ak to prispeje k preukázaniu dosiahnutého pokroku, členské štáty uvedú východiskový rok, príp. základnú hodnotu.
(25) Členské štáty uvedú odkazy na príslušné politiky a opatrenia.
PRÍLOHA III
DEKARBONIZÁCIA: ADAPTÁCIA
Tabuľka 1
Adaptačné ciele v integrovaných národných energetických a klimatických plánoch
Adaptačné ciele v integrovaných národných energetických a klimatických plánoch |
Špecifikácia |
Odpoveď |
Sú v integrovanom národnom energetickom a klimatickom pláne zahrnuté adaptačné ciele v súlade s článkom 4? (1) |
M |
|
Zahrnú sa adaptačné ciele do integrovaného národného energetického a klimatického plánu pri jeho najbližšom predložení? (1) |
V |
|
Ak sú adaptačné ciele zahrnuté do integrovaného národného energetického a klimatického plánu alebo sa doň zahrnú pri jeho plánovanom predložení, uveďte prehľad týchto cieľov. |
V |
|
Ak sú k dispozícii ďalšie dokumenty, ktoré obsahujú adaptačné ciele relevantné pre plnenie zámerov a cieľov energetickej únie a dlhodobých záväzkov Únie v oblasti emisií skleníkových plynov v súlade s Parížskou dohodou, uveďte ich spolu s dátumom ich prijatia a odkazmi na ne. |
V |
|
Poznámky: M = povinné; V = dobrovoľné. |
Tabuľka 2
Informácie o adaptácii, ktorá môže ovplyvniť plnenie zámerov a cieľov energetickej únie a dlhodobých záväzkov Únie týkajúcich sa znižovania emisií skleníkových plynov podľa Parížskej dohody
Informácie o adaptácii, ktorá môže ovplyvniť plnenie zámerov a cieľov energetickej únie a dlhodobých záväzkov Únie týkajúcich sa znižovania emisií skleníkových plynov podľa Parížskej dohody |
Rozmer |
Špecifikácia |
Odpoveď |
||
Vnútroštátne okolnosti |
|||||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
M |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
Miap |
|
|||
Energetická efektívnosť |
Miap |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
Miap |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
Miap |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
Miap |
|
|||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
V |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
V |
|
|||
Energetická efektívnosť |
V |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
V |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
V |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
V |
|
|||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
M |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
Miap |
|
|||
Energetická efektívnosť |
Miap |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
Miap |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
Miap |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
Miap |
|
|||
Stratégie a plány |
|||||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
M |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
Miap |
|
|||
Energetická efektívnosť |
Miap |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
Miap |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
Miap |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
Miap |
|
|||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
V |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
V |
|
|||
Energetická efektívnosť |
V |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
V |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
V |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
V |
|
|||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
V |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
V |
|
|||
Energetická efektívnosť |
V |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
V |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
V |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
V |
|
|||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
V |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
V |
|
|||
Energetická efektívnosť |
V |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
V |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
V |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
V |
|
|||
Monitorovanie a hodnotenie |
|||||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
V |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
V |
|
|||
Energetická efektívnosť |
V |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
V |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
V |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
V |
|
|||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
V |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
V |
|
|||
Energetická efektívnosť |
V |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
V |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
V |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
V |
|
|||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
V |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
V |
|
|||
Energetická efektívnosť |
V |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
V |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
V |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
V |
|
|||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
M |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
Miap |
|
|||
Energetická efektívnosť |
Miap |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
Miap |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
Miap |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
Miap |
|
|||
|
Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie |
V |
|
||
Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov |
V |
|
|||
Energetická efektívnosť |
V |
|
|||
Energetická bezpečnosť |
V |
|
|||
Vnútorný trh s energiou |
V |
|
|||
Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť |
V |
|
|||
Poznámky: M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. |
(1) Členské štáty si vyberú z týchto možností: áno, nie.
(2) Pojem zraniteľná skupina označuje segment ľudskej populácie, ktorý má náchylnosť alebo predispozíciu byť nepriaznivo zasiahnutý premenlivosťou a zmenou klímy.
PRÍLOHA IV
ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ
Tabuľka 1
Národný príspevok a orientačná trajektória primárnej a konečnej energetickej spotreby
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
Ukazovateľ |
|
Vymedzenie príspevku úspor do roku 2030 (1) |
M |
Neuvádza sa |
|
|
Opis príspevku do roku 2030 a orientačná trajektória od roku 2021 do roku 2030 |
M |
Neuvádza sa |
|
|
Hodnota príspevku úspor do roku 2030 |
M |
|
|
|
Premietnutie do absolútnej úrovne primárnej energetickej spotreby |
M |
ktoe |
|
|
Premietnutie do absolútnej úrovne konečnej energetickej spotreby |
M |
ktoe |
|
|
|
|
|
X – 3 (4) |
X – 2 |
Pokrok pri dosahovaní orientačnej trajektórie od roku 2021do roku 2030 v primárnej energetickej spotrebe (2) |
M |
ktoe |
|
|
Pokrok pri dosahovaní orientačnej trajektórie od roku 2021 do roku 2030 v konečnej energetickej spotrebe (2) |
M |
ktoe |
|
|
Východisková úroveň HDP, ak je príspevok stanovený ako cieľ v oblasti intenzity emisií skleníkových plynov |
Miap |
V miliónoch EUR, reťazené objemy (3) |
|
|
Všeobecné poznámky k národnému príspevku a orientačnej trajektórii primárnej a konečnej energetickej spotreby (5) |
V |
|
||
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. Poznámky: |
Tabuľka 2
Míľniky a ukazovatele pokroku dlhodobej stratégie obnovy vnútroštátneho fondu bytových a nebytových budov – fond budov
|
Počet budov (6) |
Celková podlahová plocha (m2) (7) |
Primárna energetická spotreba v budovách (TJ) (8) |
Konečná energetická spotreba v budovách (TJ) (8) |
Priame emisie skleníkových plynov v budovách (tCO2e) |
Celkové emisie skleníkových plynov v budovách (tCO2e) |
Iné (9) |
||||||||||||||
|
2020 |
X – 3 |
X – 2 |
2020 |
X – 3 |
X – 2 |
2020 |
X – 3 |
X – 2 |
2020 |
X – 3 |
X – 2 |
2020 |
X – 3 |
X – 2 |
2020 |
X – 3 |
X – 2 |
2020 |
X – 3 |
X – 2 |
Špecifikácia |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Bytové budovy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z toho budovy s najhoršou energetickou hospodárnosťou (10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nebytové budovy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z toho budovy s najhoršou energetickou hospodárnosťou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verejné budovy (11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Z toho budovy s najhoršou energetickou hospodárnosťou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: Miav = povinné, ak sú k dispozícii. Poznámky: |
Tabuľka 3
Míľniky a ukazovatele pokroku dlhodobej stratégie obnovy vnútroštátneho fondu bytových a nebytových budov – miery obnovy (12)
|
|
Počet obnovených budov |
Celková obnovená podlahová plocha (m2) (13) |
Miera obnovy (14) |
Miera ekvivalentu hĺbkovej obnovy (16) |
||||
|
|
X – 3 |
X – 2 |
X – 3 |
X – 2 |
X – 3 |
X – 2 |
X – 3 |
X – 2 |
Špecifikácia |
|
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
V |
V |
Bytové budovy |
Povrchová |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stredná |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hĺbková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bytové budovy s najhoršou energetickou hospodárnosťou |
Povrchová |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stredná |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hĺbková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nebytové budovy |
Povrchová |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stredná |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hĺbková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nebytové budovy s najhoršou energetickou hospodárnosťou |
Povrchová |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stredná |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hĺbková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verejné budovy (15) |
Povrchová |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stredná |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hĺbková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verejné budovy s najhoršou energetickou hospodárnosťou |
Povrchová |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stredná |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hĺbková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celková |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miav = povinné, ak sú k dispozícii; V = dobrovoľné. Poznámky: |
Tabuľka 4
Míľniky a ukazovatele pokroku dlhodobej stratégie obnovy vnútroštátneho fondu bytových a nebytových budov – iné ukazovatele
Míľniky a ukazovatele pokroku dlhodobej stratégie obnovy vnútroštátneho fondu bytových a nebytových budov |
Opis |
Cieľ (17) |
Cieľový rok |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru |
Ukazovateľ pokroku (v náležitých prípadoch) (18) |
|||
Názov ukazovateľa na monitorovanie pokroku (19) |
Jednotka |
X – 3 |
X – 2 |
|||||
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Míľnik/ukazovateľ pokroku 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Míľnik/ukazovateľ pokroku 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné. Poznámky |
Tabuľka 5
Míľniky a ukazovatele pokroku dlhodobej stratégie obnovy vnútroštátneho fondu bytových a nebytových budov – príspevky k cieľom Únie v oblasti energetickej efektívnosti
|
Špecifikácia |
Opis |
Opíšte, ako prispel pokrok pri dosahovaní míľnikov dlhodobej stratégie obnovy k dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti energetickej efektívnosti v súlade so smernicou 2012/27/EÚ. |
M |
|
Vysvetlivky: M = povinné. |
Tabuľka 6
Aktualizácia ďalších národných zámerov v oblasti energetickej efektívnosti uvedených v integrovanom národnom energetickom a klimatickom pláne
Názov národného cieľa/zámeru |
Opis |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru (20) |
Očakávané vplyvy stanoveného zámeru (21) |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
Poznámky: Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
(1) Členské štáty si vyberú z týchto možností: primárna energetická spotreba; konečná energetická spotreba; úspory primárnej energie; úspory konečnej energie; energetická náročnosť.
(2) Primárna energetická spotreba a konečná energetická spotreba podľa ukazovateľov úplných energetických bilancií Eurostatu [nrg_bal_c] – Primárna a konečná energetická spotreba (Európa 2020 – 2030). Pozri vymedzenia primárnej energetickej spotreby a konečnej energetickej spotreby (ako monitorovacích ukazovateľov na účely smernice o energetickej efektívnosti) v najnovšej verzii usmernení k energetickej bilancii (Energy balance guide) na webovom sídle Eurostatu [pozri kapitolu Complementing indicators (Doplňujúce ukazovatele)].
(3) Referenčný rok 2015 (podľa výmenných kurzov v roku 2015).
(4) X – 3 sa neuplatňuje pri prvých správach o pokroku v roku 2023.
(5) Členské štáty môžu k národnému príspevku a orientačnej trajektórii primárnej a konečnej energetickej spotreby poskytnúť doplňujúce vysvetlenie vrátane objasnenia svojej základnej metodiky.
(6) „Budova“ je zastrešená stavba so stenami, v ktorej sa používa energia na úpravu vnútorného prostredia (smernica 2010/31/EÚ, článok 2 bod 1), pričom v prílohe I uvedenej smernice sa na účely výpočtu energetickej hospodárnosti budov vymedzuje táto klasifikácia kategórií: a) rodinné domy rôznych typov; b) bytové domy; c) administratívne budovy; d) školské budovy; e) nemocnice; f) hotely a reštaurácie; g) športové zariadenia; h) budovy pre veľkoobchodné a maloobchodné služby; i) ostatné typy budov spotrebujúcich energiu (smernica 2010/31/EÚ, bod 5 prílohy I).
(7) Podlahová plocha používaná ako referenčná veľkosť na posúdenie energetickej hospodárnosti budovy vypočítaná ako súčet úžitkových plôch priestorov v rámci obalových konštrukcií budovy špecifikovaných na posúdenie energetickej hospodárnosti.
(8) Ako sa zohľadňuje vo výpočte energetickej hospodárnosti budov podľa vymedzenia v smernici 2010/31/EÚ.
(9) Ako sa uvádza v národnej dlhodobej stratégii obnovy. Ďalšie ukazovatele by mohli odrážať počet budov a/alebo celkovú podlahovú plochu (m2) podľa tried energetickej hospodárnosti, období výstavby, veľkosti budovy, klimatického pásma, počet osvedčení o energetickej hospodárnosti na typ budov a/alebo na triedu energetickej hospodárnosti, prehľad kapacít v sektore stavebníctva, podiel vykurovacieho systému v sektore budov, typ vykurovacieho systému atď. Na poskytnutie lepšieho obrazu o sektore budov by sa mohli použiť aj ďalšie externality, ako sú investície do obnovy existujúceho fondu budov, podiel výstavby budov na HDP, zdravotné problémy atď.
(10) Ako sa vymedzuje v národnej dlhodobej stratégii obnovy. V ODPORÚČANÍ KOMISIE (EÚ) 2019/786 týkajúcom sa obnovy budov sa uvádzajú príklady, ako určiť najmenej hospodárne segmenty vnútroštátneho fondu budov: a) stanoviť konkrétnu prahovú hodnotu, ako je kategória energetickej hospodárnosti (napr. nižšia ako „D“); b) použiť údaj o primárnej energetickej spotrebe (vyjadrenej v kWh/m2 za rok) alebo dokonca c) zamerať sa na budovy postavené pred konkrétnym dátumom (napr. pred rokom 1980).
(11) V ODPORÚČANÍ KOMISIE (EÚ) 2019/786 týkajúcom sa obnovy budov sa objasňuje, že článok 2a ods. 1 písm. e) smernice 2010/31/EÚ sa týka všetkých verejných budov (a nie len budov verejných subjektov, ktoré vlastnia a využívajú ústredné orgány štátnej správy). Politiky a opatrenia v zmysle článku 2a ods. 1 písm. e) smernice 2010/31/EÚ by mali zahŕňať napríklad budovy, ktoré využívajú (napríklad na lízing alebo na prenájom) miestne alebo regionálne orgány, ako aj budovy, ktoré vlastnia ústredné orgány štátnej správy a regionálne alebo miestne orgány, ale nemusia ich nevyhnutne využívať.
(12) Energetická obnova je zmena jedného alebo viacerých prvkov budovy (obalová konštrukcia budovy a technické systémy budovy podľa čl. 2 bodu 9 smernice o energetickej hospodárnosti budov), ktoré môžu významne ovplyvniť vypočítané alebo namerané množstvo energie potrebné na uspokojenie dopytu po energii súvisiaceho s bežným používaním budovy, ktoré zahŕňa okrem iného energiu použitú na vykurovanie, chladenie, vetranie, prípravu teplej vody a osvetlenie.
(13) Podlahová plocha používaná ako referenčná veľkosť na posúdenie energetickej hospodárnosti budovy vypočítaná ako súčet úžitkových plôch priestorov v rámci obalových konštrukcií budovy špecifikovaných na posúdenie energetickej hospodárnosti.
(14) Miera obnovy označuje kumulovanú dotknutú podlahovú plochu [m2] všetkých budov, ktoré boli v kalendárnych rokoch X – 3 alebo X – 2 podrobené energetickej obnove v rozličných stupňoch dôkladnosti, vydelenú celkovou podlahovou plochou [m2] fondu budov v rovnakom období.
Stupne dôkladnosti obnovy možno vymedziť ako „povrchový“ (3 % ≤ x ≤ 30 % úspor), „stredný“ (30 % < x ≤ 60 % úspor) a „hĺbkový“ [obnova, ktorá vedie k premene budovy alebo jednotky budov a) pred 1. januárom 2030 na budovu s takmer nulovou potrebou energie; b) od 1. januára 2030 na budovu s nulovými emisiami].
Celková miera obnovy je vymedzená ako súčet všetkých mier obnovy v príslušných stupňoch dôkladnosti.
Budovy s takmer nulovou potrebou energie sa vymedzujú v súlade s oficiálnymi vnútroštátnymi vymedzeniami takýchto budov, ktorými sa transponuje článok 9 smernice 2010/31/EÚ v nadväznosti na rámcové vymedzenie v článku 2 smernice 2010/31/EÚ: „budova s takmer nulovou spotrebou energie“ znamená budovu s veľmi vysokou energetickou hospodárnosťou určenou v súlade s prílohou I. Požadované takmer nulové alebo veľmi malé množstvo energie by sa malo vo významnej miere pokryť energiou z obnoviteľných zdrojov vrátane energie z obnoviteľných zdrojov vyrobenej priamo na mieste alebo v blízkosti“.
(15) V ODPORÚČANÍ KOMISIE (EÚ) 2019/786 týkajúcom sa obnovy budov sa objasňuje, že článok 2a ods. 1 písm. e) smernice 2010/31/EÚ sa týka všetkých verejných budov (a nie len budov verejných subjektov, ktoré vlastnia a využívajú ústredné orgány štátnej správy). Politiky a opatrenia v zmysle článku 2a ods. 1 písm. e) smernice 2010/31/EÚ by mali zahŕňať napríklad budovy, ktoré využívajú (napríklad na lízing alebo na prenájom) miestne alebo regionálne orgány, ako aj budovy, ktoré vlastnia ústredné orgány štátnej správy a regionálne alebo miestne orgány, ale nemusia ich nevyhnutne využívať.
(16) Mierou ekvivalentu hĺbkovej obnovy sa porovnávajú/vážia miery obnovy na hĺbkovom stupni dôkladnosti obnovy, pričom ju možno vypočítať pomocou tohto vzorca: miera ekvivalentu hĺbkovej obnovy = [(povrchová dôkladnosť obnovy)* (povrchová miera obnovy) + (stredná dôkladnosť obnovy)* (stredná miera obnovy) + (hĺbková dôkladnosť obnovy)* (hĺbková miera obnovy)]/(hĺbková dôkladnosť obnovy)] – všetky činitele v %.
Dôkladnosť obnovy je pomer medzi usporenou primárnou energiou a celkovou primárnou energiou pred obnovou príslušnej časti fondu budov.
(17) Môže byť kvantitatívny alebo kvalitatívny.
(18) Ak je cieľ/zámer kvantifikovateľný, členské štáty uvedú dosiahnutý pokrok, pričom poskytnú najnovšie dostupné informácie. Ukazovatele pre nahlasovanie sa určia na základe národných zámerov alebo cieľov.
(19) Ak to prispeje k preukázaniu dosiahnutého pokroku, členské štáty uvedú východiskový rok, príp. základnú hodnotu.
(20) Členské štáty poskytnú aktuálne údaje týkajúce sa pokroku dosiahnutého až po súčasnú situáciu. Ak boli stanovené ciele, mal by sa poskytnúť prehľad hlavných opatrení a dosiahnutých míľnikov. Ak ciele stanovené neboli, poskytnú sa aktuálne údaje o tom, či ciele boli stanovené neskôr, a opis týchto cieľov.
(21) Členské štáty opíšu očakávané vplyvy stanovených zámerov a ich harmonogram.
PRÍLOHA V
ENERGETICKÁ BEZPEČNOSŤ
Tabuľka 1
Podrobné údaje o národných zámeroch, cieľoch a príspevkoch
Názov národného cieľa/zámeru |
Opis |
Relevantnosť vzhľadom na článok 22 (1) |
Cieľový rok |
Stav (2) |
Politika, ktorá viedla k stanoveniu zámeru (v náležitých prípadoch) |
Subjekt zodpovedný za dosiahnutie zámeru |
Zahrnuté energetické zdroje a palivá (5) |
|
Politika Únie (3) |
Vnútroštátna politika (Odkaz na právne predpisy) (4) |
|||||||
M |
M |
Miap |
Miap |
M |
Miap |
Miap |
M |
M |
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky: M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
Tabuľka 2
Pokrok pri vykonávaní kvantifikovateľných národných zámerov a cieľov
Názov národného cieľa/zámeru |
Ukazovateľ, resp. ukazovatele |
Jednotka |
Kategória |
Rok |
Cieľová hodnota/rok (8) |
Metodické poznámky (9) |
|||
X – 3 |
X – 2 |
X – 1 (7) |
|||||||
|
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
||||
Celkové zámery a ciele |
|
|
|||||||
Diverzifikácia zdrojov a dodávok energie |
Primárna výroba |
TJ |
Uhlie |
|
|
|
|
|
|
Zemný plyn |
|
|
|
|
|
||||
Iné fosílne palivá a odpad |
|
|
|
|
|
||||
Ropa a ropné výrobky |
|
|
|
|
|
||||
Obnoviteľné zdroje energie a biopalivá |
|
|
|
|
|
||||
Teplo z jadra |
|
|
|
|
|
||||
Dovoz (6) |
Dovoz (6) |
|
|
|
|
|
|||
Vývoz (6) |
Vývoz (6) |
|
|
|
|
|
|||
Znižovanie závislosti od dovozu energie z tretích krajín |
Energetická závislosť od tretích krajín podľa druhu paliva (10) |
Percentuálny podiel |
Celkom |
|
|
|
|
|
|
Podľa paliva |
Uhlie |
|
|
|
|
|
|||
Zemný plyn |
|
|
|
|
|
||||
Iné fosílne palivá a odpad |
|
|
|
|
|
||||
Ropa a ropné výrobky |
|
|
|
|
|
||||
Spáliteľné obnoviteľné zdroje energie (biopalivá) |
|
|
|
|
|
||||
Elektrina a teplo (aj z jadra) |
|
|
|
|
|
||||
Rozvoj schopnosti zvládnuť obmedzenie alebo prerušenie dodávok určitého zdroja energie (11) |
Odolnosť energetického systému |
Hodiny |
Očakávaný výpadok zaťaženia (12) |
|
|
|
|
|
|
MWh |
Očakávaná nedodaná energia (12) |
|
|
|
|
|
|||
Odolnosť plynárenskej siete |
Percent |
Výsledok vzorca N – 1 (13) |
|
|
|
|
|
||
Národné zámery a ciele |
|
|
|||||||
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
Tabuľka 3 –
Pokrok pri vykonávaní nekvantifikovateľných národných zámerov a cieľov
Názov národného cieľa/zámeru |
Ukazovateľ, resp. ukazovatele/Míľnik, resp. míľniky |
Cieľový rok |
Opis ukazovateľa/míľnika (14) |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru (15) |
Podrobnosti týkajúce sa stratégie monitorovania (16) |
Odkaz na posúdenia a východiskové technické správy |
M |
M |
Miap |
M |
M |
V |
V |
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 3 |
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
Poznámky: M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. |
(1) Členské štáty si vyberú z týchto zámerov (ďalšie zámery možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“): diverzifikácia zdrojov a dodávok energie, znižovanie závislosti od dovozu energie z tretích krajín, rozvoj schopnosti zvládnuť obmedzenie alebo prerušenie dodávok, flexibilita vnútroštátneho energetického systému, iné.
(2) Členské štáty si vyberú z týchto kategórií: plánované, prijaté, vykonané, uplynutá platnosť.
(3) Členský štát si vyberie politiku/politiky zo zoznamu uvedeného v elektronickej verzii tabuľkového formátu alebo si vyberie „iné“ a špecifikuje názov politiky Únie.
(4) Vnútroštátny právny predpis alebo dokument, v ktorom sa zámer vymedzuje.
(5) Členské štáty si vyberú z týchto možností (je možné vybrať viac možností; ďalšie energetické zdroje a palivá možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné palivá“): celý systém, elektrina, plyn, ropné výrobky, jadro, iné palivá.
(6) Celkový dovoz a vývoz všetkých palív zahrnutých v energetickej bilancii.
(7) Za rok X – 1 nahlásia členské štáty prvky nahlasovania, v prípade ktorých je takéto posúdenie k dispozícii.
(8) V prípade kvantifikovateľných cieľov spojených s metrikou nahlásia členské štáty hodnotu daného cieľa a príslušný rok, v ktorom by sa cieľ mal dosiahnuť.
(9) V súvislosti s ukazovateľom poskytnú členské štáty podrobnejšie metodické informácie.
(10) Iba dovoz z tretích krajín (ktoré nie sú členmi EÚ).
(11) Členské štáty nahlásia údaje z najnovšieho posúdenia primeranosti vykonaného za príslušný rok. Napríklad by mali očakávaný výpadok zaťaženia za rok X – 1 nahlásiť podľa odhadu z roku X – 1, X – 2 alebo skoršieho. Rok, v ktorom sa posúdenie primeranosti zdrojov uskutočnilo, by sa mal nahlásiť v časti Metodické poznámky. Pozri aj poznámku č. 5.
(12) Vypočíta sa v súlade s požiadavkami uvedenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/941 z 5. júna 2019 o pripravenosti na riziká v sektore elektrickej energie a o zrušení smernice 2005/89/ES (Ú. v. EÚ L 158, 14.6.2019, s. 1) a v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/943 z 5. júna 2019 o vnútornom trhu s elektrinou (Ú. v. EÚ L 158, 14.6.2019, s. 54). Osobitnú metodiku stanovila Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky v prílohe I svojho rozhodnutia o metodike na výpočet hodnoty nedodanej elektriny, nákladov na nový vstup a štandardu spoľahlivosti.
(13) Vypočíta sa v súlade s požiadavkami uvedenými v prílohe II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1938 z 25. októbra 2017 o opatreniach na zaistenie bezpečnosti dodávok plynu a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 994/2010 (Ú. v. EÚ L 280, 28.10.2017, s. 1). Pomocou pravidla N – 1 sa počíta technická kapacita zostávajúcej infraštruktúry v prípade narušenia jediného najväčšieho prvku plynárenskej infraštruktúry a vykonáva sa odhad, či je táto infraštruktúra schopná uspokojiť potrebu plynu, ktorá sa rovná potrebe v deň s mimoriadne vysokým dopytom, pričom pravdepodobnosť výskytu takéhoto dňa je raz za 20 rokov.
(14) Členské štáty poskytnú podrobnosti o ukazovateľoch/míľnikoch a dôvod, prečo boli zvolené na preukázanie pokroku pri dosahovaní zámeru.
(15) Členské štáty poskytnú kvalitatívne údaje, ktorými zhrnú súčasný stav ukazovateľa (napríklad či je na dobrej ceste, už bol splnený, nebol splnený, jeho plnenie sa omeškalo atď.).
(16) Podrobné informácie o tom, ako sa ukazovateľ monitoruje, napríklad prostredníctvom súboru ukazovateľov, odborného preskúmania, výboru, osobitnej metodiky a pod.
PRÍLOHA VI
VNÚTORNÝ TRH S ENERGIOU
Tabuľka 1
Pokrok pri dosahovaní národných zámerov súvisiacich s prepojením elektrických sietí
Názov národného cieľa/zámeru |
Jednotka |
Rok |
Cieľová hodnota v roku 2030 |
|
X – 3 |
X – 2 |
|||
|
|
M |
M |
Miap |
Pomer medzi nominálnou prenosovou kapacitou a inštalovanou kapacitou výroby |
% |
|
|
|
Pomer medzi nominálnou prenosovou kapacitou a špičkovým zaťažením |
% |
|
|
|
Pomer medzi nominálnou prenosovou kapacitou a inštalovanou kapacitou výroby z obnoviteľných zdrojov |
% |
|
|
|
Priemerné alebo absolútne rozdiely hodinových cien na denných trhoch (samostatne za každú hranicu v rámci EÚ) (1) |
v EUR/MWh |
|
|
|
Hranica 1 |
v EUR/MWh |
|
|
|
Hranica 2 |
v EUR/MWh |
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
v EUR/MWh |
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
Tabuľka 2
Informácie o projektoch spoločného záujmu týkajúcich sa prenosu
Nahláste akékoľvek dôležité zmeny týkajúce sa projektov spoločného záujmu, ktoré nastali v porovnaní s poslednou správou o monitorovaní projektov spoločného záujmu a ktoré môžu mať vplyv na zámery a ciele stanovené v národnom energetickom a klimatickom pláne. |
M |
|
Vysvetlivky: M = povinné. |
Tabuľka 3 –
Informácie o ďalších hlavných projektoch v oblasti infraštruktúry
Opis projektu |
Vykonávanie projektu |
||||||||||||
Názov projektu (2) |
ID desaťročného plánu rozvoja siete |
Energetický nosič (3) |
Druh projektu (4) |
Opis projektu |
Plánovaný rok uvedenia do prevádzky |
Prenosová kapacita (MW pri elektrine, GWh/d pri zemnom plyne, vodíku a ďalších plynoch/kvapalinách) |
Opis toho, ako projekt prispeje k dosiahnutiu plánovaných úrovní nahlásených podľa článku 23 ods. 1 písm. a) (3) |
Opis toho, ako projekt prispeje k rozmerom energetickej únie |
Stav projektu |
Opis pokroku |
Oneskorenie pri vykonávaní (v rokoch) |
Zmena harmonogramu (v rokoch) |
Dôvod oneskorení pri vykonávaní alebo zmien harmonogramu plánu projektu |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Projekt 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Projekt 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky: Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
Tabuľka 4
Pokrok pri dosahovaní národných zámerov súvisiacich s flexibilitou energetického systému vrátane zámerov v súvislosti s výrobou energie z obnoviteľných zdrojov
Názov národného cieľa/zámeru |
Opis |
Energetický nosič (5) |
Dotknutý prvok, resp. prvky flexibility systému (6) |
Cieľ (7) |
Cieľový rok |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru |
Ukazovateľ, resp. ukazovatele pokroku (v náležitých prípadoch) (8) |
|||
Názov ukazovateľa na monitorovanie pokroku (9) |
Jednotka |
X – 3 |
X – 2 |
|||||||
M |
Miap |
M |
M |
M |
M |
M |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
Tabuľka 5
Pokrok pri dosahovaní národných zámerov súvisiacich s nediskriminačnou účasťou na trhoch s energiou
Názov národného cieľa/zámeru |
Opis |
Energetický nosič (10) |
Dotknutý prvok, resp. prvky nediskriminačnej účasti (11) |
Cieľ (12) |
Cieľový rok |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru (13) |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 3 |
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
Poznámky: Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
Tabuľka 6
Pokrok pri dosahovaní národných zámerov súvisiacich s účasťou spotrebiteľov na energetickom systéme a s prínosmi vlastnej výroby elektrickej energie a nových technológií vrátane inteligentných meradiel
Názov národného cieľa/zámeru |
Opis |
Energetický nosič (14) |
Dotknutý prvok, resp. prvky účasti spotrebiteľov (15) |
Cieľ (16) |
Cieľový rok |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru |
Ukazovateľ, resp. ukazovatele pokroku (v náležitých prípadoch) (17) |
|||
Názov ukazovateľa na monitorovanie pokroku (18) |
Jednotka |
X – 3 |
X – 2 |
|||||||
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
Tabuľka 7
Pokrok pri dosahovaní národných zámerov súvisiacich s primeranosťou elektrickej siete
Názov národného cieľa/zámeru |
Opis |
Dotknutý prvok, resp. prvky (19) |
Cieľ (20) |
Cieľový rok |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru |
Ukazovateľ, resp. ukazovatele pokroku (v náležitých prípadoch) (21) |
|||
Názov ukazovateľa na monitorovanie pokroku (22) |
Jednotka |
X – 3 |
X – 2 |
||||||
M |
Miap |
M |
M |
M |
M |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
(1) Možno použiť cenové rozdiely denných trhov vypočítané a uverejnené Agentúrou pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (ACER) v jej výročnej správe o monitorovaní trhu.
(2) Do tejto tabuľky členské štáty zahrnú aj projekty spoločného záujmu, ktoré nepatria medzi cezhraničné projekty týkajúce sa prenosu, ak nepriamo prispievajú k posilneniu cezhraničnej prepojenosti. Príspevok k posilneniu cezhraničného prepojenia by mal byť objasnený v tabuľke.
(3) Členské štáty si vyberú z týchto energetických nosičov (ďalšie energetické nosiče možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“): elektrina, zemný plyn, vodík, iné.
(4) Členské štáty uvedú všeobecné kategórie infraštruktúry (napríklad terminál na skvapalnený zemný plyn, zásobník, prepojovacie vedenie s treťou krajinou).
(5) Členské štáty si vyberú z týchto možností: elektrina, zemný plyn, vodík.
(6) Členské štáty si vyberú z týchto možností (možno vybrať viac ako jednu možnosť, ďalšie možnosti možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“): integrácia a prepájanie trhov, zamerané na zvyšovanie obchodovateľnej kapacity a efektívneho využívania prepojení; inteligentné meracie systémy/siete; agregácia; reakcia na strane spotreby; skladovanie; distribuovaná výroba; mechanizmy dispečingu, redispečingu a obmedzovania; cenové signály v reálnom čase; iné.
(7) Môže byť kvantitatívny alebo kvalitatívny.
(8) Ak je cieľ/zámer kvantifikovateľný, členské štáty uvedú dosiahnutý pokrok, pričom poskytnú najnovšie dostupné informácie. Ukazovatele pre nahlasovanie sa určia na základe národných zámerov alebo cieľov.
(9) Ak to prispeje k preukázaniu dosiahnutého pokroku, členské štáty uvedú východiskový rok a základnú hodnotu.
(10) Členské štáty si vyberú z týchto možností: elektrina, zemný plyn, vodík.
(11) Členské štáty si vyberú z týchto možností (možno vybrať viac ako jednu možnosť, ďalšie možnosti možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“): energia z obnoviteľných zdrojov, odozva na strane spotreby, skladovanie, iné.
(12) Môže byť kvantitatívny alebo kvalitatívny.
(13) Pri opise pokroku členské štáty uvedú podrobné informácie o pokroku pri dosahovaní nediskriminačnej účasti, pričom v relevantných prípadoch zahrnú ďalej uvedené prvky. Zoznam nie je vyčerpávajúci a členské štáty ho môžu dopĺňať:
|
V súvislosti s trhmi: prvky ako vyrovnávacie trhy, trhy s kapacitou (v náležitých prípadoch), veľkoobchodné trhy s energiou, maloobchodné trhy. |
|
V súvislosti s technológiami: prvky ako reakcia na strane spotreby, uskladňovanie energie, agregácia, občianske energetické spoločenstvá/komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov, výrobcovia-spotrebitelia. |
|
V súvislosti s účasťou: prvky ako účasť na trhu, dostupnosť taríf (vrátane taríf pre nabíjacie stanice určené pre elektromobilitu a uskladňovania energie, napr. predchádzanie dvojitému spoplatneniu za dodávanie a odoberanie), dostupnosť zmlúv s dynamickou cenotvorbou, súbežná účasť viacerých služieb/produktov. |
(14) Členské štáty si vyberú z týchto možností: elektrina, zemný plyn, vodík.
(15) Členské štáty si vyberú z týchto možností (možno vybrať viac ako jednu možnosť, ďalšie možnosti možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“): vlastná výroba, nové technológie (vrátane inteligentných meradiel), iné.
(16) Môže byť kvantitatívny alebo kvalitatívny.
(17) Ak je cieľ/zámer kvantifikovateľný, členské štáty uvedú dosiahnutý pokrok, pričom poskytnú najnovšie dostupné informácie. Ukazovatele pre nahlasovanie sa určia na základe národných zámerov alebo cieľov.
(18) Ak to prispeje k preukázaniu dosiahnutého pokroku, členské štáty uvedú východiskový rok a základnú hodnotu.
(19) Členské štáty si vyberú jednu alebo viacero z týchto možností: flexibilita energetického systému – výroba energie z obnoviteľných zdrojov; zavedenie prepojených vnútrodenných trhov; zavedenie cezhraničných vyrovnávacích trhov; iné.
(20) Môže byť kvantitatívny alebo kvalitatívny.
(21) Ak je cieľ/zámer kvantifikovateľný, členské štáty uvedú dosiahnutý pokrok, pričom poskytnú najnovšie dostupné informácie. Ukazovatele pre nahlasovanie sa určia na základe národných zámerov alebo cieľov.
(22) Ak to prispeje k preukázaniu dosiahnutého pokroku, členské štáty uvedú východiskový rok, príp. základnú hodnotu.
PRÍLOHA VII
VÝSKUM, INOVÁCIA A KONKURENCIESCHOPNOSŤ
Tabuľka 1
Pokrok pri dosahovaní národných zámerov, ktorými sa ciele a politiky Európskeho strategického plánu pre energetické technológie premietajú do vnútroštátneho kontextu
Názov národného cieľa/zámeru (1) |
Opis |
Podporovaná priorita energetickej únie v oblasti výskumu a inovácie (2) |
Podporované technológie čistej energie/nízkouhlíkové technológie (3) (4) |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru |
Ukazovateľ, resp. ukazovatele pokroku (v náležitých prípadoch) |
Všeobecné poznámky |
|||
Názov ukazovateľa na monitorovanie pokroku |
Hodnota ukazovateľa |
Referenčný rok |
Jednotka |
||||||
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
V |
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky: Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. |
Tabuľka 2
Pokrok pri dosahovaní kvantifikovateľných národných zámerov týkajúcich sa celkových verejných, a ak sú k dispozícii, aj súkromných výdavkov na výskum a inováciu v oblasti technológií čistej energie, ako aj nákladov na technológie a rozvoja výkonnosti (5)
Názov národného cieľa/zámeru |
Jednotka |
Špecifikácia |
Rok |
Cieľová hodnota/rok |
|
|
X – 3 |
X – 2 |
Všeobecné poznámky |
||||
Verejné výdavky na výskum a inováciu |
||||||
Celkové ročné verejné výdavky na výskum a inováciu v oblasti technológií čistej energie a nízkouhlíkových technológií |
V mil. EUR |
Miap |
|
|
|
|
Celkové ročné verejné výdavky na výskum a inováciu v oblasti technológií čistej energie a nízkouhlíkových technológií ako percentuálny podiel celkových verejných výdavkov na výskum a inováciu |
% |
Miap |
|
|
|
|
Celkové ročné verejné výdavky na výskum a inováciu v oblasti technológií čistej energie a nízkouhlíkových technológií ako percentuálny podiel ročného HDP |
% |
Miap |
|
|
|
|
Súkromné výdavky na výskum a inováciu |
||||||
Celkové ročné súkromné výdavky na výskum a inováciu v oblasti technológií čistej energie a nízkouhlíkových technológií |
V mil. EUR |
V |
|
|
|
|
Celkové ročné súkromné výdavky na výskum a inováciu v oblasti technológií čistej energie a nízkouhlíkových technológií ako percentuálny podiel celkových súkromných výdavkov na výskum a inováciu |
% |
V |
|
|
|
|
Celkové ročné súkromné výdavky na výskum a inováciu v oblasti technológií čistej energie a nízkouhlíkových technológií ako percentuálny podiel ročného HDP |
% |
V |
|
|
|
|
Iné národné zámery a ciele |
||||||
Národný cieľ/zámer 1 |
|
Miap |
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
Miap |
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
Miap |
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. |
Tabuľka 3
Pokrok pri dosahovaní nekvantifikovateľných národných zámerov týkajúcich sa celkových verejných, a ak sú k dispozícii, aj súkromných výdavkov na výskum a inováciu v oblasti technológií čistej energie, ako aj nákladov na technológie a rozvoja výkonnosti (6)
Názov národného cieľa/zámeru |
Opis |
Podporovaná priorita energetickej únie v oblasti výskumu a inovácie (7) |
Podporované technológie čistej energie/nízkouhlíkové technológie (8) |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru (9) |
Očakávané vplyvy stanoveného zámeru (10) |
Miap |
Miap |
V |
V |
Miap |
Miap |
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
Poznámky: Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. |
Tabuľka 4
Pokrok pri dosahovaní národných zámerov zahŕňajúcich dlhodobé ciele do roku 2050 týkajúce sa zavedenia technológií na dekarbonizáciu priemyselných odvetví náročných na energiu a uhlík a prípadne súvisiacej infraštruktúry na prepravu, používanie a ukladanie uhlíka (11)
Názov národného cieľa/zámeru |
Opis |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru |
Ukazovateľ, resp. ukazovatele pokroku (v náležitých prípadoch) |
Všeobecné poznámky |
|||
Názov ukazovateľa na monitorovanie pokroku |
Hodnota ukazovateľa |
Referenčný rok |
Jednotka |
||||
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
V |
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky: Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. |
Tabuľka 5
Pokrok pri dosahovaní národných zámerov súvisiacich s konkurencieschopnosťou
Názov národného cieľa/zámeru |
Opis |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru |
Ukazovateľ, resp. ukazovatele pokroku (v náležitých prípadoch) |
Všeobecné poznámky |
|||||||||||
Názov ukazovateľa na monitorovanie pokroku |
Hodnota ukazovateľa |
Referenčný rok |
Jednotka |
||||||||||||
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
V |
||||||||
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Poznámky: Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné.
|
(1) Členské štáty opíšu všetky národné zámery stanovené v krajine, ktorými sa podporuje vykonávanie a realizácia Európskeho strategického plánu pre energetické technológie.
(2) Členské štáty si vyberú jednu alebo viacero priorít zo zoznamu uvedeného v elektronickej verzii tabuľkového formátu.
(3) Členské štáty si vyberú jednu alebo viacero technológií zo zoznamu uvedeného v elektronickej verzii tabuľkového formátu.
(4) Medzi „technológie čistej energie a nízkouhlíkové technológie“ patria všetky technológie zahrnuté v Európskom strategickom pláne pre energetické technológie.
(5) Medzi „technológie čistej energie a nízkouhlíkové technológie“ patria všetky technológie zahrnuté v Európskom strategickom pláne pre energetické technológie.
Členské štáty uvedú národné zámery týkajúce sa celkových verejných, a ak sú k dispozícii, aj súkromných výdavkov na výskum a inováciu v oblasti technológií čistej energie, ako aj nákladov na technológie a rozvoja výkonnosti. Členské štáty podľa potreby uvedú samostatné zámery týkajúce sa verejných a súkromných výdavkov, cieľov zameraných na technológie, rozvoja výkonnosti atď.
(6) Medzi „technológie čistej energie a nízkouhlíkové technológie“ patria všetky technológie zahrnuté v Európskom strategickom pláne pre energetické technológie.
Členské štáty uvedú národné zámery týkajúce sa celkových verejných, a ak sú k dispozícii, aj súkromných výdavkov na výskum a inováciu v oblasti technológií čistej energie, ako aj nákladov na technológie a rozvoja výkonnosti. Členské štáty podľa potreby uvedú samostatné zámery týkajúce sa verejných a súkromných výdavkov, cieľov zameraných na technológie, rozvoja výkonnosti atď.
(7) Členské štáty si môžu vybrať jednu alebo viacero priorít zo zoznamu uvedeného v elektronickej verzii tabuľkového formátu.
(8) Členské štáty si môžu vybrať jednu alebo viacero technológií zo zoznamu uvedeného v elektronickej verzii tabuľkového formátu.
(9) Členské štáty poskytnú aktuálne údaje týkajúce sa pokroku dosiahnutého až po súčasnú situáciu. Ak boli stanovené ciele, mal by sa poskytnúť prehľad hlavných opatrení a dosiahnutých míľnikov. Ak ciele stanovené neboli, poskytnú sa aktuálne údaje o tom, či ciele boli stanovené neskôr, a opis týchto cieľov.
(10) Členské štáty opíšu očakávané vplyvy stanovených zámerov a ich harmonogram.
(11) Členské štáty opíšu dlhodobé plány opatrení v oblasti dekarbonizácie v priemyselnom sektore. Zahrnúť by sa mali prvky, ako sú energetická efektívnosť, zachytávanie a ukladanie uhlíka, elektrifikácia a všetky ďalšie technológie, ktoré prispejú k dekarbonizácii. Mali by sa uviesť míľniky, zámery a harmonogram, ako aj zvažované technológie a ich predpokladané zavádzanie.
PRÍLOHA VIII
NÁRODNÉ ZÁMERY TÝKAJÚCE SA POSTUPNÉHO RUŠENIA DOTÁCIÍ NA ENERGIU, NAJMÄ POKIAĽ IDE O FOSÍLNE PALIVÁ
Tabuľka 1
Pokrok pri dosahovaní národných zámerov týkajúcich sa postupného rušenia dotácií na energiu, najmä pokiaľ ide o fosílne palivá (1)
Národné zámery alebo plány stanovené s cieľom postupne rušiť dotácie na energiu, najmä pokiaľ ide o fosílne palivá |
Opis |
Cieľový rok (2) |
Míľniky (3) |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru (4) |
Kroky na zabezpečenie toho, aby postupné rušenie dotácií nemalo nepriaznivý vplyv na úsilie obmedzovať energetickú chudobu (5) |
Všeobecné poznámky |
M |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
V |
Národný zámer/plán 1 |
|
|
|
|
|
|
Národný zámer/plán 2 |
|
|
|
|
|
|
Národný zámer/plán 3 |
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
Poznámky: M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. |
(1) Členské štáty uvedú všetky zámery postupne zrušiť dotácie na fosílne palivá a všetky zámery postupne zrušiť iné dotácie na energiu. V stĺpci určenom na opis by členské štáty mali uviesť, či bol zámer stanovený v právnych predpisoch, a prípadne poskytnúť odkazy na príslušné právne predpisy.
Ak neboli stanovené žiadne zámery na postupné rušenie dotácií na energiu, uvedú členské štáty všetky plány, podľa ktorých sa chcú k ich rušeniu zaviazať alebo stanoviť zámer zrušiť dotácie. V stĺpci určenom na opis členské štáty uvedú krátky opis týchto plánov a objasnia, kedy sa tieto záväzky podľa očakávania stanú účinnými.
(2) Členské štáty uvedú cieľový rok, v ktorom sa má zámer dosiahnuť.
(3) Členské štáty špecifikujú všetky kvantitatívne míľniky. Napríklad 50 % zrušenie do roku 2024 a 100 % zrušenie do roku 2026.
(4) Členské štáty uvedú pokrok, ku ktorému sa dospelo pri dosahovaní zámeru a prípadne aj míľnikov.
(5) Členské štáty uvedú všetky kroky vykonané na zabezpečenie toho, aby postupné rušenie dotácií nemalo nepriaznivý vplyv na úsilie o obmedzenie energetickej chudoby. Členské štáty uvedú, či boli vypracované odhady hospodárskych a iných vplyvov postupného rušenia dotácií na fosílne palivá na energeticky chudobné domácnosti, aké politiky alebo opatrenia boli zavedené alebo navrhnuté s cieľom zmierniť takéto vplyvy (napríklad podpora energetickej obnovy budov a technológií s vysokou energetickou efektívnosťou, ako sú elektrické tepelné čerpadlá a zateplenie budov).
PRÍLOHA IX
POKROK DOSIAHNUTÝ PRI VYKONÁVANÍ VNÚTROŠTÁTNYCH POLITÍK A OPATRENÍ
Tabuľka 1
Kľúčové charakteristiky a pokrok dosiahnutý pri vykonávaní politík a opatrení
Číslo politiky/opatrenia |
Číslo politiky/opatrenia v národnom energetickom a klimatickom pláne, ak je odlišné |
Názov politiky alebo opatrenia |
Jednotlivé politiky alebo opatrenia, alebo súbory politík alebo opatrení |
V prípade súboru politík alebo opatrení, ktoré jednotlivé politiky alebo opatrenia tento súbor pokrýva |
Relevantné zámery, ciele alebo príspevky, ku ktorým politika alebo opatrenie prispieva (1) |
Geografické pokrytie (2) |
Dotknuté sektory (3) |
Zámer (4) |
Kvantifikovaný zámer (5) |
Stručný opis |
M |
Miap |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
Miap |
M |
Politika/opatrenie 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politika/opatrenie 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky: M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
|
Posúdenie prínosu politiky alebo opatrenia k splneniu zámeru Únie dosiahnuť klimatickú neutralitu stanoveného v článku 2 ods. 1 nariadenia 2021/1119 a k plneniu dlhodobej stratégie uvedenej v článku 15 nariadenia (EÚ) 2018/1999 |
Druh politického nástroja ((6)) |
Politiky Únie, ktoré viedli k vykonaniu danej politiky/daného opatrenia |
Stav vykonávania ((9)) |
Obdobie vykonávania |
Subjekty zodpovedné za vykonávanie politiky ( ((10))) |
Ukazovatele použité na monitorovanie a hodnotenie pokroku v priebehu času ( ((11))) |
||||||
Politika Únie ((7)) |
Iné |
Príslušné ustanovenie ((8)) |
Začiatok |
Koniec |
Druh |
Názov |
Opis |
Rok |
Hodnota |
||||
M |
M |
M |
Miap |
M |
M |
Miap |
M |
Miap |
|||||
Politika/opatrenie 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politika/opatrenie 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky (pokrač.): |
Aktualizácia od posledného predloženia ( ((12))) |
Vysvetlenia k aktualizácii alebo odkaz na osobitný/doplňujúci dokument |
Pokrok pri dosahovaní zámeru politiky ( ((13))) |
Pokrok pri dosahovaní ukazovateľov politiky ( ((14))) |
Odkaz na posúdenia a východiskové technické správy |
Všeobecné poznámky |
|||
Ukazovateľ |
Hodnota |
Rok |
Jednotka |
|||||
M |
Miap |
M |
Miap |
M |
M |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky (pokrač.): |
Nahlasovanie za jednotlivé rozmery |
|||
Dotknuté vektory ( ((15))) |
Podporovaná priorita energetickej únie v oblasti výskumu a inovácie ( ((16))) |
Podporované technológie čistej energie/nízkouhlíkové technológie ( ((17))) |
Podporované sektory ( ((18))) |
Miap |
M |
M |
Miap |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky (pokrač.): |
Tabuľka 2
Dostupné výsledky posúdení ex ante a ex post účinkov jednotlivých politík a opatrení alebo súborov politík a opatrení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov (6)
Číslo politiky/opatrenia |
Posúdenie ex ante |
Posúdenie ex post |
||||||||
Výroba energie z obnoviteľných zdrojov (ktoe/rok) |
Vysvetlenie základu pre odhad |
Dokumentácia/zdroj odhadu, ak je k dispozícii (uveďte odkaz na webovú stránku so správou, z ktorej sa použil číselný údaj) |
Rok, ktorého sa výroba týka (7) |
Výroba energie z obnoviteľných zdrojov (ktoe/rok) (8) |
Vysvetlenie základu pre odhad |
Dokumentácia/zdroj odhadu, ak je k dispozícii (uveďte odkaz na webovú stránku so správou, z ktorej sa použil číselný údaj) |
||||
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
|||||||
V |
||||||||||
Politika/opatrenie 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politika/opatrenie 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: V = dobrovoľné; t označuje prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania. Poznámky: |
Tabuľka 3
Dostupné výsledky posúdení ex ante a ex post účinkov jednotlivých politík a opatrení alebo súborov politík a opatrení na energetickú efektívnosť (9)
Číslo politiky/opatrenia |
Posúdenie ex ante |
Posúdenie ex post |
||||||||
Zníženia energie (ktoe/rok, koncová energia) |
Vysvetlenie základu pre odhad |
Dokumentácia/zdroj odhadu, ak je k dispozícii (uveďte odkaz na webovú stránku so správou, z ktorej sa použil číselný údaj) |
Rok, ktorého sa zníženie týka (10) |
Zníženia energie (ktoe/rok, koncová energia) (11) |
Vysvetlenie základu pre odhad |
Dokumentácia/zdroj odhadu, ak je k dispozícii (uveďte odkaz na webovú stránku so správou, z ktorej sa použil číselný údaj) |
||||
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
|||||||
V |
||||||||||
Politika/opatrenie 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politika/opatrenie 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: V = dobrovoľné; t označuje prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania. Poznámky: |
Tabuľka 4
Dostupné odhadované a realizované náklady a prínosy jednotlivých politík a opatrení alebo súborov politík a opatrení týkajúcich sa výroby energie z obnoviteľných zdrojov (12)
Číslo politiky/opatrenia |
|
Odhadované náklady a prínosy (posúdenie ex ante) |
Realizované náklady a prínosy (posúdenie ex post) |
|||||||||||||||||||
Rok, resp. roky, za ktoré sa náklady vypočítali |
Hrubé náklady v EUR na toe energie vyrobenej z obnoviteľných zdrojov |
Absolútne hrubé náklady za rok v EUR |
Absolútne prínosy (13) za rok v EUR |
Prínosy (13) v EUR na toe energie vyrobenej z obnoviteľných zdrojov |
Čisté náklady v EUR na toe energie vyrobenej z obnoviteľných zdrojov |
Absolútne čisté náklady za rok v EUR |
Rok stanovenia ceny |
Opis odhadov nákladov (základ pre odhad nákladov, druh nákladov zahrnutý do odhadu, metodika) (14) |
Dokumentácia/zdroj (uveďte odkaz na webovú stránku so správou, z ktorej sa údaj použil) |
Opis ďalších prínosov |
Rok, resp. roky, za ktoré sa náklady vypočítali |
Hrubé náklady v EUR na toe energie vyrobenej z obnoviteľných zdrojov |
Absolútne hrubé náklady za rok v EUR |
Prínosy (13) v EUR na toe energie vyrobenej z obnoviteľných zdrojov |
Absolútne prínosy (13) za rok v EUR |
Čisté náklady v EUR na toe energie vyrobenej z obnoviteľných zdrojov |
Absolútne čisté náklady za rok v EUR |
Rok stanovenia ceny |
Opis odhadov nákladov (základ pre odhad nákladov, druh nákladov zahrnutý do odhadu, metodika) (14) |
Dokumentácia/zdroj (uveďte odkaz na webovú stránku so správou, z ktorej sa údaj použil) |
Opis ďalších prínosov |
|
V |
||||||||||||||||||||||
Politika/opatrenie 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politika/opatrenie 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky: V = dobrovoľné. |
Tabuľka 5
Dostupné odhadované a realizované náklady a prínosy jednotlivých politík a opatrení alebo súborov politík a opatrení týkajúcich sa energetickej efektívnosti (15)
Číslo politiky/opatrenia |
|
Odhadované náklady a prínosy (posúdenie ex ante) |
Realizované náklady a prínosy (posúdenie ex post) |
|||||||||||||||||||
Rok, resp. roky, za ktoré sa náklady vypočítali |
Hrubé náklady v EUR na toe zníženia koncovej energie |
Absolútne hrubé náklady za rok v EUR |
Absolútne prínosy (16) za rok v EUR |
Prínosy (16) v EUR na toe zníženia koncovej energie |
Čisté náklady v EUR na toe zníženia koncovej energie |
Absolútne čisté náklady za rok v EUR |
Rok stanovenia ceny |
Opis odhadov nákladov (základ pre odhad nákladov, druh nákladov zahrnutý do odhadu, metodika) (17) |
Dokumentácia/zdroj (uveďte odkaz na webovú stránku so správou, z ktorej sa údaj použil) |
Opis ďalších prínosov |
Rok, resp. roky, za ktoré sa náklady vypočítali |
Hrubé náklady v EUR na toe zníženia koncovej energie |
Absolútne hrubé náklady za rok v EUR |
Prínosy (16) v EUR na toe zníženia koncovej energie |
Absolútne prínosy (16) za rok v EUR |
Čisté náklady v EUR na toe zníženia koncovej energie |
Absolútne čisté náklady za rok v EUR |
Rok stanovenia ceny |
Opis odhadov nákladov (základ pre odhad nákladov, druh nákladov zahrnutý do odhadu, metodika) (17) |
Dokumentácia/zdroj (uveďte odkaz na webovú stránku so správou, z ktorej sa údaj použil) |
Opis ďalších prínosov |
|
V |
||||||||||||||||||||||
Politika/opatrenie 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politika/opatrenie 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky: V = dobrovoľné. |
(1) Členské štáty si vyberú z týchto zámerov, cieľov a príspevkov stanovených v integrovanom národnom energetickom a klimatickom pláne (možno vybrať viac ako jeden zámer, cieľ alebo príspevok):
|
V rozmere Dekarbonizácia: Emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie – záväzný národný cieľ členského štátu týkajúci sa emisií skleníkových plynov a ročné záväzné národné limity podľa nariadenia (EÚ) 2018/842; záväzky členského štátu podľa nariadenia (EÚ) 2018/841; iné zámery a ciele vrátane sektorových a adaptačných cieľov. |
|
V rozmere Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov – príspevok k záväznému cieľu Únie dosiahnuť v roku 2030 aspoň 32 % podiel energie vyrobenej z obnoviteľných zdrojov, ako sa uvádza v článku 3 smernice (EÚ) 2018/2001; odhadované trajektórie podielov energie z obnoviteľných zdrojov v jednotlivých sektoroch na konečnej energetickej spotrebe od roku 2021 do roku 2030 v sektoroch elektrickej energie, vykurovania a chladenia a v odvetví dopravy; odhadované trajektórie podľa jednotlivých technológií výroby energie z obnoviteľných zdrojov; odhadované trajektórie dopytu po bioenergii rozčlenené medzi teplo, elektrinu a dopravu a trajektórie dodávok biomasy podľa surovín a pôvodu; iné národné trajektórie a zámery vrátane tých, ktoré sú dlhodobé alebo sektorové (napríklad podiel energie z obnoviteľných zdrojov na diaľkovom vykurovaní, využívanie energie z obnoviteľných zdrojov v budovách, energia z obnoviteľných zdrojov, ktorú produkujú mestá, komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov a samospotrebitelia energie z obnoviteľných zdrojov, energia získaná z kalu vzniknutého pri čistení odpadových vôd). |
|
V rozmere Energetická efektívnosť – orientačný národný príspevok v oblasti energetickej efektívnosti k dosiahnutiu cieľov energetickej efektívnosti Únie aspoň na úrovni 32,5 % v roku 2030, ako sa uvádza v článku 1 ods. 1 a článku 3 ods. 5 smernice 2012/27/EÚ; kumulatívny objem úspor konečného využitia energie, ktorý sa má dosiahnuť za roky 2021 až 2030 podľa článku 7 ods. 1 písm. b) o povinných úsporách energie podľa smernice 2012/27/EÚ; orientačné míľniky dlhodobej stratégie obnovy vnútroštátneho fondu bytových a nebytových budov; celková podlahová plocha, ktorá sa má obnoviť, alebo zodpovedajúce ročné úspory energie, ktoré sa majú dosiahnuť, v rokoch 2021 až 2030 podľa článku 5 smernice 2012/27/EÚ, ktorý sa týka vzorovej úlohy budov verejných subjektov; iné národné zámery vrátane dlhodobých cieľov alebo stratégií a sektorových cieľov a národné zámery v oblastiach ako energetická efektívnosť v sektore dopravy a v súvislosti s vykurovaním a chladením. |
|
V rozmere Energetická bezpečnosť – národné zámery týkajúce sa zvýšenia diverzifikácie zdrojov energie a dodávok z tretích krajín, ktorých účelom môže byť zníženie závislosti od dovozu energie; národné zámery týkajúce sa znižovania závislosti od dovozu energie z tretích krajín s cieľom zvýšiť odolnosť regionálnych a národných energetických systémov; národné zámery týkajúce sa zvyšovania flexibility národného energetického systému, najmä prostredníctvom využívania domácich zdrojov energie, reakcie na strane spotreby a uskladňovania energie; národné zámery týkajúce sa riešenia obmedzenej alebo prerušenej dodávky určitého zdroja energie s cieľom zvýšiť odolnosť regionálnych a národných energetických systémov. |
|
V rozmere Vnútorný trh s energiou – úroveň prepojenia elektrických sietí, ktorú chce členský štát dosiahnuť v roku 2030 so zreteľom na cieľ prepojenia elektrických sietí v roku 2030 na úrovni aspoň 15 %; kľúčové projekty vzťahujúce sa na infraštruktúru prenosu elektriny a prepravy plynu a prípadne projekty modernizácie, ktoré sú potrebné na dosiahnutie zámerov a cieľov v piatich rozmeroch energetickej únie; hlavné projekty plánované v oblasti infraštruktúry, iné než projekty spoločného záujmu; národné zámery vzťahujúce sa na iné aspekty vnútorného trhu s energiou, napríklad zvyšovanie flexibility systému, najmä v súvislosti s podporou konkurenčne určovaných cien elektrickej energie v súlade s relevantnými sektorovými právnymi predpismi, integrácia a prepájanie trhov, zamerané na zvyšovanie obchodovateľnej kapacity jestvujúcich prepojení, inteligentné siete, agregácia, reakcia na strane spotreby, uskladňovanie, distribuovaná výroba, mechanizmy na dispečing, redispečing a obmedzovanie a cenové signály v reálnom čase; národné zámery súvisiace s nediskriminačným zapojením energie z obnoviteľných zdrojov, reakcie na strane spotreby a skladovania, a to aj prostredníctvom agregácie, na všetkých trhoch s energiou; národné zámery týkajúce sa zabezpečenia účasti spotrebiteľov na energetickom systéme a ich prínosu z vlastnej výroby elektrickej energie a nových technológií vrátane inteligentných meradiel; národné zámery pri zabezpečovaní primeranosti elektrizačnej sústavy, ako aj pružnosti energetického systému vzhľadom na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov; národné zámery pri ochrane odberateľov energie a zlepšovaní konkurencieschopnosti maloobchodnej časti energetického sektora; národné zámery týkajúce sa energetickej chudoby. |
|
V rozmere Výskum, inovácie a konkurencieschopnosť – národné zámery a ciele financovania verejného, a ak je k dispozícii, súkromného výskumu a inovácie v súvislosti s energetickou úniou; národné zámery do roku 2050 týkajúce sa podpory technológií čistej energie a prípadne potreby národné zámery zahŕňajúce dlhodobé ciele (do roku 2050) zavedenia nízkouhlíkových technológií vrátane dekarbonizácie priemyselných odvetví náročných na energiu a uhlík a prípadne súvisiacej infraštruktúry na prepravu a ukladanie uhlíka; národné zámery týkajúce sa konkurencieschopnosti. |
(2) Členské štáty si vyberú z týchto kategórií: zahŕňa dve alebo viaceré krajiny, celoštátne, regionálne, miestne.
(3) Členské štáty si vyberú z týchto sektorov (v prípade medzisektorových politík a opatrení si možno zvoliť viac ako jeden sektor): zásobovanie energiou (zahŕňa ťažbu, prepravu, distribúciu a skladovanie palív, ako aj transformáciu energie na vykurovanie a chladenie a výrobu elektrickej energie); spotreba energie (zahŕňa spotrebu palív a elektriny koncovými používateľmi, ako sú domácnosti, verejná správa, služby, priemysel a poľnohospodárstvo); doprava; priemyselné procesy (zahŕňajú priemyselné činnosti, v dôsledku ktorých dochádza k chemickej alebo fyzikálnej transformácii materiálov za vzniku emisií skleníkových plynov, využívanie skleníkových plynov vo výrobkoch a neenergetické využitie uhlíka z fosílnych palív); poľnohospodárstvo; využívanie pôdy, zmeny vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF); nakladanie s odpadom/odpad; iné sektory.
(4) Zámer je „počiatočné vytýčenie plánovaných postupov (vrátane výsledkov a vplyvov), ktoré sa majú intervenciou dosiahnuť“. Členské štáty si vyberú z týchto zámerov (možno vybrať viac zámerov alebo doplniť ďalšie zámery, ktoré sa špecifikujú v časti „Iné“):
|
V prípade dodávok energie – zvýšenie podielu energie z obnoviteľných zdrojov v sektore elektrickej energie; zvýšenie podielu energie z obnoviteľných zdrojov v sektore vykurovania a chladenia; prechod na palivá s nižšími emisiami uhlíka; rozšírenie výroby z neobnoviteľných nízkouhlíkových zdrojov (jadrová energia); zníženie strát; zvýšenie efektívnosti v sektore energetiky a premeny; zachytávanie a ukladanie CO2 alebo zachytávanie a využívanie CO2; regulácia fugitívnych emisií z výroby energie; zvýšenie počtu zdrojov používaných vo výrobe primárnej energie; znižovanie energetickej závislosti od tretích krajín; zvyšovanie odolnosti energetickej zásobovacej infraštruktúry na dodávky energie vrátane zabezpečenia dodávok energie v prípade vážnych narušení siete; zvýšenie schopnosti energetickej siete absorbovať zvýšený podiel výroby energie z obnoviteľných zdrojov; zvýšenie prepojenia elektrických sietí; zvýšenie cenovej konvergencie trhov s elektrinou; zvýšenie účasti spotrebiteľov na trhoch s energiou; zvýšenie flexibility a primeranosti elektrizačnej sústavy; výskum a inovácie v oblasti dodávok energie; iné v oblasti dodávok energie. |
|
V prípade spotreby energie – zvýšenie hospodárnosti budov; zvýšenie účinnosti spotrebičov; zvýšenie efektívnosti v službách/terciárnom sektore; zvýšenie efektívnosti v priemyselných sektoroch konečného použitia; riadenie/zníženie dopytu; výskum a inovácia v oblasti technológií, procesov a materiálov, ktoré prispejú k zníženiu spotreby energie; iné v oblasti spotreby energie. |
|
V prípade dopravy – zvýšenie efektívnosti vozidiel; prechod na verejnú dopravu alebo nemotorizovanú dopravu; nízkouhlíkové palivá; elektrická cestná doprava; riadenie/zníženie dopytu; zlepšenie správania; zlepšenie dopravnej infraštruktúry; zníženie emisií z medzinárodnej leteckej alebo námornej dopravy; výskum a inovácia s cieľom znížiť emisie zo sektora dopravy; inovácia v oblasti digitalizácie dopravy; iné v oblasti dopravy. |
|
V prípade priemyselných procesov – inštalácia technológií na zníženie emisií; zlepšenie regulácie fugitívnych emisií z priemyselných procesov; výraznejšie obmedzovanie emisií fluórovaných plynov z výroby a zneškodňovania, ako aj fugitívnych emisií fluórovaných plynov; náhrada fluórovaných plynov plynmi s nižšou hodnotou potenciálu globálneho otepľovania (GWP); výskum a inovácia v oblasti premeny priemyslu EÚ na priemysel s nižšou energetickou náročnosťou; iné v oblasti priemyselných procesov. |
|
V prípade nakladania s odpadom/odpadu – riadenie/zníženie dopytu; zlepšenie recyklácie; zlepšenie zachytávania a využívania CH4; zlepšenie technológií spracovania; zlepšenie správy skládok; spaľovanie odpadu s využitím energie; zlepšenie systémov nakladania s odpadovými vodami; obmedzenie skládkovania; iné v oblasti odpadu. |
|
V prípade poľnohospodárstva – obmedzenie používania hnojív/hnoja na ornej pôde; iné činnosti na zlepšenie obhospodarovania ornej pôdy; lepšie riadenie živočíšnej výroby; zlepšenie systémov nakladania so živočíšnym odpadom; činnosti na zlepšenie obhospodarovania pasienkov alebo trávnych porastov; zlepšenie obhospodarovania organických pôd; iné v oblasti poľnohospodárstva. |
|
V prípade LULUCF – zalesňovanie a opätovné zalesňovanie; zachovanie uhlíka v existujúcich lesoch; zlepšenie produkcie v existujúcich lesoch; zvýšenie obsahu uhlíka v prípade výrobkov z vyťaženého dreva; zlepšenie obhospodarovania lesov; predchádzanie odlesňovaniu; posilnenie ochrany pred rušivými prírodnými faktormi; nahradenie východiskových surovín a materiálov s vysokými emisiami skleníkových plynov výrobkami z vyťaženého dreva; predchádzanie odvodňovaniu alebo opätovné zavlažovanie mokradí; obnovenie pôdy postihnutej degradáciou; iné v oblasti LULUCF. |
|
V prípade iných zámerov – členské štáty uvedú stručný opis zámeru. |
(5) Ak sú zámery kvantifikované, členské štáty uvedú prinajmenšom (číselné) údaje, jednotky, rok ukončenia a východiskový rok. Kvantifikované zámery musia byť konkrétne, merateľné, dosiahnuteľné, relevantné a časovo ohraničené.
((6)) Členské štáty si vyberajú z týchto druhov politík: hospodárska, daňová, dobrovoľné/dojednané dohody, regulácia, informácie, vzdelávanie, výskum, plánovanie, iné.
((7)) Tu uvádzajte len politiku, resp. politiky Únie, ktoré sa vykonávajú prostredníctvom vnútroštátnej politiky, alebo vnútroštátnu politiku zameranú priamo na splnenie cieľov politík Únie. Členský štát si vyberie politiku, resp. politiky zo zoznamu uvedeného v elektronickej verzii tabuľkového formátu alebo si vyberie „iné“ a špecifikuje názov politiky Únie.
((8)) Členské štáty uvedú informácie o politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, ktoré prispievajú k rozmerom Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov a Energetická efektívnosť. Členský štát si vyberie relevantné ustanovenie zo zoznamu uvedeného v elektronickej verzii tabuľkového formátu alebo si vyberie „iné“ a špecifikuje názov ustanovenia.
((9)) Členské štáty si vyberú z týchto kategórií: plánované, prijaté, vykonané, uplynutá platnosť.
((10)) Členské štáty si vyberú z týchto možností a uvedú názov, resp. názvy subjektov zodpovedných za vykonávanie politiky alebo opatrenia (možno zvoliť viac ako jeden subjekt): vláda, regionálne subjekty, miestna samospráva, spoločnosti/podniky/priemyselné združenia, výskumné inštitúcie, iné neuvedené subjekty.
((11)) Členské štáty uvedú všetky ukazovatele (vrátane jednotky) a hodnoty týchto ukazovateľov, ktoré budú použité (ex ante) na sledovanie a hodnotenie pokroku v oblasti politík a opatrení. Členské štáty špecifikujú rok, resp. roky, na ktoré sa hodnota uplatňuje. Nahlasovať možno hodnoty za viaceré ukazovatele a roky. Ukazovatele výkonnosti určené členskými štátmi musia byť relevantné, akceptované, dôveryhodné, jednoduché a spoľahlivé.
((12)) Členské štáty si vyberú z týchto možností (ďalšie možnosti možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“): prijatie nového opatrenia, uzavretie dohody, uverejnenie právnych predpisov; začatie/presadzovanie opatrenia/programu; zrušenie/ukončenie/dokončenie opatrenia; úpravy, zmeny vykonávania alebo koncepcie a predĺženie prebiehajúceho opatrenia; informácie z monitorovania, aktualizácia v súvislosti s dosiahnutým pokrokom alebo výsledky posúdenia vplyvu; pokračovanie vykonávania existujúcich opatrení/bez významných aktualizácií; návrhy, oznámenia, záväzky, plánované opatrenia, diskusie o novom opatrení; iné.
((13)) Členské štáty uvedú kvalitatívny opis pokroku dosiahnutého v porovnaní s politickým zámerom.
((14)) Členské štáty uvedú ukazovatele (vrátane jednotky) a hodnoty týchto ukazovateľov, ktoré boli použité (ex post) na sledovanie a hodnotenie pokroku v oblasti politík a opatrení. Členské štáty špecifikujú rok, resp. roky, na ktoré sa hodnota uplatňuje. Nahlasovať možno hodnoty za viaceré ukazovatele a roky. Ukazovatele výkonnosti určené členskými štátmi musia byť relevantné, akceptované, dôveryhodné, jednoduché a spoľahlivé.
((15)) Členské štáty uvedú informácie o politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, ktoré prispievajú k rozmeru Energetická bezpečnosť. Členské štáty si vyberú z týchto vektorov (možno zvoliť viac ako jeden vektor; ďalšie vektory možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné palivá“): celý systém, elektrina, plyn, ropné výrobky, jadro, teplo, iné palivá.
((16)) Členské štáty uvedú informácie o politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, ktoré prispievajú k rozmeru Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť. Členské štáty si vyberú jednu alebo viacero priorít zo zoznamu uvedeného v elektronickej verzii tabuľkového formátu.
((17)) Členské štáty uvedú informácie o politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, ktoré prispievajú k rozmeru Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť. Medzi „technológie čistej energie a nízkouhlíkové technológie“ patria všetky technológie zahrnuté v Európskom strategickom pláne pre energetické technológie. Členské štáty si vyberú jednu alebo viacero technológií zo zoznamu uvedeného v elektronickej verzii tabuľkového formátu.
((18)) Členské štáty uvedú informácie o politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, ktoré prispievajú k rozmeru Výskum, inovácia a konkurencieschopnosť. Členské štáty uvedú aj opis sektorov, ktoré sa touto politikou podporujú.
(6) Členské štáty uvedú informácie o politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, ktoré prispievajú k rozmeru Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov. Členské štáty uvedú informácie o všetkých politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, pre ktoré je k dispozícii takéto posúdenie.
(7) Členské štáty môžu nahlasovať informácie o posúdeniach ex post za viac než jeden rok, pričom dostupné správy sa zamerajú na roky končiace sa číslicami 0 alebo 5.
(8) V hodnoteniach ex post sú zahrnuté všetky hodnotenia uskutočnené na základe výsledkov týkajúcich sa častí alebo celého obdobia vykonávania.
(9) Členské štáty uvedú informácie o politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, ktoré prispievajú k rozmeru Energetická efektívnosť. Členské štáty uvedú informácie o všetkých politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, pre ktoré je k dispozícii takéto posúdenie.
(10) Členské štáty môžu nahlasovať informácie o posúdeniach ex post za viac než jeden rok, pričom dostupné správy sa zamerajú na roky končiace sa číslicami 0 alebo 5.
(11) V hodnoteniach ex post sú zahrnuté všetky hodnotenia uskutočnené na základe výsledkov týkajúcich sa častí alebo celého obdobia vykonávania.
(12) Členské štáty uvedú informácie o politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, ktoré prispievajú k rozmeru Dekarbonizácia: Energia z obnoviteľných zdrojov. Členské štáty uvedú informácie o všetkých politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, pre ktoré je k dispozícii takéto posúdenie.
(13) Prínos sa vykazuje ako negatívna hodnota.
(14) Opis musí zahŕňať druh zohľadnených nákladov a prínosov, zainteresované strany, ktoré sa zobrali do úvahy pri posudzovaní nákladov a prínosov, východiskové údaje, s ktorými sa náklady a prínosy porovnávajú, ako aj metodiku.
(15) Členské štáty uvedú informácie o politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, ktoré prispievajú k rozmeru Energetická efektívnosť. Členské štáty uvedú informácie o všetkých politikách a opatreniach alebo súboroch politík a opatrení, pre ktoré je k dispozícii takéto posúdenie.
(16) Prínos sa vo formulári vykazuje ako negatívna hodnota.
(17) Opis musí zahŕňať druh zohľadnených nákladov a prínosov, zainteresované strany, ktoré sa zobrali do úvahy pri posudzovaní nákladov a prínosov, východiskové údaje, s ktorými sa náklady a prínosy porovnávajú, ako aj metodiku.
PRÍLOHA X
NOVÉ POLITIKY A OPATRENIA PODĽA ČLÁNKU 21 PÍSM. B) BODU 3 NARIADENIA (EÚ) 2018/1999
Tabuľka 1
Povinné schémy energetickej efektívnosti uvedené v článku 7a smernice 2012/27/EÚ
Číslo politiky/opatrenia |
M |
|
Zdroj, resp. zdroje informácií (vrátane odkazu na príslušný právny predpis alebo iný právny text, resp. texty) |
M |
|
Očakávané úspory za obdobie 2021 – 2030 a trvanie povinných období [bod 5 písm. d) a e) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
|
|
Očakávané kumulatívne úspory konečného využitia energie za obdobie 2021 – 2030 (v ktoe) |
M |
|
Očakávané nové ročné úspory konečného využitia energie (ktoe/rok) (1) |
Miap |
|
2021 |
Miap |
|
2022 |
Miap |
|
2023 |
Miap |
|
2024 |
Miap |
|
2025 |
Miap |
|
2026 |
Miap |
|
2027 |
Miap |
|
2028 |
Miap |
|
2029 |
Miap |
|
2030 |
Miap |
|
Trvanie povinných období |
M |
|
Kľúčové hlavné vlastnosti |
|
|
Povinné subjekty a ich zodpovednosť [bod 5 písm. b) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Cieľové odvetvia [bod 5 písm. c) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (2) |
M |
|
Odvetvia, v ktorých sú na účely povinnej schémy energetickej efektívnosti prípustné individuálne opatrenia (ak ide o iné odvetvia než uvedené cieľové odvetvia) [bod 5 písm. c) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Individuálne opatrenia, ktoré môžu byť zaradené do povinnej schémy energetickej efektívnosti [bod 5 písm. f) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ) a zodpovedajúce životnosti [bod 2 písm. i) a bod 5 písm. h) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (3) |
M |
|
Informácie o uplatňovaní týchto ustanovení smernice o energetickej efektívnosti: |
|
|
V náležitých prípadoch konkrétne činnosti a/alebo podiel úspor, ktorý sa má dosiahnuť v zraniteľných domácnostiach vrátane domácností postihnutých energetickou chudobou a prípadne v sociálnych bytoch (článok 7 ods. 11 smernice 2012/27/EÚ) |
Miap |
|
Úspory dosiahnuté poskytovateľmi energetických služieb alebo inými tretími stranami [článok 7a ods. 6 písm. a) smernice 2012/27/EÚ] (4) |
Miap |
|
Pravidlá ukladania a požičiavania [článok 7a ods. 6 písm. b) smernice 2012/27/EÚ] |
Miap |
|
Možnosti obchodovania s úsporami energie (v náležitých prípadoch) |
Miap |
|
Interakcie s národným fondom energetickej efektívnosti v súlade s článkom 20 ods. 6 smernice 2012/27/EÚ (v zmysle článku 7a ods. 1 uvedenej smernice) (5) |
Miap |
|
Všeobecné informácie o metodike výpočtu |
|
|
Použité metódy merania (bod 1 prílohy V k smernici 2012/27/EÚ) (6) |
M |
|
Metrika použitá na vyjadrenie úspor energie (úspory primárnej alebo konečnej energie) [článok 7a ods. 4 smernice 2012/27/EÚ a bod 3 písm. d) prílohy V k uvedenej smernici] |
M |
|
Spôsob zohľadnenia životností (a možných zmien úspor v priebehu času) vo výpočtoch úspor [bod 2 písm. i) a bod 5 písm. h) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (7) |
M |
|
Ďalšie zdroje informácií alebo odkazy (napr. štúdie, hodnotiace správy), kde možno nájsť ďalšie vysvetlenia a podrobnosti v súvislosti s výpočtami úspor |
V |
|
Doplnkovosť a podstatnosť [požiadavky súvisiace s bodom 2 a bodom 5 písm. g) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
|
|
Opis metodiky výpočtu vrátane spôsobu zohľadnenia doplnkovosti v tejto metodike [bod 2 písm. a) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (8) |
M |
|
Podporuje povinná schéma energetickej efektívnosti predčasné náhrady? Ak áno, ako sa to zohľadňuje pri výpočte úspor? [Bod 2 písm. f) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Referenčné hodnoty použité v prípade predpokladaných a pomerných úspor (ak sa predpokladané alebo pomerné úspory používajú) [bod 1 písm. c) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Ako je zabezpečená relevantnosť pre úspory? [Bod 3 písm. h) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Možné prekrývanie (politických opatrení a individuálnych opatrení) a dvojité započítanie |
|
|
Možné prekrývanie individuálnych opatrení, ktoré sú prípustné na účely povinnej schémy energetickej efektívnosti (9) |
Miap |
|
Možné prekrývanie medzi povinnou schémou energetickej efektívnosti a alternatívnymi opatreniami nahlásenými podľa článku 7 smernice 2012/27/EÚ |
Miap |
|
Ako sa rieši možné prekrývanie (povinnej schémy energetickej efektívnosti a alternatívnych opatrení) s cieľom predísť dvojitému započítaniu úspor energie? [Bod 3 písm. g) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Klimatické rozdiely (v náležitých prípadoch) [bod 2 písm. h) a bod 5 písm. i) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
|
|
Existujú medzi regiónmi klimatické rozdiely? Môžu ovplyvniť činnosti, ktoré sú prípustné na účely povinnej schémy energetickej efektívnosti? |
Miap |
|
Ako sa prípadné klimatické rozdiely zohľadňujú pri výpočte úspor? |
Miap |
|
Monitorovanie a overovanie úspor [bod 5 písm. j) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
|
|
Stručný opis monitorovacieho a overovacieho systému a postupu overovania |
M |
|
Orgány zodpovedné za monitorovanie a overovanie povinnej schémy energetickej efektívnosti |
M |
|
Nezávislosť monitorovania a overovania od povinných subjektov (článok 7a ods. 5 smernice 2012/27/EÚ) |
M |
|
Overovanie štatisticky reprezentatívnych vzoriek (článok 7a ods. 5 smernice 2012/27/EÚ) ( (10)) |
M |
|
Povinnosť povinných subjektov podávať správy (úspory, ktoré dosiahol každý povinný subjekt alebo každá podkategória povinného subjektu, a celkové úspory v rámci danej schémy) |
M |
|
Uverejnenie úspor energie dosiahnutých každý rok v rámci povinnej schémy energetickej efektívnosti (článok 7a ods. 7 smernice 2012/27/EÚ) |
M |
|
Sankcie uplatnené v prípade nedodržania právnych predpisov (a príslušné odkazy vrátane právneho predpisu alebo iných právnych textov, v ktorých sa stanovujú sankcie a súvisiace podmienky) |
M |
|
Ustanovenie, resp. ustanovenia v prípade, že pokrok v rámci povinnej schémy energetickej efektívnosti nie je uspokojivý [bod 3 písm. f) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Informácie o štandardoch kvality [bod 2 písm. g) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
|
|
Akým spôsobom sa v rámci povinnej schémy energetickej efektívnosti presadzujú alebo vyžadujú štandardy kvality (pre výrobky, služby a zavádzané opatrenia)? |
Miap |
|
Doplnkové informácie alebo vysvetlenia |
|
|
Tu uveďte ďalšie informácie alebo vysvetlenia, ktoré môžu prispieť k výmene skúseností |
V |
|
Poznámky: M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. |
Tabuľka 2
Alternatívne politické opatrenia uvedené v článku 7b a článku 20 ods. 6 smernice 2012/27/EÚ (okrem daňových opatrení)
Číslo politiky/opatrenia |
M |
|
Zdroj, resp. zdroje informácií (vrátane odkazu na príslušný právny predpis alebo iný právny text, resp. texty) |
M |
|
Plánovaný alebo odhadovaný rozpočet vrátane zodpovedajúcich období vykonávania |
V |
|
Očakávané úspory za obdobie 2021 – 2030 a trvanie povinných období [bod 5 písm. d) a e) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
|
|
Očakávané kumulatívne úspory konečného využitia energie za obdobie 2021 – 2030 (v ktoe) |
M |
|
Očakávané nové ročné úspory konečného využitia energie (ktoe/rok) (11) |
Miap |
|
2021 |
Miap |
|
2022 |
Miap |
|
2023 |
Miap |
|
2024 |
Miap |
|
2025 |
Miap |
|
2026 |
Miap |
|
2027 |
Miap |
|
2028 |
Miap |
|
2029 |
Miap |
|
2030 |
Miap |
|
Prípadne prechodné obdobia (12) |
Miap |
|
Kľúčové hlavné vlastnosti |
|
|
Vykonávajúce orgány verejnej moci, zúčastňujúce sa alebo poverené subjekty a ich zodpovednosť za vykonávanie politického opatrenia [bod 3 písm. b) a bod 5 písm. b) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Cieľové odvetvia [bod 5 písm. c) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (13) |
M |
|
Individuálne opatrenia, ktoré môžu spadať pod alternatívne opatrenie [bod 5 písm. f) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] a zodpovedajúce životnosti [bod 2 písm. i) a bod 5 písm. h) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (14) |
M |
|
Konkrétne politické opatrenia alebo individuálne opatrenia zamerané na energetickú chudobu (v náležitých prípadoch) |
Miap |
|
Všeobecné informácie o metodike výpočtu |
|
|
Použité metódy merania [bod 1 prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (15) |
M |
|
Metrika použitá na vyjadrenie úspor energie (úspory primárnej alebo konečnej energie) [bod 3 písm. d) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Spôsob zohľadnenia životností (a možných zmien úspor v priebehu času) vo výpočtoch úspor [bod 2 písm. i) a bod 5 písm. h) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (16) |
M |
|
Ďalšie zdroje informácií alebo odkazy (napr. štúdie, hodnotiace správy), kde možno nájsť ďalšie vysvetlenia a podrobnosti v súvislosti s výpočtami úspor |
V |
|
Doplnkovosť a podstatnosť [požiadavky súvisiace s bodom 2 a bodom 5 písm. g) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
|
|
Opis metodiky výpočtu vrátane spôsobu zohľadnenia doplnkovosti v tejto metodike [bod 2 písm. a) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (17) |
M |
|
Podporuje politické opatrenie predčasné náhrady? Ak áno, ako sa to zohľadňuje pri výpočte úspor? [Bod 2 písm. f) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Referenčné hodnoty použité v prípade predpokladaných a pomerných úspor (ak sa predpokladané alebo pomerné úspory používajú) [bod 1 písm. c) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Ako je zabezpečená podstatnosť úspor? [Bod 3 písm. h) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Možné prekrývanie (politických opatrení a individuálnych opatrení) a dvojité započítanie |
|
|
Možné prekrývanie individuálnych opatrení, ktoré môžu spadať pod politické opatrenie (18) |
Miap |
|
Možné prekrývanie medzi povinnou schémou energetickej efektívnosti (ak existuje) a alternatívnymi opatreniami nahlásenými podľa článku 7 |
Miap |
|
Ako sa rieši možné prekrývanie (medzi povinnou schémou energetickej efektívnosti, ak existuje, a alternatívnymi opatreniami) s cieľom predísť dvojitému započítaniu úspor energie? [Bod 3 písm. g) prílohy V] |
M |
|
Klimatické rozdiely (v náležitých prípadoch) [bod 2 písm. h) a bod 5 písm. i) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
|
|
Existujú medzi regiónmi klimatické rozdiely? Môžu ovplyvniť opatrenia, ktoré môžu spadať pod politické opatrenie? |
Miap |
|
Ako sa prípadné klimatické rozdiely zohľadňujú pri výpočte úspor? |
Miap |
|
Monitorovanie a overovanie úspor [bod 5 písm. j) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
|
|
Stručný opis monitorovacieho a overovacieho systému a postupu overovania |
M |
|
Orgány zodpovedné za monitorovanie a overovanie politického opatrenia |
M |
|
Nezávislosť monitorovania a overovania od zúčastňujúcich sa alebo poverených subjektov (článok 7b ods. 2 smernice 2012/27/EÚ) |
M |
|
Overovanie štatisticky reprezentatívnych vzoriek (článok 7b ods. 2 smernice 2012/27/EÚ) (19) |
M |
|
Uverejnenie úspor energie dosiahnutých každý rok v rámci politického opatrenia [bod 3 písm. e) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Sankcie uplatnené v prípade nedodržania právnych predpisov (a príslušné odkazy vrátane právneho predpisu alebo iných právnych textov, v ktorých sa stanovujú sankcie a súvisiace podmienky) |
M |
|
Ustanovenie, resp. ustanovenia v prípade, že pokrok v rámci politického opatrenia nie je uspokojivý [bod 3 písm. f) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Informácie o štandardoch kvality [bod 2 písm. g) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
|
|
Akým spôsobom sa v rámci politického opatrenia presadzujú alebo vyžadujú štandardy kvality (pre výrobky, služby a zavádzané opatrenia)? |
Miap |
|
Doplnkové informácie alebo vysvetlenia |
|
|
Akékoľvek ďalšie informácie alebo vysvetlenia, ktoré môžu prispieť k výmene skúseností |
V |
|
Poznámky: M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. |
Tabuľka 3
Informácie o daňových opatreniach
Číslo politiky/opatrenia |
M |
|
Trvanie daňového opatrenia [bod 5 písm. k) bod iv) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Vykonávajúci orgán verejnej moci [bod 5 písm. k) bod ii) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Cieľové odvetvia a segment daňovníkov [bod 5 písm. k) bod i) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (20) |
M |
|
Zdroj, resp. zdroje informácií (vrátane odkazu na príslušný právny predpis alebo iný právny text, resp. texty) |
M |
|
Očakávané úspory za obdobie 2021 – 2030 a trvanie povinných období [bod 5 písm. d) a e) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
|
|
Očakávané kumulatívne úspory konečného využitia energie za obdobie 2021 – 2030 (v ktoe) |
M |
|
Očakávané nové ročné úspory konečného využitia energie (ktoe/rok) (21) |
Miap |
|
2021 |
Miap |
|
2022 |
Miap |
|
2023 |
Miap |
|
2024 |
Miap |
|
2025 |
Miap |
|
2026 |
Miap |
|
2027 |
Miap |
|
2028 |
Miap |
|
2029 |
Miap |
|
2030 |
Miap |
|
Doplňujúce vysvetlenia (v náležitých prípadoch) |
V |
|
Všeobecné informácie o metodike výpočtu |
|
|
Použité metódy výpočtu (22) |
M |
|
Prístup k výpočtu úspor [bod 4 písm. a) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (23) |
M |
|
Pružnosť (krátkodobá) [bod 4 písm. b) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (24) |
Miap |
|
Pružnosť (dlhodobá) [bod 4 písm. b) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (25) |
Miap |
|
Spôsob zohľadnenia životností pri výpočte úspor [bod 2 písm. e) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] (26) |
M |
|
Ako sa predchádza dvojitému započítaniu s inými politickými opatreniami? [Bod 4 písm. c) prílohy V k smernici 2012/27/EÚ] |
M |
|
Nezávislosť od vykonávajúceho orgánu verejnej moci (27) |
M |
|
Doplňujúce vysvetlenia a zdroje informácií |
V |
|
M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. |
Tabuľka 4
Informácie o životnosti individuálnych opatrení, ktoré môžu spadať pod politiky a opatrenia nahlásené podľa článku 7 smernice 2012/27/EÚ
Oprávnené opatrenie |
Sektor konečného použitia |
Predpokladaná hodnota životnosti (v rokoch) |
Predpoklady možných zmien úspor energie v priebehu času |
Zdroj alebo metóda používané na odhad životnosti a súvisiace predpoklady |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Opatrenie 1 |
|
|
|
|
Opatrenie 2 |
|
|
|
|
Opatrenie 3 |
|
|
|
|
Poznámky: Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
(1) Členské štáty vyplnia toto políčko, ak sú očakávané nové ročné úspory konečného využitia energie stabilné. Ak sa očakáva, že nové ročné úspory konečného využitia energie sa priebehu času zmenia, vyplní členský štát tieto políčka za každý rok.
(2) Členské štáty špecifikujú sektory (bývanie, služby, priemysel, doprava, iné), ktoré sa zohľadňujú pri výpočte cieľov povinnej schémy energetickej efektívnosti a pri vymedzení povinných subjektov. Ak sú sektory, ktoré sú prípustné na účely individuálnych opatrení, odlišné, špecifikujú sa v ďalšom políčku.
(3) Tu členské štáty špecifikujú oprávnené opatrenia. Ak je zoznam opatrení pridlhý, členské štáty tu uvedú hlavné kritériá oprávnenosti a zoznam pripoja ako osobitný súbor. Členské štáty pomocou tabuľky 4 v tejto prílohe špecifikujú hodnoty životnosti predpokladané v prípade rôznych druhov alebo kategórií opatrení.
(4) Ak povinné subjekty môžu do svojej povinnosti započítavať certifikované úspory energie dosiahnuté poskytovateľmi energetických služieb alebo inými tretími stranami, členské štáty vysvetlia kritériá oprávnenosti platné pre tieto tretie strany a to, ako sa zabezpečuje, aby sa pri certifikácii úspor energie dodržiaval jasný a transparentný schvaľovací postup.
(5) Členské štáty špecifikujú, či povinné subjekty ako príspevok k národnému fondu energetickej efektívnosti môžu, príp. musia splniť svoju povinnosť úspor, a to úplne alebo čiastočne.
(6) Členské štáty špecifikujú použité metódy v súlade s typológiou vymedzenou v bode 1 prílohy V: a) predpokladané úspory/b) merané úspory/c) pomerné úspory/d) úspory na základe prieskumu. Ak sa použije iný druh metódy, členské štáty poskytnú vysvetlenie.
(7) Členské štáty doplnia vysvetlenie, najmä ak sa použije metóda odlišná od metódy uvedenej v bode 2 písm. i) prílohy V.
(8) Členské štáty vysvetlia, ako je v rámci metodiky výpočtu dodržaný bod 2 písm. a) až c) prílohy V, a to aj ako sú zohľadnené účinky právnych predpisov a iných predpisov EÚ podľa požiadaviek stanovených v bode 2 písm. b) a c) prílohy V.
(9) Členské štáty vysvetlia, ako sa pri výpočtoch úspor prihliada na takéto prekrývanie; napríklad vzájomné pôsobenie medzi zateplením stien a nahradením vykurovacích systémov. Členské štáty takisto vysvetlia, ako systém monitorovania a overovania predchádza tomu, že rôzne povinné subjekty nahlásia rovnaké individuálne opatrenie (predchádzanie dvojitému započítaniu v rámci povinnej schémy energetickej efektívnosti).
(10) Členské štáty vysvetlia, ako sa zabezpečuje overovanie štatisticky reprezentatívnych vzoriek, a špecifikujú kritériá, ktoré sa používajú na vymedzenie a výber takýchto vzoriek.
(11) Členské štáty vyplnia toto políčko, ak sú očakávané nové ročné úspory konečného využitia energie stabilné. Ak sa očakáva, že nové ročné úspory konečného využitia energie sa priebehu času zmenia, vyplní členský štát tieto políčka za každý rok.
(12) Tu členské štáty uvedú obdobia alebo dátumy použité na vymedzenie priebežných zámerov, ktoré umožňujú hodnotiť pokrok alternatívneho opatrenia.
(13) Členské štáty špecifikujú sektory (bývanie, služby, priemysel, doprava, iné), ktoré sa zohľadňujú.
(14) Členské štáty špecifikujú kategórie individuálnych opatrení, ktoré môžu z alternatívneho opatrenia prijímať finančné stimuly alebo iné druhy podpory, alebo ktorým sa v rámci alternatívneho opatrenia poskytuje podpora prostredníctvom predpisov, informácií alebo nástroja politiky akéhokoľvek druhu. Ak je zoznam opatrení pridlhý, členské štáty tu uvedú hlavné kritériá oprávnenosti a zoznam pripoja ako osobitný súbor. Členské štáty pomocou tabuľky 4 v tejto prílohe špecifikujú hodnoty životnosti predpokladané v prípade rôznych druhov alebo kategórií opatrení.
(15) Členské štáty špecifikujú použité metódy v súlade s typológiou vymedzenou v bode 1 prílohy V: a) predpokladané úspory/b) merané úspory/c) pomerné úspory/d) úspory na základe prieskumu. Ak sa použije iný druh metódy, členské štáty poskytnú vysvetlenie.
(16) Členské štáty doplnia vysvetlenie, najmä ak sa použije metóda odlišná od metódy uvedenej v bode 2 písm. i) prílohy V.
(17) Členské štáty vysvetlia, ako je v rámci metodiky výpočtu dodržaný bod 2 písm. a) až c) prílohy V, a to aj ako sú zohľadnené účinky právnych predpisov a iných predpisov EÚ podľa požiadaviek stanovených v bode 2 písm. b) a c) prílohy V.
(18) Členské štáty vysvetlia, ako sa pri výpočtoch úspor prihliada na takéto prekrývanie; napríklad vzájomné pôsobenie medzi zateplením stien a nahradením vykurovacích systémov.
(19) Členské štáty vysvetlia, ako sa zabezpečuje overovanie štatisticky reprezentatívnych vzoriek, a špecifikujú kritériá, ktoré sa používajú na vymedzenie a výber takýchto vzoriek.
(20) Členské štáty špecifikujú sektory (bývanie, služby, priemysel, doprava, iné), ktoré sa zohľadňujú.
(21) Členské štáty vyplnia toto políčko, ak sú očakávané nové ročné úspory konečného využitia energie stabilné. Ak sa očakáva, že nové ročné úspory konečného využitia energie sa priebehu času zmenia, vyplní členský štát tieto políčka za každý rok.
(22) Ak sa zohľadňuje krátkodobá a/alebo dlhodobá pružnosť, členské štáty vysvetlia model použitý na výpočet úspor a dôvod zohľadňovania krátkodobej a/alebo dlhodobej pružnosti, premenné zohľadnené v modeli a spôsob ich výberu.
(23) Členské štáty vysvetlia metódu analýzy účinkov na spotrebu energie s daňovým opatrením a bez neho (kontrafaktuálna analýza), ako je kontrafaktualita vymedzená a ako sa zabezpečuje, aby sa zohľadňovali prinajmenšom minimálne úrovne zdanenia v EÚ.
(24) Členské štáty prípadne vysvetlia, ako je vymedzená krátkodobá pružnosť, aby sa zabezpečilo, že reprezentuje schopnosť dopytu po energii reagovať na zmeny cien. Členské štáty uvedú zdroje údajov, ktoré sa majú použiť na vymedzenie pružnosti.
(25) Členské štáty prípadne vysvetlia, ako je vymedzená dlhodobá pružnosť, aby sa zabezpečilo, že reprezentuje schopnosť dopytu po energii reagovať na zmeny cien. Členské štáty uvedú zdroje údajov, ktoré sa majú použiť na vymedzenie pružnosti.
(26) Členské štáty vysvetlia, ako sa metodikou výpočtu zabezpečuje, aby sa mohli zohľadniť iba úspory dosiahnuté individuálnymi opatreniami vykonanými po 31. decembri 2020 a pred 31. decembrom 2030.
(27) Členské štáty vysvetlia, ako je zabezpečená nezávislosť hodnotiteľov úspor energie od daňového opatrenia.
PRÍLOHA XI
INFORMÁCIE O ÚSPORÁCH ENERGIE DOSIAHNUTÝCH PODĽA ČLÁNKU 7 SMERNICE 2012/27/EÚ (1)
Tabuľka 1
Úspory energie dosiahnuté uplatňovaním článku 7 smernice 2012/27/EÚ v roku X – 2
Číslo politiky/opatrenia |
Jednotka |
Zohľadnenie zraniteľných domácností (2) |
Úspory konečnej energie dosiahnuté prostredníctvom národnej povinnej schémy energetickej efektívnosti uvedenej v článku 7a smernice 2012/27/EÚ alebo alternatívnych opatrení prijatých podľa článku 7b uvedenej smernice (okrem článku 7 ods. 4 písm. c) uvedenej smernice) |
Z toho úspory konečnej energie dosiahnuté politikami/opatreniami zameranými na zmiernenie energetickej chudoby v súlade s článkom 7 ods. 11 smernice 2012/27/EÚ |
Objem úspor konečnej energie dosiahnutých v súlade s článkom 7 ods. 4 písm. c) smernice 2012/27/EÚ |
||||||
Celkové ročné úspory konečného využitia energie dosiahnuté v roku X – 2 (3) |
Z toho úspory dosiahnuté v roku X – 2 výlučne v dôsledku nových opatrení vykonaných v roku X – 2 |
Celkové kumulatívne úspory konečného využitia energie dosiahnuté od roku 2021 do roku X – 2 |
Celkové ročné úspory konečného využitia energie dosiahnuté v roku X – 2 (3) |
Z toho úspory dosiahnuté v roku X – 2 výlučne v dôsledku nových opatrení vykonaných v roku X – 2 |
Celkové kumulatívne úspory konečného využitia energie dosiahnuté od roku 2021 do roku X – 2 |
Celkové ročné úspory konečného využitia energie dosiahnuté v roku X – 2 (3) |
Z toho úspory dosiahnuté v roku X – 2 výlučne v dôsledku nových opatrení vykonaných v roku X – 2 |
Celkové kumulatívne úspory konečného využitia energie dosiahnuté od roku 2021 do roku X – 2 |
|||
M |
|
M |
M |
M |
M |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Politika/opatrenie 1 |
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politika/opatrenie 2 |
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: Nahlasovanie za kalendárny rok X – 2, pričom X = rok nahlasovania; M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
Tabuľka 2
Úspory energie dosiahnuté uplatňovaním článku 7 smernice 2012/27/EÚ v roku X – 3 (4)
Číslo politiky/opatrenia |
Jednotka |
Zohľadnenie zraniteľných domácností (5) |
Úspory konečnej energie dosiahnuté prostredníctvom národnej povinnej schémy energetickej efektívnosti uvedenej v článku 7a smernice 2012/27/EÚ alebo alternatívnych opatrení prijatých podľa článku 7b uvedenej smernice (okrem článku 7 ods. 4 písm. c) uvedenej smernice) |
Z toho úspory konečnej energie dosiahnuté politikami/opatreniami zameranými na zmiernenie energetickej chudoby v súlade s článkom 7 ods. 11 smernice 2012/27/EÚ |
Objem úspor konečnej energie dosiahnutých v súlade s článkom 7 ods. 4 písm. c) smernice 2012/27/EÚ |
||||||
Celkové ročné úspory konečného využitia energie dosiahnuté v roku X – 3 (6) |
Z toho úspory dosiahnuté v roku X – 3 výlučne v dôsledku nových opatrení vykonaných v roku X – 3 |
Celkové kumulatívne úspory konečného využitia energie dosiahnuté od roku 2021 do roku X – 3 |
Celkové ročné úspory konečného využitia energie dosiahnuté v roku X – 3 (5) |
Z toho úspory dosiahnuté v roku X – 3 výlučne v dôsledku nových opatrení vykonaných v roku X – 3 |
Celkové kumulatívne úspory konečného využitia energie dosiahnuté od roku 2021 do roku X – 3 |
Celkové ročné úspory konečného využitia energie dosiahnuté v roku X – 3 (5) |
Z toho úspory dosiahnuté v roku X – 3 výlučne v dôsledku nových opatrení vykonaných v roku X – 3 |
Celkové kumulatívne úspory konečného využitia energie dosiahnuté od roku 2021 do roku X – 3 |
|||
M |
|
M |
M |
M |
M |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Politika/opatrenie 1 |
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politika/opatrenie 2 |
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: Nahlasovanie za kalendárny rok X – 3, pričom X = rok nahlasovania; M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
(1) Členské štáty informujú o národnej povinnej schéme energetickej efektívnosti a alternatívnych opatreniach podľa článkov 7a a 7b smernice 2012/27/EÚ.
(2) Členské štáty si vyberú z nasledujúcich možností a uvedú, či sú zahrnuté zraniteľné domácnosti vrátane domácností postihnutých energetickou chudobou a prípadne v sociálnych bytoch: áno, nie. Pokiaľ ide o vymedzenie zraniteľných domácností, usmernenie sa uvádza v článku 28 smernice (EÚ) 2019/944 a článku 3 ods. 3 písm. d) nariadenia (EÚ) 2018/1999.
(3) Celkové ročné úspory konečného využitia energie dosiahnuté v roku X – 2, teda objem úspor dosiahnutých novými opatreniami vykonanými od roku 2021 do roku X – 3, ktoré prinášajú úspory aj v roku X – 2, pričom sa zohľadňuje životnosť úspor.
(4) X – 3 sa neuplatňuje pri prvých správach o pokroku v roku 2023.
(5) Členské štáty si vyberú z nasledujúcich možností a uvedú, či sú zahrnuté zraniteľné domácnosti vrátane domácností postihnutých energetickou chudobou a prípadne v sociálnych bytoch: áno, nie. Pokiaľ ide o vymedzenie zraniteľných domácností, usmernenie sa uvádza v článku 28 smernice (EÚ) 2019/944 a článku 3 ods. 3 písm. d) nariadenia (EÚ) 2018/1999.
(6) Celkové ročné úspory konečného využitia energie dosiahnuté v roku X – 3, teda objem úspor dosiahnutých novými opatreniami vykonanými od roku 2021 do roku X – 4, ktoré prinášajú úspory aj v roku X – 3, pričom sa zohľadňuje životnosť úspor.
PRÍLOHA XII
NAHLASOVANIE V SÚLADE S ČLÁNKOM 5 SMERNICE 2012/27/EÚ
Tabuľka 1
Celková obnovená podlahová plocha vykurovaných a/alebo chladených budov vo vlastníctve a v užívaní ústredných orgánov štátnej správy členských štátov uvedená v článku 5 ods. 1 smernice 2012/27/EÚ (1)
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
Rok X – 3 |
Rok X – 2 |
Doplňujúce informácie |
||
Primárna energetická spotreba (PEC) |
a/alebo konečná energetická spotreba (FEC) |
PEC |
a/alebo FEC |
||||
Číslo politiky/opatrenia |
Miap |
Neuvádza sa |
|
||||
Celková podlahová plocha obnovených budov |
Miap |
m2 |
|
|
|
||
Objem úspor energie dosiahnutých v dôsledku obnovy budov v roku X – 3 a X – 2 (2) |
V |
ktoe |
|
|
|
|
|
Súčet nových úspor energie dosiahnutých v dôsledku obnovy budov počas obdobia od roku 2021 do roku X – 3 (X – 2) (teda zodpovedajúcich 3 % miere obnovy) |
Miap |
ktoe |
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miap = povinné v náležitých prípadoch; V = dobrovoľné. Poznámky: |
Tabuľka 2
Objem úspor energie v oprávnených budovách vlastnených a využívaných ústrednými orgánmi štátnej správy uvedených v článku 5 ods. 6 smernice 2012/27/EÚ (3) (4)
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
Rok X – 3 |
Rok X – 2 |
Doplňujúce informácie |
||
PEC |
a/alebo FEC |
PEC |
a/alebo FEC |
||||
Číslo politiky/opatrenia |
Miap |
Neuvádza sa |
|
||||
Objem úspor energie dosiahnutých v oprávnených budovách vlastnených a využívaných ústrednými orgánmi štátnej správy v roku X – 3 a X – 2 (5) |
Miap |
ktoe |
|
|
|
|
|
Súčet úspor energie dosiahnutých v oprávnených budovách vlastnených a využívaných ústrednými orgánmi štátnej správy počas obdobia od roku 2021 do roku X – 3 (X – 2) (teda zodpovedajúcich 3 % miere obnovy) |
Miap |
ktoe |
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
(1) Členské štáty poskytnú informácie o politikách a opatreniach uvedených v článku 5 ods. 1 smernice 2012/27/EÚ.
(2) Objem úspor energie sa môže odhadnúť: vykázať sa môžu predpokladané, merané, pomerné úspory alebo úspory na základe prieskumu.
(3) Členské štáty poskytnú informácie o politikách a opatreniach uvedených v článku 5 ods. 6 smernice 2012/27/EÚ.
(4) Bez toho, aby bol dotknutý článok 7 smernice 2010/31/EÚ, môžu sa členské štáty rozhodnúť pre alternatívny prístup k odsekom 1 až 5 článku 5 smernice 2012/27/EÚ tak, že prijmú iné nákladovo efektívne opatrenia vrátane hĺbkovej obnovy a opatrení na zmenu správania užívateľov budovy s cieľom dosiahnuť v oprávnených budovách vlastnených a využívaných ústrednými orgánmi štátnej správy prinajmenšom rovnocenný objem úspor energie.
(5) Objem úspor energie sa môže odhadnúť: vykázať sa môžu predpokladané, merané, pomerné úspory alebo úspory na základe prieskumu.
PRÍLOHA XIII
POKROK PRI FINANCOVANÍ
Tabuľka 1
Pokrok pri financovaní
Čísla politík/opatrení, ktorých sa nahlasovanie týka (1) |
Oprávnené technológie/riešenia |
Pôvodné investičné predpoklady (v EUR) |
Skutočné investície až do roku X – 2 vrátane (v EUR) |
Skutočné investície, ktoré ešte treba realizovať (v EUR) |
||||||||
Hodnota |
Rok stanovenia ceny |
Financovanie z národných verejných zdrojov |
Spolufinancovanie z prostriedkov EÚ |
Z toho financovanie z Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti |
Z toho Európsky fond regionálneho rozvoja a/alebo Kohézny fond |
Financovanie zo súkromných zdrojov (ak je dostupné) |
Rok stanovenia ceny |
Opis zdroja |
Hodnota |
Rok stanovenia ceny |
||
M |
V |
M |
M |
M |
M |
M |
Miav |
M |
M |
M |
||
Politika/opatrenie 1 alebo súbor politík/opatrení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politika/opatrenie 2 alebo súbor politík/opatrení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné; Miav = povinné, ak sú k dispozícii; V = dobrovoľné. Poznámky: |
(1) Členské štáty uvedú čísla všetkých politík/opatrení, na ktoré sa nahlasovanie vzťahuje. Na nahlasovanie odlišných politík/opatrení alebo ich súborov by sa mali použiť osobitné riadky.
PRÍLOHA XIV
VPLYVY NA KVALITU OVZDUŠIA A NA EMISIE DO OVZDUŠIA
Tabuľka 1
Vplyvy na kvalitu ovzdušia a na emisie do ovzdušia (1)
Čísla politík/opatrení, ktorých sa nahlasovanie týka (2) |
Referenčný rok (3) |
Dotknuté znečisťujúce látky (4) |
Kvantifikované očakávané vplyvy na emisie (5) (kt/rok) |
Kvalitatívne posúdenie očakávaných vplyvov na emisie (6) |
Podrobné údaje o metodikách použitých pri analýze (7) |
Kvalitatívny opis neistôt (ak je k dispozícii) |
Dokumentácia/zdroj metodík |
Všeobecné poznámky |
|||||
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
t + 20 |
t + 25 |
||||||||
M |
M |
M |
Miav |
V/M |
Miav |
V |
Miav |
V |
|||||
Politika/opatrenie 1 alebo súbor politík/opatrení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politika/opatrenie 2 alebo súbor politík/opatrení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: t označuje prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania; M = povinné; Miav = povinné, ak sú k dispozícii; V = dobrovoľné. Poznámky: |
(1) Členské štáty podľa možnosti poskytnú informácie o kvantifikácii vplyvu politík a opatrení alebo ich súborov.
(2) Členské štáty uvedú čísla všetkých politík/opatrení, na ktoré sa nahlasovanie vzťahuje. Na nahlasovanie odlišných politík/opatrení alebo ich súborov by sa mali použiť osobitné riadky.
(3) Referenčný rok je východiskový rok použitý na prognózu emisií.
(4) Členské štáty si vyberú z týchto znečisťujúcich látok (ďalšie znečisťujúce látky možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“): SO2, NOx, NMVOC, NH3, PM2,5, iné.
(5) Členské štáty nahlásia očakávané zvýšenia emisií ako kladné čísla alebo intervaly, zatiaľ čo očakávané zníženia emisií sa znázorňujú ako záporné čísla alebo intervaly.
(6) V prípade, že kvantifikované vplyvy nie sú k dispozícii, kvalitatívne posúdenie je povinné (M). Ak sú vplyvy kvantifikované, kvalitatívne posúdenie je dobrovoľné (V).
(7) Opis musí obsahovať informácie o metodike, ako sú použité modely, východiskové údaje, s ktorými sa vplyvy porovnávajú, a podkladové údaje.
PRÍLOHA XV
POLITIKY A OPATRENIA NA POSTUPNÉ RUŠENIE DOTÁCIÍ NA ENERGIU, NAJMÄ POKIAĽ IDE O FOSÍLNE PALIVÁ
Tabuľka 1
Politiky a opatrenia na postupné rušenie dotácií na energiu, najmä pokiaľ ide o fosílne palivá
Dotácia na fosílne palivo alebo na iné (1) |
Názov politiky (v angličtine) |
Názov politiky (v miestnom jazyku) |
Sektor (2) |
Účel (3) |
Nosič (4) |
Kategória (5) |
Obdobie vykonávania |
Objemy dotácií |
|||
Začiatok (6) |
Koniec (7) |
X – 3 (8) |
X – 2 (8) |
Mena (9) |
|||||||
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
M |
Miav |
M |
M |
Dotácia 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dotácia 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné; Miav = povinné, ak sú k dispozícii. Poznámky: |
(1) Členský štát si vyberie z týchto možností (ďalšie možnosti možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“): fosílne palivo, iné (vrátane dotácií na elektrinu, jadrovú energiu, obnoviteľné zdroje energie a energetickú efektívnosť). Dotácie na výrobu elektriny z fosílnych palivových zdrojov by mali byť zahrnuté do kategórie fosílnych palív.
(2) Členský štát si vyberie z týchto možností: Energetický sektor (podľa možnosti vyberte z týchto podsektorov: ENER – ťažba fosílnych palív; ENER – energetické plodiny; ENER – premena; ENER – premena – rafinácia; ENER – premena – LNG; ENER – premena – KVET; ENER – premena – výroba elektriny; ENER – premena – vykurovanie a chladenie; ENER – premena – kvapalné biopalivá; ENER – premena – výroba bioplynu; ENER – premena – výroba vodíka; ENER – infraštruktúra; ENER – infra – prenos/preprava; ENER – infra – distribúcia; ENER – infra – prenos/preprava a distribúcia; ENER – infra – uskladňovanie; ENER – vyraďovanie zariadení z prevádzky; ENER – nakladanie s odpadom; ENER – maloobchod). Poľnohospodárstvo (podľa možnosti vyberte z týchto podsektorov: AGRI – rastlinná výroba, živočíšna výroba, poľovníctvo; AGRI – lesné hospodárstvo a ťažba dreva; AGRI – rybolov a akvakultúra). Stavebníctvo. Baníctvo. Priemysel (podľa možnosti vyberte z týchto podsektorov: INDU – energeticky náročné priemyselné odvetvia (priemyselné odvetvia, na ktoré sa vzťahuje systém EÚ na obchodovanie s emisiami); INDU – priemyselné odvetvia, ktoré nie sú energeticky náročné]. Doprava (TRANS – letecká doprava; TRANS – železničná doprava; TRANS – cestná doprava; TRANS – vodná doprava; TRANS – verejná doprava). Služby (terciárny sektor). Domácnosti (podľa možnosti vyberte z týchto podsektorov: domácnosti; HH – nízky príjem). Verejný sektor. Medziodvetvové sektory (viaceré odvetvia). Hospodárske sektory.
(3) Členský štát si vyberie z týchto možností (ďalšie možnosti možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“): podpora dopytu po energii, podpora energetickej efektívnosti, podpora reštrukturalizácie priemyslu, podpora infraštruktúry, podpora výroby, iné.
(4) Členský štát si vyberie jednu alebo viacero z týchto možností: Fosílne palivá [podľa možnosti vyberte z týchto podkategórií nosičov: FF – všetky fosílne palivá; FF – niektoré fosílne palivá; FF – čierne uhlie/hnedé uhlie; FF – zemný plyn; FF – banský plyn; FF – bridlicový plyn; FF – ropa a NGL; FF – ropa a plyn; FF – ropné výrobky; FF-PP – plynový olej; FF-PP – zmiešaný plynový olej; FF-PP – benzín; FF-PP – olovnatý benzín; FF-PP – bezolovnatý benzín; FF-PP – zmiešaný benzín; FF-PP – LPG; FF-PP – letecký petrolej; FF-PP – lodné palivá na fosílnom základe; FF-PP – ťažký vykurovací olej (HFO); FF – rašelina]. Všetky energie. Teplo. Elektrina. Jadro. Bioenergia [podľa možnosti vyberte z týchto podkategórií nosičov: RES – bioplyn; RES – biomasa a bioplyn; RES – biomasa (tuhá); RES – biomasa na báze tuhého komunálneho odpadu; RES – kvapalné biopalivá; RES – kvapalné biopalivá – bionafta; RES – kvapalné biopalivá – bioetanol]. Obnoviteľné zdroje energie (podľa možnosti vyberte z týchto podkategórií nosičov: RES – všetky; RES – niektoré; RES – geotermálna energia; RES – teplo; RES – vodná energia; RES – morská energia; RES – slnečná energia; RES – veterná energia; RES – veterná energia na mori; RES – veterná energia na pevnine). Vodík (podľa možnosti vyberte z týchto podkategórií nosičov: FF – všetky fosílne palivá; RES – bioplyn).
(5) Členský štát si vyberie z týchto možností (ďalšie možnosti možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“): Priame transfery (podľa možnosti vyberte z týchto podkategórií: zvýhodnené úvery; granty; iné). Daňové výdavky (daňová úľava; oslobodenie od dane; vrátenie dane; daňové úvery; daňové zvýhodnenie; iné). Cenové podhodnotenie tovaru/služieb (podľa možnosti vyberte z týchto podkategórií: cenové podhodnotenie zdrojov alebo pôdy vo vlastníctve štátu; cenové podhodnotenie infraštruktúry vo vlastníctve štátu; cenové podhodnotenie iného tovaru alebo iných služieb poskytovaných štátom). Príjmové alebo cenové podpory (podľa možnosti vyberte z týchto podkategórií: platby v súvislosti s kapacitou (kapacitné mechanizmy v odvetví elektriny); povinnosť zmiešavania biopalív; kvóty na obnoviteľné zdroje energie s obchodovateľnými certifikátmi; diferencované poplatky za pripojenie do siete; povinnosti súvisiace s energetickou efektívnosťou; systémy prerušiteľného zaťaženia; rozdielová zmluva; výkupné prémie; výkupné tarify; záruky maloobchodných cien (podpora nákladov); záruky maloobchodných cien (cenová regulácia); záruky veľkoobchodných cien (cenová regulácia); iné.
(6) Prvý rok vykonávania politiky umožňujúcej dotácie.
(7) Rok ukončenia politiky umožňujúcej dotácie (politika už nie je účinná alebo sa už nevykonáva), keď sa už dotácie nemôžu vyplácať.
(8) Objemy dotácií vyplatené v nominálnych menových hodnotách.
(9) Členské štáty si vyberú z týchto možností (možno si zvoliť jednu možnosť): EUR; BGN; HRK; CZK; DKK; HUF; PLN; RON; SEK.
PRÍLOHA XVI
DODATOČNÉ POVINNOSTI PRI PODÁVANÍ SPRÁV V OBLASTI ENERGIE Z OBNOVITEĽNÝCH ZDROJOV
Tabuľka 1
Fungovanie systému potvrdení o pôvode elektriny, plynu a vykurovania a chladenia z obnoviteľných zdrojov
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
Rok |
|
X – 3 |
X – 2 |
|||
Elektrina |
||||
Potvrdenia o pôvode – vydané (1) |
Miap |
Počet |
|
|
Potvrdenia o pôvode – zrušené (2) |
Miap |
Počet |
|
|
Potvrdenia o pôvode – výsledná ročná národná spotreba energie z obnoviteľných zdrojov (3) |
Miap |
GWh |
|
|
Plyn |
||||
Potvrdenia o pôvode – vydané |
Miap |
Počet |
|
|
Potvrdenia o pôvode – zrušené |
Miap |
Počet |
|
|
Potvrdenia o pôvode – výsledná ročná národná spotreba energie z obnoviteľných zdrojov (4) |
Miap |
GWh |
|
|
Vykurovanie/chladenie |
||||
Potvrdenia o pôvode – vydané |
Miap |
Počet |
|
|
Potvrdenia o pôvode – zrušené |
Miap |
Počet |
|
|
Potvrdenia o pôvode – výsledná ročná národná spotreba energie z obnoviteľných zdrojov (4) |
Miap |
GWh |
|
|
|
||||
Opatrenia prijaté na zabezpečenie spoľahlivosti |
Miap |
Neuvádza sa |
|
|
Opatrenia na ochranu systému proti podvodom |
Miap |
Neuvádza sa |
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
Tabuľka 2
Zmeny cien komodít a využitia pôdy spojené s využitím biomasy a iných foriem energie z obnoviteľných zdrojov
Uveďte zmeny cien komodít a využitia pôdy v členskom štáte, ktoré sú spojené so zvýšeným využitím biomasy a iných foriem energie z obnoviteľných zdrojov (5) (6) |
Miap |
|
Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
Tabuľka 3
Odhadovaná nadprodukcia energie z obnoviteľných zdrojov v porovnaní s národnou trajektóriou pri dosahovaní cieľa na rok 2030
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
2028 |
2029 |
2030 |
Odhadovaná nadprodukcia pochádzajúca z domácich obnoviteľných zdrojov (A) |
Miap |
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odhadovaná produkcia pochádzajúca zo spoločných projektov medzi členskými štátmi alebo spoločných projektov medzi členskými štátmi a tretími krajinami, ktorá sa započítava do národného príspevku k dosahovaniu cieľa do roku 2030 (B) |
Miap |
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odhadovaná produkcia pochádzajúca zo spoločných systémov podpory, ktorá sa započítava do národného príspevku k dosahovaniu cieľa do roku 2030 (C) |
Miap |
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odhadovaná nadprodukcia celkom (okrem budúcich štatistických prenosov) (= A + B + C) |
Miap |
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Odhadovaný výrobný deficit pochádzajúci z domácich obnoviteľných zdrojov (D) |
Miap |
ktoe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
Tabuľka 4
Technologický vývoj a využívanie biopalív vyrobených zo surovín uvedených v prílohe IX k smernici 2018/2001
Uveďte informácie o technologickom vývoji a využívaní biopalív vo vašej krajine vyrobených zo surovín uvedených v prílohe IX k smernici 2018/2001 (7) |
M |
|
Poznámky: M = povinné. |
Tabuľka 5
Odhadovaný vplyv výroby alebo využívania biopalív, biokvapalín a paliva z biomasy na biodiverzitu, vodné zdroje, dostupnosť a kvalitu vody, pôdy a kvalitu ovzdušia
Prvok nahlasovania |
Výroba biopalív, biokvapalín, biomasy |
Využívanie biopalív, biokvapalín, biomasy |
||||||
Odhadovaný vplyv výroby biopalív, biokvapalín, biomasy (8) |
Jednotka |
Obdobie |
Opis metód odhadu vplyvu (8) |
Odhadovaný vplyv využívania biopalív, biokvapalín, biomasy (8) |
Jednotka |
Obdobie |
Opis metód odhadu vplyvu (8) |
|
|
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Miav |
Biodiverzita |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zásoby vody (podzemná voda, povrchová voda) a dostupnosť vody |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pôdy |
|
|
|
|
|
|
|
|
Kvalita ovzdušia |
|
|
|
|
|
|
|
|
Poznámky: Miav = povinné, ak sú k dispozícii. |
Tabuľka 6
Zistené prípady podvodov v spracovateľskom reťazci biopalív, biokvapalín a palív z biomasy
Uveďte zistené prípady podvodov v spracovateľskom reťazci biopalív, biokvapalín a palív z biomasy |
Miap |
|
Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
Tabuľka 7
Podiel biologicky rozložiteľného odpadu použitého na výrobu energie v zariadeniach na výrobu energie z odpadu
|
Rok |
||
X – 3 |
X – 2 |
||
Sú v prevádzke zariadenia na výrobu energie z odpadu? (9) |
Miap |
|
|
Ak áno |
|
|
|
Podiel používaného biologicky rozložiteľného odpadu (v %) |
Miap |
|
|
Metodika odhadu podielu |
Miap |
|
|
Kroky prijaté na zlepšenie a overenie odhadov |
Miap |
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
Tabuľka 8
Výroba elektriny a tepla z obnoviteľných zdrojov energie v budovách, prípadne vrátane údajov rozčlenených na energiu vyrobenú, spotrebovanú a dodanú do siete (10)
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
Rok |
|
X – 3 |
X – 2 |
|||
Celková konečná spotreba energie z obnoviteľných zdrojov v budovách na vykurovacie účely |
Miav |
ktoe |
|
|
Slnečné tepelné systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Biomasa (11) |
Miav |
ktoe |
|
|
Tepelné čerpadlá |
Miav |
ktoe |
|
|
Geotermálne systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Iné decentralizované obnoviteľné zdroje energie |
Miav |
ktoe |
|
|
Celkové teplo z obnoviteľných zdrojov spotrebované v budovách |
Miav |
ktoe |
|
|
Slnečné tepelné systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Biomasa (11) |
Miav |
ktoe |
|
|
Tepelné čerpadlá |
Miav |
ktoe |
|
|
Geotermálne systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Iné decentralizované obnoviteľné zdroje energie |
Miav |
ktoe |
|
|
Celkové teplo z obnoviteľných zdrojov vyrobené a dodané do siete (diaľkové vykurovanie) |
Miav |
ktoe |
|
|
Slnečné tepelné systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Biomasa (11) |
Miav |
ktoe |
|
|
Tepelné čerpadlá |
Miav |
ktoe |
|
|
Geotermálne systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Iné decentralizované obnoviteľné zdroje energie |
Miav |
ktoe |
|
|
Celková výroba elektriny z obnoviteľných zdrojov v budovách |
Miav |
ktoe |
|
|
Slnečné fotovoltické systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Biomasa (11) |
Miav |
ktoe |
|
|
Geotermálne systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Iné decentralizované obnoviteľné zdroje energie |
Miav |
ktoe |
|
|
Celková spotreba elektriny z obnoviteľných zdrojov v budovách |
Miav |
ktoe |
|
|
Slnečné fotovoltické systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Biomasa (11) |
Miav |
ktoe |
|
|
Geotermálne systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Iné decentralizované obnoviteľné zdroje energie |
Miav |
ktoe |
|
|
Celkové množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov dodané do siete |
Miav |
ktoe |
|
|
Slnečné fotovoltické systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Biomasa (11) |
Miav |
ktoe |
|
|
Geotermálne systémy |
Miav |
ktoe |
|
|
Iné decentralizované obnoviteľné zdroje energie |
Miav |
ktoe |
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miav = povinné, ak sú k dispozícii. Poznámky: |
Tabuľka 9
Množstvo tuhej biomasy použitej na výrobu energie
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
Rok |
|||
X – 3 |
X – 2 |
|||||
|
M |
TJ na základe výhrevnosti |
|
|
||
|
M |
TJ na základe výhrevnosti |
|
|
||
|
M |
TJ na základe výhrevnosti |
|
|
||
|
M |
TJ na základe výhrevnosti |
|
|
||
|
M |
TJ na základe výhrevnosti |
|
|
||
|
M |
TJ na základe výhrevnosti |
|
|
||
|
M |
TJ na základe výhrevnosti |
|
|
||
|
M |
TJ na základe výhrevnosti |
|
|
||
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné. Poznámky: |
(1) Počet potvrdení o pôvode vydaných na energiu vyrobenú z obnoviteľných zdrojov energie v členskom štáte počas obdobia nahlasovania podľa času výroby energie.
(2) Počet zrušených potvrdení o pôvode z obnoviteľných zdrojov energie na energiu, ktorá sa v členskom štáte spotrebovala počas obdobia nahlasovania.
(3) Množstvo spotrebovanej energie, pri ktorej sa preukázalo, že pochádza z obnoviteľných zdrojov energie, sa určí ako súčet zrušených potvrdení o pôvode na spotrebovanú energiu z obnoviteľných zdrojov v období nahlasovania a podielu energie z obnoviteľných zdrojov na zvyškovom mixe vynásobený celkovou spotrebou energie za obdobie nahlasovania, na ktorú sa nevzťahujú zrušené potvrdenia o pôvode.
(4) Množstvo spotrebovanej energie, pri ktorej sa preukázalo, že pochádza z obnoviteľných zdrojov energie, sa určí ako súčet zrušených potvrdení o pôvode na spotrebovanú energiu z obnoviteľných zdrojov v období nahlasovania a spotreby energie z obnoviteľných zdrojov získanej pomocou iného spoľahlivého mechanizmu sledovania, ktorý nedovoľuje dvojité započítanie (čo môže zahŕňať „podiel energie z obnoviteľných zdrojov na zvyškovom mixe vynásobený celkovou spotrebou energie za obdobie nahlasovania, na ktorú sa nevzťahujú zrušené potvrdenia o pôvode ani iné spoľahlivé mechanizmy sledovania“).
(5) Zmeny cien komodít sa nahlasujú na národnej (prípadne nižšej ako národnej) úrovni. Patria sem aj cenové posuny súvisiace s potravinárskymi a krmovinárskymi plodinami. (Zvýšená cena za potravinový/krmovinový výrobok v dôsledku zvýšeného využitia tej istej suroviny na energetické účely). Patria sem aj cenové posuny súvisiace so zvýšeným dopytom po lesnej biomase na energetické využitie – teda cenové posuny za materiálové výrobky vyrobené z odpadu a zvyškov v dôsledku zvýšeného využívania na energetické účely a zvýšenej konkurencie pre surovinu.
(6) Pokiaľ ide o zmenu využívania pôdy, uveďte len skutočnú zmenu rozlohy pôdy využívanej na biomasu spotrebúvanú na energiu, nie všetkej poľnohospodárskej pôdy.
(7) Využívanie možno nahlasovať ako inštalovaný výkon a skutočnú výrobu rôznych pokročilých biopalív na základe rôznych technológií. Takisto ako počet zariadení a druh suroviny. V oblasti vývoja by sa mohli uviesť rôzne technologické riešenia a podať krátky kvalitatívny opis ich stavu (fáza vývoja, blízkosť k uvedeniu na trh, najnovšie zmeny, investície).
(8) Odhadované vplyvy a použité metódy možno opísať kvantitatívne a kvalitatívne. Pri opise kvantitatívnych vplyvov špecifikujte jednotku a obdobie, na ktoré sa vzťahujú.
(9) Členské štáty si vyberú z týchto možností: áno, nie.
(10) „Budova“ je zastrešená stavba so stenami, v ktorej sa používa energia na úpravu vnútorného prostredia (smernica 2010/31/EÚ, článok 2 bod 1), pričom v prílohe I uvedenej smernice sa na účely výpočtu energetickej hospodárnosti budov vymedzuje táto klasifikácia kategórií: a) rodinné domy rôznych typov; b) bytové domy; c) administratívne budovy; d) školské budovy; e) nemocnice; f) hotely a reštaurácie; g) športové zariadenia; h) budovy pre veľkoobchodné a maloobchodné služby; i) ostatné typy budov spotrebujúcich energiu (smernica 2010/31/EÚ, bod 5 prílohy I).
(11) Biomasa vyrobená v súlade s kritériami udržateľnosti pre biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy stanovenými v článku 29 smernice (EÚ) 2018/2001.
(12) Množstvá biomasy použité v príslušnom sektore, pričom sú zahrnuté aj transformačné straty.
(13) Okrem iného sem patrí poľnohospodárstvo, lesné hospodárstvo, ako aj obchod a služby.
PRÍLOHA XVII
DODATOČNÉ POVINNOSTI PRI PODÁVANÍ SPRÁV V OBLASTI ENERGETICKEJ EFEKTÍVNOSTI
Tabuľka 1
Pokrok v jednotlivých sektoroch a dôvody, prečo energetická spotreba v sektoroch konečnej energetickej spotreby zostala na rovnakej úrovni alebo vzrástla
Sektor |
Špecifikácia |
Dôvody pre rast/rovnakú úroveň konečnej energetickej spotreby v roku X – 3 (3) |
Dôvody pre rast/rovnakú úroveň konečnej energetickej spotreby v roku X – 2 |
Priemysel |
M |
Vyberte položku, resp. položky (1) |
Vyberte položku, resp. položky (1) |
Doprava |
M |
Vyberte položku, resp. položky (1) |
Vyberte položku, resp. položky (1) |
Domácnosti |
M |
Vyberte položku, resp. položky (1) |
Vyberte položku, resp. položky (1) |
Služby |
M |
Vyberte položku, resp. položky (1) |
Vyberte položku, resp. položky (1) |
Poľnohospodárstvo |
M |
Vyberte položku, resp. položky (1) |
Vyberte položku, resp. položky (1) |
Iné (2) |
Miap |
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
Tabuľka 2
Celková podlahová plocha budov s celkovou úžitkovou podlahovou plochou presahujúcou 250 m2 vo vlastníctve a v užívaní ústredných orgánov štátnej správy členských štátov, ktoré k 1. januáru roku X – 2 a X – 1 nezodpovedali požiadavkám na energetickú hospodárnosť uvedeným v článku 5 ods. 1 smernice 2012/27/EÚ
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
Ukazovatele 1. januára roka X – 2 |
Ukazovatele 1. januára roka X – 1 |
Doplňujúce informácie |
Celková podlahová plocha budov s celkovou úžitkovou podlahovou plochou presahujúcou 250 m2 vo vlastníctve a v užívaní ústredných orgánov štátnej správy členských štátov |
V |
m2 |
|
|
|
Celková podlahová plocha budov, ktoré nezodpovedali požiadavkám na energetickú hospodárnosť |
M |
m2 |
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné; V = dobrovoľné. |
Tabuľka 3
Počet energetických auditov vykonaných v roku X – 3 a X – 2. Okrem toho aj celkový odhadovaný počet veľkých spoločností na území členských štátov, na ktoré možno uplatniť článok 8 ods. 4 smernice 2012/27/EÚ, a počet energetických auditov vykonaných v predmetných spoločnostiach v roku X – 3 a X – 2
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
Rok |
|
X – 3 (5) |
X – 2 |
|||
Celkový počet vykonaných energetických auditov |
M |
Počet |
|
|
Počet veľkých spoločností (4), na ktoré sa uplatňuje článok 8 ods. 4 smernice 2012/27/EÚ |
M |
Počet |
|
|
Počet energetických auditov vykonaných vo veľkých spoločnostiach, na ktoré sa môže uplatňovať článok 8 ods. 4 smernice 2012/27/EÚ |
M |
Počet |
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; M = povinné. Poznámky: |
Tabuľka 4
Uplatnený vnútroštátny faktor primárnej energie pre elektrinu a odôvodnenie, ak sa líši od štandardného koeficientu uvedeného v poznámke pod čiarou č. 3 prílohy IV k smernici 2012/27/EÚ
Vnútroštátny faktor primárnej energie pre elektrinu (číslo) |
M |
|
Odôvodnenie, ak sa faktor líši od štandardného koeficientu uvedeného v poznámke pod čiarou č. 3 prílohy IV k smernici 2012/27/EÚ |
M |
|
M = povinné. |
Tabuľka 5
Počet a podlahová plocha nových a obnovených budov s takmer nulovou spotrebou energie (6) v roku X – 2 a X – 1, ako je stanovené v článku 9 smernice 2010/31/EÚ, v prípade potreby na základe štatistickej metódy výberu vzorky
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Počet |
Celková podlahová plocha (m2) |
||
1. január roka X – 2 |
1. január roka X – 1 |
1. január roka X – 2 |
1. január roka X – 1 |
||
Sektor bývania: Spolu |
Miav |
|
|
|
|
Sektor bývania: Nové budovy s takmer nulovou potrebou energie |
V |
|
|
|
|
Sektor bývania: Obnova |
V |
|
|
|
|
Nebytové (súkromné): Spolu |
Miav |
|
|
|
|
Nebytové (súkromné): Nové budovy s takmer nulovou potrebou energie |
V |
|
|
|
|
Nebytové (súkromné): Obnova |
V |
|
|
|
|
Nebytové (verejné (7)): Spolu |
Miav |
|
|
|
|
Nebytové (verejné): Nové budovy s takmer nulovou potrebou energie |
V |
|
|
|
|
Nebytové (verejné): Obnova |
V |
|
|
|
|
|
|||||
Vymedzenie budov s takmer nulovou potrebou energie (8) |
V |
|
|||
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miav = povinné, ak sú k dispozícii; V = dobrovoľné. Poznámky: |
Table 6
Internetový odkaz na webovú stránku s prístupom k zoznamu alebo rozhraniu poskytovateľov energetických služieb uvedených v článku 18 ods. 1 písm. c) smernice 2012/27/EÚ
Internetový odkaz na webovú stránku so zoznamom alebo rozhraním poskytovateľov energetických služieb uvedených v článku 18 ods. 1 písm. c) smernice 2012/27/EÚ |
M |
|
Ďalšie podrobnosti alebo poznámky k údajom |
V |
|
M = povinné; V = dobrovoľné. |
(1) Členské štáty si vyberú z týchto dôvodov (možno vybrať viac než jeden dôvod, ďalšie dôvody možno špecifikovať v časti „Iné“): hospodársky rast; pokles cien palív; zvýšenie pridanej hodnoty; zvýšenie zamestnanosti; zvýšenie prepravy tovaru; zvýšenie prepravy cestujúcich; zvýšenie počtu obyvateľov a/alebo domácností; zvýšenie disponibilného príjmu domácností, zhoršenie zimných klimatických podmienok; zhoršenie letných klimatických podmienok; výnimočná udalosť; zmena metodiky merania alebo výpočtu energetickej spotreby; iné.
(2) Ďalšie sektory možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“.
(3) X – 3 sa neuplatňuje pri prvých správach o pokroku v roku 2023.
(4) Vymedzenie podnikov v rozsahu pôsobnosti článku 8 ods. 4 smernice 2012/27/EÚ vychádza z vymedzenia malých a stredných podnikov (MSP), ktoré Komisia zahrnula do svojho odporúčania 2003/361/ES zo 6. mája 2003 týkajúceho sa vymedzenia mikropodnikov, malých a stredných podnikov (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36).
(5) X – 3 sa neuplatňuje pri prvých správach o pokroku v roku 2023.
(6) Budovy s takmer nulovou spotrebou energie sa vymedzujú v súlade s oficiálnymi vnútroštátnymi vymedzeniami takýchto budov, ktorými sa transponuje článok 9 smernice 2010/31/EÚ v nadväznosti na rámcové vymedzenie v článku 2 smernice 2010/31/EÚ: „budova s takmer nulovou spotrebou energie“ znamená budovu s veľmi vysokou energetickou hospodárnosťou určenou v súlade s prílohou I. Požadované takmer nulové alebo veľmi malé množstvo energie by sa malo vo významnej miere pokryť energiou z obnoviteľných zdrojov vrátane energie z obnoviteľných zdrojov vyrobenej priamo na mieste alebo v blízkosti“.
(7) V ODPORÚČANÍ KOMISIE (EÚ) 2019/786 týkajúcom sa obnovy budov sa objasňuje, že článok 2a ods. 1 písm. e) smernice 2010/31/EÚ sa týka všetkých verejných budov (a nie len budov verejných subjektov, ktoré vlastnia a využívajú ústredné orgány štátnej správy). Politiky a opatrenia v zmysle článku 2a ods. 1 písm. e) smernice 2010/31/EÚ by mali zahŕňať napríklad budovy, ktoré využívajú (napríklad na lízing alebo na prenájom) miestne alebo regionálne orgány, ako aj budovy, ktoré vlastnia ústredné orgány štátnej správy a regionálne alebo miestne orgány, ale nemusia ich nevyhnutne využívať.
(8) Členské štáty môžu uviesť odkaz na svoje vnútroštátne vymedzenia budov s takmer nulovou spotrebou energie alebo stručný opis týchto vymedzení.
PRÍLOHA XVIII
ENERGETICKÁ CHUDOBA
Tabuľka 1
Informácie o pokroku pri dosahovaní národných orientačných zámerov znížiť počet domácností v energetickej chudobe
Názov národného cieľa/zámeru |
Opis |
Cieľový rok |
Pokrok pri dosahovaní cieľa/zámeru (1) |
Ukazovateľ, resp. ukazovatele pokroku (v náležitých prípadoch) |
Podrobnosti týkajúce sa stratégie monitorovania |
Odkaz na posúdenia a východiskové technické správy |
|||||
Názov ukazovateľa na monitorovanie pokroku |
Východiskový rok |
Hodnota vo východiskovom roku |
Jednotka |
X – 3 |
X – 2 |
||||||
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Národný cieľ/zámer 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Národný cieľ/zámer 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
(1) Členské štáty vysvetlia pokrok pri dosahovaní národného orientačného zámeru/cieľa znížiť počet domácností v energetickej chudobe. Členské štáty prípadne uvedú informácie o všeobecných trendoch alebo účinkoch iných programov/politík, ktoré môžu mať na pokrok vplyv.
PRÍLOHA XIX
ENERGETICKÁ CHUDOBA
Tabuľka 1
Kvantitatívne informácie o počte domácností v energetickej chudobe
Počet domácností v energetickej chudobe |
Jednotka (1) |
Referenčný rok (2) |
Rok uverejnenia |
Metodika na určenie počtu domácností v energetickej chudobe |
Kritériá a údaje (vrátane zdroja), o ktoré sa opiera posúdenie počtu domácností v energetickej chudobe |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
|
|
|
|
|
|
Poznámky: Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
Tabuľka 2
Nahlasovanie informácií o ukazovateľoch v súvislosti s energetickou chudobou
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
X – 3 |
X – 2 |
Podiel obyvateľstva, ktorému hrozí chudoba sprevádzaná neschopnosťou udržiavať primerané teplo v domácnosti |
V |
Obyvateľstvo, ktorého príjem nedosahuje 60 % mediánu ekvivalentného príjmu (v %) |
|
|
Podiel obyvateľov, ktorí nie sú schopní udržiavať primerané teplo v domácnosti, na celkovom počte obyvateľov |
V |
Obyvateľstvo (v %) |
|
|
Podiel obyvateľstva, ktorému hrozí chudoba sprevádzaná nedoplatkami na účtoch za energie |
V |
Obyvateľstvo, ktorého príjem nedosahuje 60 % mediánu ekvivalentného príjmu (v %) |
|
|
Podiel obyvateľov, ktorí majú nedoplatky na účtoch za energie, na celkovom počte obyvateľov |
V |
Obyvateľstvo (v %) |
|
|
Podiel obyvateľstva, ktorému hrozí chudoba sprevádzaná únikmi, vlhkosťou alebo hnilobou v obydlí (3) |
V |
Obyvateľstvo, ktorého príjem nedosahuje 60 % mediánu ekvivalentného príjmu (v %) |
|
|
Podiel obyvateľov, ktorí majú v obydlí úniky, vlhkosť, hnilobu, na celkovom počte obyvateľov (3) |
V |
Obyvateľstvo (v %) |
|
|
V = dobrovoľné. Poznámka: |
Prvok nahlasovania |
Špecifikácia |
Jednotka |
X – 3 Prvý polrok |
X – 3 Druhý polrok |
X – 2 Prvý polrok |
X – 2 Druhý polrok |
Ceny elektriny pre domácnosti |
V |
ct/kWh |
|
|
|
|
Ceny plynu pre domácnosti |
V |
ct/kWh |
|
|
|
|
Ceny elektriny pre domácnosti, najnižšie odberateľské pásmo |
V |
ct/kWh |
|
|
|
|
Ceny plynu pre domácnosti, najnižšie odberateľské pásmo |
V |
ct/kWh |
|
|
|
|
Tabuľka 3
Nahlasovanie informácií o vnútroštátnych ukazovateľoch v súvislosti s energetickou chudobou
Názov ukazovateľa (4) |
Zdroj údajov |
Jednotka |
Rok |
Obdobie zberu údajov (5) |
Stručný opis |
|
X – 3 |
X – 2 |
|||||
V |
V |
V |
V |
V |
V |
V |
Ukazovateľ 1 |
|
|
|
|
|
|
Ukazovateľ 2 |
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
Vysvetlivky: X = rok nahlasovania; V = dobrovoľné. Poznámky: |
Tabuľka 4
Informácie o vnútroštátnom vymedzení energetickej chudoby
Vnútroštátne vymedzenie energetickej chudoby |
Rok uverejnenia |
Rok poslednej zmeny |
Všeobecné poznámky (6) |
V |
V |
V |
V |
|
|
|
|
Poznámky: V = dobrovoľné. |
(1) Členské štáty si vyberú z týchto možností (ďalšie jednotky možno doplniť a špecifikovať v časti „Iné“): absolútne čísla, %, iné.
(2) Členské štáty sa môžu rozhodnúť nahlásiť referenčné obdobie (napr. priemer za tri roky).
(3) Tieto údaje nie sú súčasťou ročných prieskumov Eurostatu, môžu však byť dostupné na vnútroštátnej úrovni.
(4) Členské štáty môžu nahlásiť vnútroštátne ukazovatele dopĺňajúce ukazovatele v tabuľke 2. Môže medzi nimi byť príjem domácností, cenová dostupnosť energetických služieb, situácie v oblasti bývania, vybavenie obydlí, ako aj doplňujúce/nepriame ukazovatele užitočné na prehĺbenie analýzy potenciálnych príčin energetickej chudoby. Ukazovatele možno prevziať z databázy monitorovacieho strediska EÚ pre budovy.
(5) Členské štáty môžu nahlásiť obdobie zberu údajov, ako aj to, či sa zber údajov uskutočňuje pravidelne.
(6) Členské štáty môžu uviesť informácie o významnosti, teda, či ide o právne vymedzenie alebo o pracovné vymedzenie (ktoré nemá právny status, ale vytvára všeobecné povedomie o vlastnostiach energetickej chudoby a prispieva k stanoveniu cieľov, vykonávacích opatrení a trendov monitorovania), a informácie o podporných ukazovateľoch.
PRÍLOHA XX
INFORMÁCIE O TOM, AKO VYKONÁVANIE INTEGROVANÉHO NÁRODNÉHO ENERGETICKÉHO A KLIMATICKÉHO PLÁNU PRISPIEVA K SPRAVODLIVEJ TRANSFORMÁCII, PODPORE ĽUDSKÝCH PRÁV A RODOVEJ ROVNOSTI A K RIEŠENIU NEROVNOSTÍ V OBLASTI ENERGETICKEJ CHUDOBY
Tabuľka 1
Vplyv vykonávania národného energetického a klimatického plánu na pracovné miesta, pracovníkov a regióny
Očakávané vplyvy na pracovné miesta, trh práce a zručnosti (1) |
V |
|
Očakávané distribučné vplyvy medzi obyvateľstvom (2) |
V |
|
Očakávaný vplyv na najviac postihnuté regióny (3) |
V |
|
Očakávaný vplyv na kvalitu života a dobré životné podmienky (4) |
V |
|
Očakávané vplyvy na náklady (5) |
V |
|
Inkluzívnosť a participatívne procesy (6) |
V |
|
Poznámky: V = dobrovoľné. |
Tabuľka 2
Vplyv vykonávania národného energetického a klimatického plánu na presadzovanie ľudských práv a rodovej rovnosti a riešenie nerovností v oblasti energetickej chudoby
Podpora ľudských práv (7) |
V |
|
Podpora rovnosti žien a mužov (8) |
V |
|
Riešenie nerovností v oblasti energetickej chudoby |
V |
|
Poznámky: V = dobrovoľné. |
(1) Členské štáty môžu uviesť kvantitatívne prvky týkajúce sa očakávaného vývoja na trhu práce ako výsledku politík (napríklad sektory, ktoré porastú, a iné sektory, pri ktorých príde ku kontrakcii, a o koľko) a opísať opatrenia, ktoré boli prijaté alebo sa majú prijať a sprevádzať tento prechod vrátane opatrení týkajúcich sa politík vzdelávania a odbornej prípravy, ako aj sociálnej ochrany.
(2) Členské štáty môžu opísať očakávané vplyvy politík na obyvateľstvo ako celok, ako aj na konkrétne skupiny, najmä najzraniteľnejšie, pričom zohľadnia aj to, či niektoré skupiny budú mať z týchto politík väčší osoh než iné, a opíšu opatrenia zamerané na zabezpečenie spravodlivosti a rovnomerného rozloženia záťaže v tomto ohľade.
(3) Členské štáty môžu opísať očakávané vplyvy politík na regióny, ktoré sú prechodom najviac zasiahnuté, najmä na regióny, kde sa ťaží uhlie, rašelina alebo roponosná bridlica, alebo na regióny s vysokými emisiami uhlíka, a zmierňujúce opatrenia na riešenie sociálno-ekonomických dôsledkov v takýchto oblastiach. Členské štáty sa nabádajú, aby poskytli kvantitatívne ukazovatele, ako sú pracovné miesta, hospodárska výkonnosť a miestne príjmy z daní.
(4) Členské štáty môžu opísať očakávané vplyvy na znižovanie environmentálnych rizík, degradácie a znečisťovania životného prostredia, zlepšovanie dostupnosti bezpečnejších produktov, neporušených ekosystémov a ich služieb (potraviny, čisté ovzdušie, voda, klimatická stabilita atď.), bezpečného živobytia a prospešnosti pre zdravie a dobré životné podmienky vrátane zdravších pracovných podmienok, napr. obmedzenie emisií a zlepšenie noriem kvality ovzdušia na pracoviskách.
(5) Členské štáty môžu opísať očakávané vplyvy na náklady zavedené v dôsledku politík v oblasti klímy, energetiky a životného prostredia tak pre podniky, ako aj pre spotrebiteľov (napr. úspory energie znižujú náklady na energiu; trvácnejšie produkty znižujú náklady na ich nahradenie, znižujú náklady na obnovu životného prostredia a verejné zdravie).
(6) Členské štáty môžu opísať očakávané vplyvy opatrení prijatých na zabezpečenie inkluzívnosti politík v oblasti klímy, energetiky a životného prostredia, najmä pokiaľ ide o domácnosti s nízkymi príjmami a spoločenstvá priamo zasiahnuté transformáciou, napríklad v najpostihnutejších regiónoch, a to napríklad opatrení na zavádzanie zelenej infraštruktúry a verejných služieb, participatívnych procesov atď.
(7) Klimatická spravodlivosť a spravodlivá transformácia riešia aj zdieľanie výhod a bremien, ktoré prináša klimatická zmena, z hľadiska ľudských práv. Klimatická zmena ohrozuje skutočné uplatňovanie celého radu ľudských práv vrátane práva na život, vodu a hygienu, potraviny, zdravie, bývanie, sebaurčenie, kultúru a rozvoj. Členské štáty môžu opísať, ako vykonávanie ich integrovaných národných energetických a klimatických plánov prispieva k plneniu ich povinnosti predchádzať predvídateľným negatívnym účinkom klimatickej zmeny a zabezpečovať, aby tí, ktorí sú ňou zasiahnutí, najmä osoby nachádzajúce sa v zraniteľných situáciách, mali prístup k účinnej náprave a prostriedkom na adaptáciu, aby mohli žiť dôstojný život.
(8) Členské štáty môžu opísať, ako sa v rámci ich integrovaných národných energetických a klimatických plánov vykonáva spravodlivá transformácia vzhľadom na rôzne vplyvy na príležitosti pre mužov, ženy a rodovo nekonformné osoby v transformujúcich sa regiónoch, aké prekážky existujú a aké plány navrhli a realizovali s cieľom dosiahnuť pokrok.
PRÍLOHA XXI
VYKONÁVANIE REGIONÁLNEJ SPOLUPRÁCE
Tabuľka 1
Nahlasovanie informácií o vykonávaní regionálnej spolupráce
Názov iniciatívy regionálnej spolupráce s inými členskými štátmi pri vykonávaní zámerov a politík |
Dotknuté relevantné rozmery Únie (1) |
Obdobie vykonávania |
Opis |
Zapojené členské štáty |
Očakávaný príspevok k vykonávaniu zámerov a politík |
Pokrok pri vykonávaní regionálnej spolupráce |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Spolupráca 1 |
|
|
|
|
|
|
Spolupráca 2 |
|
|
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
|
|
Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
(1) Členské štáty si vyberú jednu alebo viacero z týchto možností: dekarbonizácia – emisie skleníkových plynov a ich odstraňovanie; dekarbonizácia – energia z obnoviteľných zdrojov; energetická efektívnosť; energetická bezpečnosť vnútorný trh s energiou – prepojenie elektrických sietí; vnútorný trh s energiou – infraštruktúra na prenos energie; vnútorný trh s energiou – integrácia trhov; výskum, inovácia a konkurencieschopnosť; postupné rušenie dotácií na energiu.
PRÍLOHA XXII
PODÁVANIE SPRÁV O VYKONÁVANÍ ODPORÚČANÍ UVEDENÝCH V ČLÁNKU 32 ODS. 1 ALEBO 2 NARIADENIA (EÚ) 2018/1999
Tabuľka 1
Nahlasovanie informácií o vykonávaní odporúčaní
Odporúčanie |
Kategória odporúčaní (1) |
Prijaté politiky a opatrenia alebo politiky a opatrenia, ktoré sa majú prijať a vykonávať s cieľom plniť odporúčanie |
Podrobný harmonogram vykonávania |
Dôvody na neplnenie odporúčania alebo jeho podstatnej časti |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Miap |
Odporúčanie 1 |
|
|
|
|
Odporúčanie 2 |
|
|
|
|
Podľa potreby doplňte ďalšie riadky |
|
|
|
|
Miap = povinné v náležitých prípadoch. Poznámky: |
(1) Členský štát si vyberie zo zoznamu kategórií uvedeného v elektronickej verzii tabuľkového formátu.
PRÍLOHA XXIII
PODÁVANIE SPRÁV O VIACÚROVŇOVOM DIALÓGU V OBLASTI KLÍMY A ENERGETIKY PODĽA ČLÁNKU 11 NARIADENIA (EÚ) 2018/1999
Tabuľka 1
Pokrok pri nastoľovaní viacúrovňového dialógu v oblasti klímy a energetiky podľa článku 11 nariadenia (EÚ) 2018/1999 (1)
Podrobné údaje o viacúrovňovom dialógu v oblasti klímy a energetiky |
M |
|
Pokrok pri nastoľovaní viacúrovňového dialógu v oblasti klímy a energetiky |
Miap |
|
Poznámky: M = povinné; Miap = povinné v náležitých prípadoch. |
(1) Členské štáty uvedú podrobné informácie o viacúrovňovom dialógu v oblasti klímy a energetiky podľa vnútroštátnych pravidiel, do ktorého sa zapájajú miestne orgány, organizácie občianskej spoločnosti, podnikateľská komunita, investori a ďalšie relevantné zainteresované strany a široká verejnosť a kde diskutujú o rôznych scenároch, s ktorými sa počíta v prípade politík v oblasti energetiky a klímy, a to aj o dlhodobých scenároch.