This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0913
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/913 of 30 May 2022 amending Implementing Regulation (EU) 2019/1793 on the temporary increase of official controls and emergency measures governing the entry into the Union of certain goods from certain third countries implementing Regulations (EU) 2017/625 and (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/913 z 30. mája 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1793 o dočasnom zvýšení počtu úradných kontrol a núdzových opatreniach týkajúcich sa vstupu určitých druhov tovaru z tretích krajín, ktoré vykonávajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 a (ES) č. 178/2002, do Únie (Text s významom pre EHP)
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/913 z 30. mája 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1793 o dočasnom zvýšení počtu úradných kontrol a núdzových opatreniach týkajúcich sa vstupu určitých druhov tovaru z tretích krajín, ktoré vykonávajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 a (ES) č. 178/2002, do Únie (Text s významom pre EHP)
C/2022/3347
Ú. v. EÚ L 158, 13.6.2022, p. 1–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.6.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 158/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2022/913
z 30. mája 2022,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1793 o dočasnom zvýšení počtu úradných kontrol a núdzových opatreniach týkajúcich sa vstupu určitých druhov tovaru z tretích krajín, ktoré vykonávajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 a (ES) č. 178/2002, do Únie
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (1), a najmä na jeho článok 53 ods. 1 písm. b) bod ii),
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (2), a najmä na jeho článok 47 ods. 2 prvý pododsek písm. b) a článok 54 ods. 4 prvý pododsek písm. a) a b),
keďže:
(1) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/1793 (3) sa stanovujú pravidlá dočasného zvýšenia počtu úradných kontrol pri vstupe určitých potravín a krmív neživočíšneho pôvodu z určitých tretích krajín uvedených v prílohe I k danému vykonávaciemu nariadeniu do Únie, ako aj pravidlá ukladania osobitných podmienok týkajúcich sa vstupu určitých zásielok potravín a krmív z určitých tretích krajín, ktoré sú uvedené v prílohe II k danému vykonávaciemu nariadeniu, do Únie z dôvodu rizika mikrobiologickej kontaminácie a kontaminácie mykotoxínmi vrátane aflatoxínov, rezíduí pesticídov, pentachlórfenolu a dioxínov. |
(2) |
V článku 12 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1793 sa stanovuje, že zoznamy uvedené v prílohách k danému vykonávaciemu nariadeniu sa majú preskúmavať v pravidelných intervaloch nie dlhších ako šesť mesiacov, aby bolo možné zohľadniť nové informácie týkajúce sa rizík pre ľudské zdravie a nedodržiavania právnych predpisov Únie, napr. údaje z oznámení prijatých v systéme rýchleho varovania pre potraviny a krmivá („RASFF“) zriadeného nariadením (ES) č. 178/2002, ako aj údaje a informácie týkajúce sa zásielok a výsledkov kontrol dokladov, identifikačných a fyzických kontrol, ktoré členské štáty oznámili Komisii. |
(3) |
Nedávne oznámenia prijaté prostredníctvom systému RASFF poukazujú na existenciu vážneho priameho alebo nepriameho rizika pre ľudské zdravie vyplývajúceho z niektorých potravín alebo krmív. Okrem toho z úradných kontrol niektorých potravín a krmív neživočíšneho pôvodu vykonaných členskými štátmi v druhom polroku 2021 vyplýva, že zoznamy uvedené v prílohách I a II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 by sa mali zmeniť v záujme ochrany ľudského zdravia v Únii. |
(4) |
Určité zásielky potravín a krmív neživočíšneho pôvodu sú oslobodené od úradných kontrol v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1793, ak ich hmotnosť nepresahuje 30 kg. Takéto zásielky zahŕňajú obchodné či laboratórne vzorky, výstavné exempláre a zásielky určené na vedecké účely. Na základe skúseností s uplatňovaním vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1793 členské štáty uviedli, že hmotnosť takýchto zásielok v určitých prípadoch presahuje 30 kg. Keďže takéto zásielky nie sú určené na umiestnenie na trh, vykonávanie úradných kontrol takýchto zásielok je zbytočnou záťažou. Hmotnostný limit pre oslobodenie od úradných kontrol v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1793 by sa preto mal zvýšiť na 50 kg. Ak hmotnosť takýchto zásielok presahuje 50 kg, mali by mať členské štáty navyše možnosť prijať takéto zásielky za predpokladu, že členský štát určenia vopred vydal povolenie a sú zavedené primerané kontrolné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa tieto zásielky neumiestňovali na trh. |
(5) |
Zásielky potravín a krmív, ktoré sú súčasťou osobnej batožiny cestujúcich a sú určené na osobnú spotrebu či súkromné použitie, a zásielky potravín alebo krmív nekomerčného charakteru, ktoré sú odosielané fyzickým osobám a ktoré nie sú určené na umiestnenie na trh, sú oslobodené od úradných kontrol v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1793, ak ich hmotnosť nepresahuje 30 kg. Zo skúseností s uplatňovaním vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1793 vyplýva, že hmotnostný limit 30 kg vedie k vylúčeniu veľkého množstva zásielok z takýchto kontrol. Hmotnostný limit 30 kg presahuje aj štandardnú povolenú hmotnosť batožiny v medzinárodnej preprave osôb. V prípade nekomerčných zásielok s hmotnosťou 30 kg odosielaných fyzickým osobám je ťažké prostredníctvom úradných kontrol zabezpečiť, aby sa časti takýchto zásielok neumiestňovali na trh. Hmotnostný limit pre zásielky, ktoré sú súčasťou osobnej batožiny cestujúcich, a pre zásielky nekomerčného charakteru odosielané fyzickým osobám by sa preto mal znížiť na úroveň, ktorá lepšie zodpovedá zamýšľanému osobnému použitiu zásielok a ich fyzickým vlastnostiam. |
(6) |
Ak sa v prípade určitého tovaru udelia výnimky z úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach, mali by sa pre tieto výnimky stanoviť podmienky, ako sú napríklad primerané kontrolné opatrenia, aby sa zabezpečilo, že pri vstupe takéhoto tovaru do Únie nevzniknú žiadne neprijateľné riziká pre zdravie ľudí a zvierat. |
(7) |
Pokiaľ ide o pojem „zásielka“, vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2019/1793 sa uvádza niekoľko definícií tohto pojmu, čo vedie k neistote a rozdielom v uplatňovaní. Pojem „zásielka“ je už vymedzený v článku 3 bode 37 nariadenia (EÚ) 2017/625. V záujme jasnosti by sa preto dodatočné definície pojmu „zásielka“ v článku 2 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1793 mali vypustiť. |
(8) |
Číselné znaky kombinovanej nomenklatúry (ďalej len „KN“) 2008191340 a 2008199340 sa môžu používať len pre zmesi obsahujúce mandle alebo pistácie, ale nie pre zmesi obsahujúce plody podzemnice olejnej. Keďže riziko kontaminácie aflatoxínmi môžu predstavovať len zmesi obsahujúce plody podzemnice olejnej, uvedené číselné znaky KN by sa mali vypustiť z položky týkajúcej sa Argentíny v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 a z položiek týkajúcich sa Egypta, Ghany, Gambie, Indie a Sudánu v tabuľke uvedenej v bode 1 prílohy II k danému vykonávaciemu nariadeniu. |
(9) |
Pokiaľ ide o zásielky pomarančov z Egypta, údaje vyplývajúce z oznámení v systéme RASFF, ako aj informácie týkajúce sa úradných kontrol vykonávaných členskými štátmi poukazujú na vznik nových rizík pre ľudské zdravie z dôvodu možnej kontaminácie rezíduami pesticídov. Preto treba vyžadovať zvýšený počet úradných kontrol pri vstupe týchto komodít z Egypta. Tieto komodity by sa preto mali zaradiť do prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 s frekvenciou identifikačných a fyzických kontrol stanovenou na 20 % zásielok vstupujúcich do Únie. |
(10) |
Pokiaľ ide o zásielky lieskových orechov z Gruzínska, pri úradných kontrolách vykonávaných členskými štátmi v súlade s prílohou I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 bola zistená vysoká frekvencia nedodržiavania príslušných požiadaviek stanovených v právnych predpisoch Únie, pokiaľ ide o kontamináciu aflatoxínmi. Preto je vhodné zvýšiť frekvenciu vykonávania identifikačných a fyzických kontrol v prípade takýchto zásielok na 30 %. |
(11) |
Palmový olej z Ghany podlieha od apríla 2016 zvýšenému počtu úradných kontrol z dôvodu rizika kontaminácie farbivami Sudán. Úradné kontroly danej komodity vykonané členskými štátmi poukazujú na pretrvávajúcu vysokú mieru nesúladu od zavedenia zvýšeného počtu úradných kontrol. Uvedené kontroly svedčia o tom, že vstup danej komodity do Únie predstavuje závažné riziko pre zdravie ľudí. |
(12) |
Preto je okrem zvýšeného počtu úradných kontrol potrebné stanoviť osobitné podmienky týkajúce sa dovozu palmového oleja z Ghany. Predovšetkým by mali byť všetky zásielky palmového oleja z Ghany sprevádzané úradným certifikátom, v ktorom sa uvádza, že všetky výsledky odberu vzoriek a analýz preukazujú súlad s požiadavkami Únie. Výsledky odberu vzoriek a analýz by sa mali priložiť k uvedenému certifikátu. Zápis týkajúci sa palmového oleja z Ghany v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 by sa preto mal vypustiť a presunúť do prílohy II k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu s frekvenciou identifikačných a fyzických kontrol stanovenou na 50 % zásielok vstupujúcich do Únie. |
(13) |
Pokiaľ ide o zásielky ryže z Indie a Pakistanu, údaje vyplývajúce z oznámení v systéme RASFF, ako aj informácie týkajúce sa úradných kontrol vykonávaných členskými štátmi poukazujú na vznik nových rizík pre ľudské zdravie z dôvodu možnej kontaminácie rezíduami pesticídov. Preto treba vyžadovať zvýšený počet úradných kontrol pri vstupe tejto komodity z Indie a Pakistanu. Táto komodita by sa preto mala zaradiť do prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 s frekvenciou identifikačných a fyzických kontrol stanovenou na 5 % zásielok vstupujúcich do Únie. |
(14) |
Potenciálne zdravotné riziká vyplývajúce z kontaminácie ryže z Indie a Pakistanu aflatoxínmi a ochratoxínom A sa neobmedzujú na určité druhy ryže zaradenej pod číselný znak KN 1006 10 79. S cieľom zabezpečiť účinnú ochranu pred možnými zdravotnými rizikami vyplývajúcimi z kontaminácie ryže z Indie a Pakistanu aflatoxínmi a ochratoxínom A by sa mal príslušný číselný znak KN v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 rozšíriť tak, aby zahŕňal všetky druhy ryže. V dôsledku rozšírenia číselného znaku KN a objemov obchodovania sa očakáva výrazné zvýšenie administratívnej záťaže pre členské štáty. Frekvencia kontrol by sa preto mala znížiť na 5 % zásielok vstupujúcich do Únie, keďže takáto frekvencia poskytne dostatočné informácie na posúdenie rizík spojených s možnou kontamináciou ryže aflatoxínmi a ochratoxínom A. |
(15) |
Pokiaľ ide o zásielky čínskej fazule (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. Unguiculata) a guavy (Psidium guajava) z Indie, údaje vyplývajúce z oznámení v systéme RASFF, ako aj informácie týkajúce sa úradných kontrol vykonávaných členskými štátmi poukazujú na vznik nových rizík pre ľudské zdravie z dôvodu možnej kontaminácie rezíduami pesticídov. Preto treba vyžadovať zvýšený počet úradných kontrol pri vstupe daných komodít z Indie. Tieto komodity by sa preto mali zaradiť do prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 s frekvenciou identifikačných a fyzických kontrol stanovenou na 20 % zásielok vstupujúcich do Únie. |
(16) |
Muškátový oriešok z Indie patriaci pod číselné znaky KN 0908 11 00 a 0908 12 00 podlieha od júla 2019 zvýšenému počtu úradných kontrol z dôvodu rizika kontaminácie aflatoxínmi. Úradné kontroly vykonávané členskými štátmi, ako aj informácie, ktoré sú k dispozícii, poukazujú na zlepšenia, pokiaľ ide o súladu s príslušnými požiadavkami stanovenými v právnych predpisoch Únie. Uvedené kontroly a informácie svedčia o tom, že vstup tejto potraviny do Únie už nepredstavuje závažné riziko pre zdravie ľudí. V dôsledku toho nie je potrebné naďalej vyžadovať, aby všetky zásielky muškátového oriešku z Indie patriaceho pod číselné znaky KN 0908 11 00 a 0908 12 00 sprevádzal úradný certifikát, v ktorom sa uvádza, že všetky výsledky odberu vzoriek a analýz preukazujú súlad s nariadením Komisie (ES) č. 1881/2006 (4). Členské štáty by napriek tomu mali aj naďalej vykonávať kontroly, ktoré zaručia zachovanie súčasnej úrovne dodržiavania predpisov. Položka týkajúca sa muškátového orieška z Indie patriaceho pod číselne znaky KN 0908 11 00 a 0908 12 00 v tabuľke uvedenej v bode 1 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 by sa preto mala vypustiť a presunúť do prílohy I k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu s frekvenciou identifikačných a fyzických kontrol stanovenou na 30 % zásielok vstupujúcich do Únie. |
(17) |
Pokiaľ ide o zásielky papriky rodu Capsicum (inej ako sladkej) z Thajska, pri úradných kontrolách vykonávaných členskými štátmi v súlade s prílohou I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 bola zistená vysoká frekvencia nedodržiavania príslušných požiadaviek stanovených v právnych predpisoch Únie, pokiaľ ide o kontamináciu rezíduami pesticídov. Preto je vhodné zvýšiť frekvenciu vykonávania identifikačných a fyzických kontrol v prípade takýchto zásielok na 30 % zásielok vstupujúcich do Únie. |
(18) |
Niektoré číselné znaky KN nezodpovedajú komoditám uvedeným v určitých položkách v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793, sú teda nadbytočné. V prílohe I k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu by sa mali vypustiť tieto číselné znaky KN: číselný znak KN ex ex0807190070 v položke týkajúcej sa melóna Galia (C.melo var. reticulatus) z Hondurasu, číselný znak KN ex ex0709999025 v položke týkajúcej sa centely ázijskej (Centella asiatica) zo Srí Lanky a číselný znak KN 1211908610 v položke týkajúcej sa sušeného oregana z Turecka. |
(19) |
S cieľom umožniť presnejšiu identifikáciu komodít, ktoré podliehajú zvýšenému počtu úradných kontrol, je vhodné v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 špecifikovať podpoložku TARIC pre číselný znak KN ex 0709 99 90 v položke týkajúcej sa moringy olejodárnej (Moringa oleifera) z Indie a pre číselný znak KN ex 1211 90 86 v položke týkajúcej sa centely ázijskej (Centella asiatica) zo Srí Lanky. |
(20) |
Pokiaľ ide o zásielky muškátového orieška z Indie, pri úradných kontrolách vykonávaných členskými štátmi v súlade s tabuľkou uvedenou v bode 1 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 bola zistená vysoká frekvencia nedodržiavania príslušných požiadaviek stanovených v právnych predpisoch Únie, pokiaľ ide o kontamináciu aflatoxínmi. Preto je vhodné zvýšiť frekvenciu vykonávania identifikačných a fyzických kontrol v prípade takýchto zásielok na 30 % zásielok vstupujúcich do Únie. |
(21) |
Potenciálne zdravotné riziko vyplývajúce z kontaminácie etylénoxidom sa týka zmesí prídavných látok v potravinách s obsahom karobovej gumy alebo guarovej gumy. V stĺpcoch odkazujúcich na „potraviny a krmivá (zamýšľané použitie)“ a na „číselný znak KN“ v tabuľke uvedenej v bode 1 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 by sa preto mala v položke týkajúcej sa Indie doplniť kategória „zmesi prídavných látok v potravinách s obsahom karobovej gumy alebo guarovej gumy“, a mali by sa doplniť aj príslušné číselné znaky KN pre zmesi prídavných látok v potravinách. Rovnako by sa v položkách týkajúcich sa Malajzie a Turecka mala doplniť kategória „zmesi prídavných látok v potravinách s obsahom karobovej gumy“, ako aj príslušné číselné znaky KN pre zmesi prídavných látok v potravinách. Frekvencia identifikačných a fyzických kontrol by sa mala stanoviť na 20 % takýchto zásielok vstupujúcich do Únie z Indie, Malajzie a Turecka. |
(22) |
Pokiaľ ide o koreniny z Indie, číselný znak KN 0910 zahŕňa komodity vo forme koreňov, kvetov a listov, ako je napríklad kurkumový koreň. Keďže počas úradných kontrol vykonávaných členskými štátmi v súlade s tabuľkou uvedenou v bode 1 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 nebola zistená žiadna kontaminácia etylénoxidom, takéto komodity možno oslobodiť od zvýšeného počtu úradných kontrol. Preto je vhodné v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 uviesť, že úradným kontrolám na hraničných kontrolných staniciach by mali podliehať len sušené koreniny z Indie, pričom frekvencia identifikačných a fyzických kontrol je stanovená na 20 % zásielok vstupujúcich do Únie. |
(23) |
Pokiaľ ide o instantné rezancové polievky z Južnej Kórey a Vietnamu, je vhodné spresniť údaje v stĺpcoch odkazujúcich na „potraviny a krmivá (zamýšľané použitie)“, „číselný znak KN“ a „podpoložka TARIC“ v príslušných položkách v tabuľke uvedenej v bode 1 prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 s cieľom jednoznačne vymedziť druhy rezancov, ktoré podliehajú zvýšenému počtu kontrol, a oslobodiť od úradných kontrol iné druhy rezancov, ako napríklad pšeničné rezance, vaječné rezance, niťovky a iné druhy takýchto výrobkov, ktoré nemožno klasifikovať ako instantné rezance a ktoré sa deklarujú pod rovnakým číselným znakom KN 1902 30 10. |
(24) |
V záujme konzistentnosti a jasnosti je vhodné nahradiť prílohy I a II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/1793 v celom rozsahu textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu. |
(25) |
S cieľom umožniť vstup zásielok, ktoré už boli odoslané z krajiny pôvodu alebo z inej tretej krajiny, ak je táto krajina iná ako krajina pôvodu, do Únie potom, ako toto nariadenie nadobudne účinnosť, a s cieľom umožniť oboznámenie sa s týmto nariadením a jeho dodržiavanie je vhodné stanoviť prechodné obdobie pre zásielky palmového oleja z Ghany, zmesi prídavných látok v potravinách s obsahom karobovej gumy alebo guarovej gumy z Indie a zmesi prídavných látok v potravinách s obsahom karobovej gumy z Malajzie a Turecka, ktoré nie sú sprevádzané výsledkami odberu vzoriek a analýz ani úradným certifikátom. Zároveň bude verejné zdravie naďalej chránené v súvislosti s takýmito zásielkami palmového oleja z Ghany, ktoré naďalej podliehajú identifikačným a fyzickým kontrolám s frekvenciou stanovenou na 50 % zásielok vstupujúcich do Únie. |
(26) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1793 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(27) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1793 sa mení takto:
1. |
V článku 1 sa odseky 3, 4 a 5 nahrádzajú takto: „3. Toto nariadenie sa nevzťahuje na nasledujúce kategórie zásielok výrobkov, pokiaľ ich celková hmotnosť nepresahuje 5 kg čerstvého výrobku alebo 2 kg sušeného výrobku:
4. Toto nariadenie sa nevzťahuje na potraviny a krmivá uvedené v odseku 1 písm. a) a b) prepravované medzinárodne v dopravných prostriedkov bez toho, aby boli vyložené a ktoré sú určené na spotrebu pre posádku a cestujúcich. 5. V prípade pochybností o zamýšľanom použití zásielok výrobkov uvedených v odseku 3 prvom pododseku nesú dôkazné bremeno vlastníci osobnej batožiny alebo príjemcovia zásielok. 6. Príslušný orgán môže v súlade s týmto nariadením oslobodiť od identifikačných a fyzických kontrol vrátane odberu vzoriek a laboratórnych analýz zásielky potravín a krmív neživočíšneho pôvodu zasielané ako obchodné vzorky, laboratórne vzorky, výstavné exempláre a zásielky potravín a krmív určených na vedecké účely, ktoré prekračujú hmotnostné limity stanovené v odseku 3 druhom pododseku a ktoré nie sú určené na umiestnenie na trh, ak:
|
2. |
V článku 2 sa vypúšťa odsek 2 |
3. |
Článok 14 sa nahrádza takto: „Článok 14 Prechodné obdobie Zásielky palmového oleja z Ghany, zmesí prídavných látok v potravinách s obsahom karobovej gumy alebo guarovej gumy z Indie a zmesí prídavných látok v potravinách s obsahom karobovej gumy z Malajzie a Turecka, ktoré boli odoslané z krajiny pôvodu alebo z inej tretej krajiny, ak je táto krajina iná ako krajina pôvodu, pred dátumom nadobudnutia účinnosti vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2022/913 (*1), môžu vstupovať do Únie do 3. septembra 2022 bez toho, aby boli sprevádzané výsledkami odberu vzoriek a analýz a úradným certifikátom, ako sa stanovuje v článkoch 10 a 11. (*1) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/913 z 30. mája 2022, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1793 o dočasnom zvýšení počtu úradných kontrol a núdzových opatreniach týkajúcich sa vstupu určitých druhov tovaru z tretích krajín, ktoré vykonávajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 a (ES) č. 178/2002, do Únie (Ú. v. EÚ L 158, 13.6.2022, s. 1).“" |
4. |
Prílohy I a II sa nahrádzajú textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. mája 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1.
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1793 z 22. októbra 2019 o dočasnom zvýšení počtu úradných kontrol a núdzových opatreniach týkajúcich sa vstupu určitých druhov tovaru z tretích krajín, ktoré vykonávajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 a (ES) č. 178/2002, do Únie, a o zrušení nariadení Komisie (ES) č. 669/2009, (EÚ) č. 884/2014, (EÚ) 2015/175, (EÚ) 2017/186 a (EÚ) 2018/1660 (Ú. v. EÚ L 277, 29.10.2019, s. 89).
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 1881/2006 z 19. decembra 2006, ktorým sa ustanovujú maximálne hodnoty obsahu niektorých kontaminantov v potravinách (Ú. v. EÚ L 364, 20.12.2006, s. 5).
PRÍLOHA
„PRÍLOHA I
Potraviny a krmivá neživočíšneho pôvodu z určitých tretích krajín, na ktoré sa vzťahuje dočasné zvýšenie počtu úradných kontrol na hraničných kontrolných staniciach a kontrolných miestach
Riadok |
Krajina pôvodu |
Potraviny a krmivá (zamýšľané použitie) |
Číselný znak KN (1) |
Podpoložka TARIC |
Nebezpečnosť |
Frekvencia identifikačných a fyzických kontrol (v %) |
||
1 |
Argentína (AR) |
|
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
5 |
||
|
1202 42 00 |
|||||||
|
2008 11 10 |
|||||||
|
2008 11 91 ; |
|||||||
2008 11 96 ; |
||||||||
2008 11 98 ; |
||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|||||||
ex 2008 19 99 |
50 |
|||||||
|
2305 00 00 |
|
||||||
|
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
|
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
2 |
Azerbajdžan (AZ) |
lieskové orechy (Corylus sp.), nelúpané |
0802 21 00 |
|
aflatoxíny |
20 |
||
lieskové orechy (Corylus sp.), lúpané |
0802 22 00 |
|
||||||
zmesi orechov alebo sušeného |
ex 0813 50 39 ; |
70 |
||||||
ovocia s obsahom lieskových orechov |
ex 0813 50 91 ; |
70 |
||||||
|
ex 0813 50 99 |
70 |
||||||
pasta z lieskových orechov |
ex 2007 10 10 ; |
70 |
||||||
|
ex 2007 10 99 ; |
40 |
||||||
ex 2007 99 39 ; |
05; 06 |
|||||||
ex 2007 99 50 ; |
33 |
|||||||
ex 2007 99 97 |
23 |
|||||||
lieskové orechy, inak |
ex 2008 19 12 ; |
30 |
||||||
upravené alebo konzervované vrátane zmesí |
ex 2008 19 19 ; |
30 |
||||||
|
ex 2008 19 92 ; |
30 |
||||||
ex 2008 19 95 ; |
20 |
|||||||
ex 2008 19 99 ; |
30 |
|||||||
ex 2008 97 12 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 14 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 16 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 18 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 32 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 34 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 36 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 38 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 51 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 59 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 72 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 74 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 76 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 78 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 92 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 93 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 94 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 96 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 97 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 98 ; |
15 |
|||||||
múka, múčka a prášok z lieskových orechov |
ex 1106 30 90 |
40 |
||||||
olej z lieskových orechov (potraviny) |
ex 1515 90 99 |
20 |
||||||
3 |
Bolívia (BO) |
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), nelúpané |
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
50 |
||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), lúpané |
1202 42 00 |
|||||||
arašidové maslo |
2008 11 10 |
|||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), inak upravené alebo konzervované |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja |
2305 00 00 |
|||||||
múka a múčka z plodov podzemnice olejnej |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
arašidová pasta (potraviny a krmivá) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
4 |
Brazília (BR) |
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), nelúpané |
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
10 |
||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), lúpané |
1202 42 00 |
|||||||
arašidové maslo |
2008 11 10 |
|||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), inak upravené alebo konzervované |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja |
2305 00 00 |
rezíduá pesticídov (3) |
20 |
|||||
múka a múčka z plodov podzemnice olejnej |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
arašidová pasta (potraviny a krmivá) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
5 |
Čína (KN) |
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), nelúpané |
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
10 |
||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), lúpané |
1202 42 00 |
|||||||
arašidové maslo |
2008 11 10 |
|||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), inak upravené alebo konzervované |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja |
2305 00 00 |
|||||||
múka a múčka z plodov podzemnice olejnej |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
arašidová pasta (potraviny a krmivá) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
sladká paprika (Capsicum annuum) (potraviny – drvené alebo mleté) |
ex 0904 22 00 |
11 |
Salmonella (6) |
10 |
||||
čaj, tiež aromatizovaný (potraviny) |
0902 |
|
20 |
|||||
6 |
Egypt (EG) |
sladká paprika (Capsicum annuum) paprika rodu Capsicum (iná ako sladká) (potraviny – čerstvé, chladené alebo mrazené) |
0709 60 10 ; 0710 80 51 |
|
20 |
|||
ex 0709 60 99 ; |
20 |
|||||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
pomaranče (potraviny – čerstvé alebo sušené) |
0805 10 |
|
rezíduá pesticídov (3) |
20 |
||||
7 |
Gruzínsko (GE) |
lieskové orechy (Corylus sp.), nelúpané |
0802 21 00 |
|
aflatoxíny |
30 |
||
lieskové orechy (Corylus sp.), lúpané |
0802 22 00 |
|||||||
zmesi orechov alebo sušeného |
ex 0813 50 39 ; |
70 |
||||||
ovocia s obsahom lieskových orechov |
ex 0813 50 91 ; |
70 |
||||||
|
ex 0813 50 99 |
70 |
||||||
pasta z lieskových orechov |
ex 2007 10 10 ; |
70 |
||||||
|
ex 2007 10 99 ; |
40 |
||||||
ex 2007 99 39 ; |
05; 06 |
|||||||
ex 2007 99 50 ; |
33 |
|||||||
ex 2007 99 97 |
23 |
|||||||
lieskové orechy, upravené alebo konzervované vrátane zmesí |
ex 2008 19 12 ; |
30 |
||||||
ex 2008 19 19 ; |
30 |
|||||||
ex 2008 19 92 ; |
30 |
|||||||
|
ex 2008 19 95 ; |
20 |
||||||
ex 2008 19 99 ; |
30 |
|||||||
ex 2008 97 12 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 14 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 16 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 18 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 32 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 34 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 36 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 38 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 51 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 59 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 72 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 74 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 76 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 78 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 92 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 93 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 94 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 96 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 97 ; |
15 |
|||||||
ex 2008 97 98 ; |
15 |
|||||||
múka, múčka a prášok z lieskových orechov |
ex 1106 30 90 |
40 |
||||||
olej z lieskových orechov (potraviny) |
ex 1515 90 99 |
20 |
||||||
8 |
Honduras (HN) |
melón Galia (C. melo var. reticulatus) (potraviny) |
ex 0807 19 00 |
60 |
Salmonella braenderup (2) |
10 |
||
9 |
India (IN) |
listy karí (Bergera/Murraya koenigii) (potraviny – čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené) |
ex 1211 90 86 |
10 |
50 |
|||
ibištek jedlý (okra) (potraviny – čerstvé, chladené alebo mrazené) |
ex 0709 99 90 ; ex 0710 80 95 |
20 30 |
20 |
|||||
moringa olejodárna (Moringa oleifera) (potraviny) |
ex 0709 99 90 |
10 |
rezíduá pesticídov (3) |
10 |
||||
ryža (potraviny) |
1006 |
|
aflatoxíny a ochratoxín A |
5 |
||||
rezíduá pesticídov (3) |
5 |
|||||||
čínska fazuľa (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (potraviny – čerstvá, chladená alebo mrazená zelenina) |
ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00 |
10 10 |
rezíduá pesticídov (3) |
20 |
||||
guava (Psidium guajava) (potraviny) |
ex 0804 50 00 |
30 |
rezíduá pesticídov (3) |
20 |
||||
muškátový oriešok (Myristica fragrans) (potraviny – sušené koreniny) |
0908 11 00 ; 0908 12 00 |
|
aflatoxíny |
30 |
||||
10 |
Keňa (KE) |
fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.) (potraviny – čerstvé alebo chladené) |
0708 20 |
|
rezíduá pesticídov (3) |
10 |
||
11 |
Kambodža (KH) |
zeler buľvový (Apium graveolens) (potraviny – čerstvé alebo chladené bylinky) |
ex 0709 40 00 |
20 |
50 |
|||
čínska fazuľa (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (potraviny – čerstvá, chladená alebo mrazená zelenina) |
ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00 |
10 10 |
50 |
|||||
12 |
Libanon (LB) |
okrúhlica (Brassica rapa ssp. rapa) (potraviny – upravené alebo konzervované octom alebo kyselinou octovou) |
ex 2001 90 97 |
11; 19 |
rodamín B |
50 |
||
okrúhlica (Brassica rapa ssp. rapa) (potraviny – upravené alebo konzervované slaným nálevom alebo kyselinou citrónovou, nemrazené) |
ex 2005 99 80 |
93 |
rodamín B |
50 |
||||
13 |
Srí Lanka (LK) |
centela ázijská (Centella asiatica) (potraviny) |
ex 1211 90 86 |
10 |
rezíduá pesticídov (3) |
10 |
||
papagájovec prisadnutý (Alternanthera sessilis) (potraviny) |
ex 0709 99 90 |
35 |
rezíduá pesticídov (3) |
10 |
||||
14 |
Maroko (MA) |
svätojánsky chlieb (karob) |
1212 92 00 |
|
rezíduá pesticídov (21) |
10 |
||
semená karobu, neolúpané, nedrvené ani nemleté |
1212 99 41 |
|||||||
slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované, získané zo svätojánskeho chleba alebo semien karobu (potraviny a krmivá) |
1302 32 10 |
|||||||
15 |
Madagaskar (MG) |
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), nelúpané |
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
50 |
||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), lúpané |
1202 42 00 |
|||||||
arašidové maslo |
2008 11 10 |
|||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), inak upravené alebo konzervované |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja |
2305 00 00 |
|||||||
múka a múčka z plodov podzemnice olejnej |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
arašidová pasta (potraviny a krmivá) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
16 |
Mexiko (MX) |
rajčiakový kečup a ostatné rajčiakové omáčky (potraviny) |
2103 20 00 |
|
rezíduá pesticídov (21) |
10 |
||
17 |
Malajzia (MY) |
chlebovník (Artocarpus heterophyllus) (potraviny – čerstvé) |
ex 0810 90 20 |
20 |
rezíduá pesticídov (3) |
50 |
||
18 |
Nigéria (NG) |
sezamové semená (potraviny) |
1207 40 90 ex 2008 19 19 ex 2008 19 99 |
40 40 |
Salmonella (2) |
50 |
||
19 |
Pakistan (PK) |
Zmesi korenín (potraviny) |
0910 91 10 ; 0910 91 90 |
|
aflatoxíny |
50 |
||
ryža (potraviny) |
1006 |
|
aflatoxíny a ochratoxín A |
5 |
||||
rezíduá pesticídov (3) |
5 |
|||||||
20 |
Sierra Leone (SL) |
semená vodového melóna (Egusi, Citrullus spp.) a z nich získané produkty (potraviny) |
ex 1207 70 00 ; ex 1208 90 00 ; ex 2008 99 99 |
10 10 50 |
aflatoxíny |
50 |
||
21 |
Senegal (SN) |
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), nelúpané |
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
50 |
||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), lúpané |
1202 42 00 |
|||||||
arašidové maslo |
2008 11 10 |
|||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), inak upravené alebo konzervované |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja |
2305 00 00 |
|||||||
múka a múčka z plodov podzemnice olejnej |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
arašidová pasta (potraviny a krmivá) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
22 |
Sýria (SY) |
okrúhlica (Brassica rapa ssp. rapa) (potraviny – upravené alebo konzervované octom alebo kyselinou octovou) |
ex 2001 90 97 |
11; 19 |
rodamín B |
50 |
||
okrúhlica (Brassica rapa ssp. rapa) (potraviny – upravené alebo konzervované slaným nálevom alebo kyselinou citrónovou, nemrazené) |
ex 2005 99 80 |
93 |
rodamín B |
50 |
||||
23 |
Thajsko (TH) |
paprika rodu Capsicum (iná ako sladká) (potraviny – čerstvé, chladené alebo mrazené) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
30 |
|||
24 |
Turecko (TR) |
citróny (Citrus limon, Citrus limonum) (potraviny – čerstvé, chladené alebo sušené) |
0805 50 10 |
|
rezíduá pesticídov (3) |
20 |
||
grapefruity (potraviny) |
0805 40 00 |
|
rezíduá pesticídov (3) |
10 |
||||
granátové jablká (potraviny – čerstvé alebo chladené) |
ex 0810 90 75 |
30 |
20 |
|||||
sladká paprika (Capsicum annuum) paprika rodu Capsicum (iná ako sladká) (potraviny – čerstvé, chladené alebo mrazené) |
0709 60 10 ; 0710 80 51 ; |
|
20 |
|||||
ex 0709 60 99 ; |
20 |
|||||||
ex 0710 80 59 |
20 |
|||||||
|
|
|||||||
nespracované celé, drvené, mleté, polené a sekané marhuľové jadrá, ktoré majú byť umiestnené na trh pre konečného spotrebiteľa (17) (18) (potraviny) |
ex 1212 99 95 |
20 |
kyanid |
50 |
||||
semená rasce rímskej |
0909 31 00 |
|
pyrolizidínové alkaloidy |
10 |
||||
semená rasce rímskej, drvené alebo mleté (potraviny) |
0909 32 00 |
|||||||
sušené oregano (potraviny) |
ex 1211 90 86 |
40 |
pyrolizidínové alkaloidy |
10 |
||||
25 |
Uganda (UG) |
paprika rodu Capsicum (iná ako sladká) (potraviny – čerstvé, chladené alebo mrazené) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
rezíduá pesticídov (3) |
50 |
||
rezíduá pesticídov (21) |
10 |
|||||||
26 |
Spojené štáty (USA) |
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), nelúpané |
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
20 |
||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), lúpané |
1202 42 00 |
|||||||
arašidové maslo |
2008 11 10 |
|||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), inak upravené alebo konzervované |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 |
|||||||
pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja |
2305 00 00 |
|||||||
múka a múčka z plodov podzemnice olejnej |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||
arašidová pasta (potraviny a krmivá) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||
27 |
Uzbekistan (UZ) |
sušené marhule marhule, inak upravené alebo konzervované (potraviny) |
0813 10 00 2008 50 |
|
siričitany (19) |
50 |
||
28 |
Vietnam (VN) |
listy koriandra |
ex 0709 99 90 |
72 |
50 |
|||
bazalka (posvätná, sladká) |
ex 1211 90 86 |
20 |
||||||
mäta |
ex 1211 90 86 |
30 |
||||||
petržlen (potraviny – čerstvé alebo chladené bylinky) |
ex 0709 99 90 |
40 |
||||||
ibištek jedlý (okra) (potraviny – čerstvé, chladené alebo mrazené) |
ex 0709 99 90 ; ex 0710 80 95 |
20 30 |
50 |
|||||
paprika rodu Capsicum (iná ako sladká) (potraviny – čerstvé, chladené alebo mrazené) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
50 |
PRÍLOHA II
Potraviny a krmivá z určitých tretích krajín, na ktoré sa vzťahujú osobitné podmienky ich vstupu na územie Únie z dôvodu rizika kontaminácie mykotoxínmi vrátane aflatoxínov, rezíduami pesticídov, pentachlórfenolom a dioxínmi, ako aj z dôvodu rizika mikrobiologickej kontaminácie
1. Potraviny a krmivá neživočíšneho pôvodu uvedené v článku 1 ods. 1 písm. b) bode i)
Riadok |
Krajina pôvodu |
Krmivá a potraviny (zamýšľané použitie) |
Číselný znak KN (22) |
Podpoložka TARIC |
Nebezpečnosť |
Frekvencia identifikačných a fyzických kontrol (v %) |
||||||
1 |
Bangladéš (BD) |
potraviny, ktoré obsahujú listy piepra betelového (Piper betle) alebo z nich pozostávajú (potraviny) |
ex 1404 90 00 (31) |
10 |
Salmonella (27) |
50 |
||||||
2 |
Brazília (BR) |
para orechy, nelúpané |
0801 21 00 |
|
aflatoxíny |
50 |
||||||
zmesi orechov alebo sušeného ovocia obsahujúce nelúpané para orechy (potraviny) |
ex 0813 50 31 ; ex 0813 50 39 ; ex 0813 50 91 ; ex 0813 50 99 |
20 20 20 20 |
||||||||||
čierne korenie (Piper nigrum) (potraviny – nedrvené ani nemleté) |
ex 0904 11 00 |
10 |
Salmonella (23) |
50 |
||||||||
3 |
Čína (KN) |
xantánová guma (potraviny a krmivá) |
ex 3913 90 00 |
40 |
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||
4 |
Dominikánska republika (DO) |
baklažány (Solanum melongena) (potraviny – čerstvé alebo chladené) |
0709 30 00 |
|
rezíduá pesticídov (25) |
50 |
||||||
sladká paprika (Capsicum annuum) paprika rodu Capsicum (iná ako sladká) čínska fazuľa (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) (potraviny – čerstvé, chladené alebo mrazené) |
0709 60 10 ; 0710 80 51 |
|
50 |
|||||||||
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00 |
20 20 10 10 |
|||||||||||
5 |
Egypt (EG) |
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), nelúpané |
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
20 |
||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), lúpané |
1202 42 00 |
|||||||||||
arašidové maslo |
2008 11 10 |
|||||||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), inak upravené alebo konzervované, vrátane zmesí |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 ; |
|||||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||||||
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
||||||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 99 |
50 |
|||||||||||
pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja |
2305 00 00 |
|
||||||||||
múka a múčka z plodov podzemnice olejnej |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||||||
arašidová pasta (potraviny a krmivá) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||||||
6 |
Etiópia (ET) |
korenie rodu Piper; sušené alebo drvené alebo mleté plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta zázvor, šafran, kurkuma, tymián, bobkový list, karí a ostatné korenie (potraviny – sušené koreniny) |
0904 0910 |
|
aflatoxíny |
50 |
||||||
sezamové semená (potraviny) |
1207 40 90 ex 2008 19 19 ex 2008 19 99 |
40 40 |
Salmonella (27) |
50 |
||||||||
7 |
Ghana (GH) |
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), nelúpané |
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
50 |
||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), lúpané |
1202 42 00 |
|||||||||||
arašidové maslo |
2008 11 10 |
|||||||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), inak upravené alebo konzervované, vrátane zmesí |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 ; |
|||||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||||||
|
ex 2008 19 19 ; |
50 |
||||||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 95 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 99 |
50 |
|||||||||||
pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja |
2305 00 00 |
|
||||||||||
múka a múčka z plodov podzemnice olejnej |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||||||
arašidová pasta (potraviny a krmivá) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||||||
palma olejná (potraviny) |
1511 10 90 ; 1511 90 11 ; |
|
farbivá Sudan (33) |
50 |
||||||||
ex 1511 90 19 ; |
90 |
|||||||||||
1511 90 99 |
|
|||||||||||
8 |
Gambia (GM) |
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), nelúpané |
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
50 |
||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), lúpané |
1202 42 00 |
|||||||||||
arašidové maslo |
2008 11 10 |
|||||||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), inak upravené alebo konzervované, vrátane zmesí |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 ; |
|||||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 19 ; |
50 |
|||||||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||||||
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
||||||||||
|
ex 2008 19 99 |
50 |
||||||||||
pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja |
2305 00 00 |
|
||||||||||
múka a múčka z plodov podzemnice olejnej |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||||||
arašidová pasta (potraviny a krmivá) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||||||
9 |
Indonézia (ID) |
muškátový oriešok (Myristica fragrans) (potraviny – sušené koreniny) |
0908 11 00 ; 0908 12 00 |
|
aflatoxíny |
30 |
||||||
10 |
India (IN) |
listy piepra betelového (Piper betle L.) (potraviny) |
ex 1404 90 00 |
10 |
Salmonella (23) |
10 |
||||||
paprika rodu Capsicum (sladká alebo iná ako sladká) (potraviny – sušené, pražené, drvené alebo mleté) |
0904 21 10 ; ex 0904 22 00 ; ex 0904 21 90 ; ex 2005 99 10 ; ex 2005 99 80 |
11; 19 20 10; 90 94 |
aflatoxíny |
20 |
||||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), nelúpané |
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
50 |
||||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), lúpané |
1202 42 00 |
|||||||||||
arašidové maslo |
2008 11 10 |
|||||||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), inak upravené alebo konzervované, vrátane zmesí |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 ; |
|||||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 19 ; |
50 |
|||||||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||||||
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
||||||||||
ex 2008 19 99 |
50 |
|||||||||||
pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja |
2305 00 00 |
|
||||||||||
múka a múčka z plodov podzemnice olejnej |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||||||
arašidová pasta (potraviny a krmivá) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||||||
paprika rodu Capsicum (iná ako sladká) (potraviny – čerstvé, chladené alebo mrazené) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
20 |
|||||||||
sezamové semená (potraviny a krmivá) |
1207 40 90 ex 2008 19 19 ex 2008 19 99 |
40 40 |
Salmonella (27) |
20 |
||||||||
rezíduá pesticídov (32) |
50 |
|||||||||||
svätojánsky chlieb (karob) |
1212 92 00 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||||
semená karobu, neolúpané, nedrvené ani nemleté |
1212 99 41 |
|||||||||||
slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované, získané zo svätojánskeho chleba alebo semien karobu (potraviny a krmivá) |
1302 32 10 |
|||||||||||
guarová guma (potraviny a krmivá) |
ex 1302 32 90 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||||
pentachlórfenol a dioxíny (24) |
5 |
|||||||||||
zmesi prídavných látok v potravinách s obsahom karobovej gumy alebo guarovej gumy (potraviny) |
ex 2106 90 92 ex 2106 90 98 ex 3824 99 93 ex 3824 99 96 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||||
korenie rodu Piper; sušené alebo drvené alebo mleté plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta |
0904 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||||
vanilka |
0905 |
|||||||||||
škorica a kvety škoricovníka |
0906 |
|||||||||||
klinčeky (celé plody, klinčeky a stopky) |
0907 |
|||||||||||
muškátový oriešok, muškátový kvet a kardamómy |
0908 |
|||||||||||
semená anízu, badiánu, fenikla, koriandra, rasce rímskej alebo rasce lúčnej; bobuľky borievky |
0909 |
|||||||||||
zázvor, šafran, kurkuma, tymián, bobkový list, karí a ostatné korenie (potraviny – sušené koreniny) |
0910 |
|||||||||||
omáčky a prípravky na omáčky; ochucujúce a koreniace zmesi; horčicová múka, múčka a pripravená horčica (potraviny) |
2103 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||||
uhličitan vápenatý (potraviny a krmivá) |
ex 2106 90 92 /98 ex 2530 90 00 ex 2836 50 00 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||||
výživové doplnky s obsahom rastlinných prípravkov (potraviny) |
ex 1302 ex 2106 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||||
11 |
Irán (IR) |
pistácie, nelúpané |
0802 51 00 |
|
aflatoxíny |
50 |
||||||
pistácie, lúpané |
0802 52 00 |
|||||||||||
zmesi orechov alebo sušeného ovocia obsahujúce pistácie |
ex 0813 50 39 ; |
60 |
||||||||||
ex 0813 50 91 ; |
60 |
|||||||||||
|
ex 0813 50 99 |
60 |
||||||||||
pasta z pistácií |
ex 2007 10 10 ; |
60 |
||||||||||
|
ex 2007 10 99 ; |
30 |
||||||||||
ex 2007 99 39 ; |
03; 04 |
|||||||||||
ex 2007 99 50 ; |
32 |
|||||||||||
ex 2007 99 97 |
22 |
|||||||||||
pistácie, upravené alebo konzervované vrátane zmesí |
ex 2008 19 13 ; |
20 |
||||||||||
ex 2008 19 93 ; |
20 |
|||||||||||
|
ex 2008 97 12 ; |
19 |
||||||||||
ex 2008 97 14 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 16 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 18 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 32 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 34 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 36 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 38 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 51 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 59 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 72 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 74 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 76 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 78 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 92 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 93 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 94 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 96 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 97 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 98 |
19 |
|||||||||||
múka, múčka a prášok z pistácií (potraviny) |
ex 1106 30 90 |
50 |
||||||||||
12 |
Južná Kórea (KR) |
výživové doplnky s obsahom rastlinných prípravkov (potraviny) |
ex 1302 ex 2106 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||
instantné rezancové polievky obsahujúce koreniny/chuťové prísady alebo omáčky (potraviny) |
ex 1902 30 10 |
30 |
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||||
13 |
Srí Lanka (LK) |
paprika rodu Capsicum (sladká alebo iná ako sladká) (potraviny – sušené, pražené, drvené alebo mleté) |
0904 21 10 ; ex 0904 21 90 ; ex 0904 22 00 ; ex 2005 99 10 ; ex 2005 99 80 |
20 11; 19 10; 90 94 |
aflatoxíny |
50 |
||||||
14 |
Malajzia (MY) |
svätojánsky chlieb (karob) |
1212 92 00 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||
semená karobu, neolúpané, nedrvené ani nemleté |
1212 99 41 |
|||||||||||
slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované, získané zo svätojánskeho chleba alebo semien karobu (potraviny a krmivá) |
1302 32 10 |
|||||||||||
zmesi prídavných látok v potravinách s obsahom karobovej gumy (potraviny) |
ex 2106 90 92 ex 2106 90 98 ex 3824 99 93 ex 3824 99 96 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||||
15 |
Nigéria (NG) |
semená vodového melóna (Egusi, Citrullus spp.) a z nich získané produkty (potraviny) |
ex 1207 70 00 ; ex 1208 90 00 ; ex 2008 99 99 |
10 10 50 |
aflatoxíny |
50 |
||||||
16 |
Pakistan (PK) |
paprika rodu Capsicum (iná ako sladká) (potraviny – čerstvé, chladené alebo mrazené) |
ex 0709 60 99 ; ex 0710 80 59 |
20 20 |
rezíduá pesticídov (25) |
20 |
||||||
17 |
Sudán (SD) |
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), nelúpané |
1202 41 00 |
|
aflatoxíny |
50 |
||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), lúpané |
1202 42 00 |
|||||||||||
arašidové maslo |
2008 11 10 |
|||||||||||
plody podzemnice olejnej (arašidové oriešky), inak upravené alebo konzervované, vrátane zmesí |
2008 11 91 ; 2008 11 96 ; 2008 11 98 ; |
|||||||||||
ex 2008 19 12 ; |
40 |
|||||||||||
ex 2008 19 19 ; |
50 |
|||||||||||
ex 2008 19 92 ; |
40 |
|||||||||||
|
ex 2008 19 95 ; |
40 |
||||||||||
ex 2008 19 99 |
50 |
|||||||||||
pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja |
2305 00 00 |
|
||||||||||
múka a múčka z plodov podzemnice olejnej |
ex 1208 90 00 |
20 |
||||||||||
arašidová pasta (potraviny a krmivá) |
ex 2007 10 10 ex 2007 10 99 ex 2007 99 39 |
80 50 07; 08 |
||||||||||
sezamové semená (potraviny) |
1207 40 90 |
|
Salmonella (27) |
50 |
||||||||
|
ex 2008 19 19 |
40 |
||||||||||
ex 2008 19 99 |
40 |
|||||||||||
18 |
Turecko (TR) |
sušené figy |
0804 20 90 |
|
aflatoxíny |
20 |
||||||
zmesi orechov alebo sušeného ovocia obsahujúce figy |
ex 0813 50 99 |
50 |
||||||||||
pasta zo sušených fíg |
ex 2007 10 10 ; |
50 |
||||||||||
|
ex 2007 10 99 ; |
20 |
||||||||||
ex 2007 99 39 ; |
01; 02 |
|||||||||||
ex 2007 99 50 ; |
31 |
|||||||||||
ex 2007 99 97 |
21 |
|||||||||||
sušené figy, upravené alebo konzervované vrátane zmesí |
ex 2008 97 12 ; |
11 |
||||||||||
ex 2008 97 14 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 16 ; |
11 |
|||||||||||
|
ex 2008 97 18 ; |
11 |
||||||||||
ex 2008 97 32 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 34 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 36 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 38 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 51 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 59 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 72 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 74 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 76 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 78 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 92 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 93 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 94 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 96 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 97 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 97 98 ; |
11 |
|||||||||||
ex 2008 99 28 ; |
10 |
|||||||||||
ex 2008 99 34 ; |
10 |
|||||||||||
ex 2008 99 37 ; |
10 |
|||||||||||
ex 2008 99 40 ; |
10 |
|||||||||||
ex 2008 99 49 ; |
60 |
|||||||||||
ex 2008 99 67 ; |
95 |
|||||||||||
ex 2008 99 99 |
60 |
|||||||||||
múka, múčka a prášok zo sušených fíg (potraviny) |
ex 1106 30 90 |
60 |
||||||||||
pistácie, nelúpané |
0802 51 00 |
|
aflatoxíny |
50 |
||||||||
pistácie, lúpané |
0802 52 00 |
|
||||||||||
zmesi orechov alebo sušeného ovocia obsahujúce pistácie |
ex 0813 50 39 ; |
60 |
||||||||||
ex 0813 50 91 ; |
60 |
|||||||||||
|
ex 0813 50 99 |
60 |
||||||||||
pasta z pistácií |
ex 2007 10 10 ; |
60 |
||||||||||
|
ex 2007 10 99 ; |
30 |
||||||||||
ex 2007 99 39 ; |
03; 04 |
|||||||||||
ex 2007 99 50 ; |
32 |
|||||||||||
ex 2007 99 97 |
22 |
|||||||||||
pistácie, upravené alebo konzervované vrátane zmesí |
ex 2008 19 13 ; |
20 |
||||||||||
ex 2008 19 93 ; |
20 |
|||||||||||
|
ex 2008 97 12 ; |
19 |
||||||||||
ex 2008 97 14 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 16 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 18 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 32 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 34 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 36 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 38 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 51 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 59 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 72 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 74 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 76 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 78 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 92 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 93 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 94 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 96 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 97 ; |
19 |
|||||||||||
ex 2008 97 98 |
19 |
|||||||||||
múka, múčka a prášok z pistácií (potraviny) |
ex 1106 30 90 |
50 |
||||||||||
listy viniča (potraviny) |
ex 2008 99 99 |
11; 19 |
50 |
|||||||||
mandarínky (tiež tangerínky a sacumy), klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy (potraviny – čerstvé alebo sušené) |
0805 21 ; 0805 22 ; 0805 29 |
|
rezíduá pesticídov (25) |
20 |
||||||||
pomaranče (potraviny – čerstvé alebo sušené) |
0805 10 |
|
rezíduá pesticídov (25) |
20 |
||||||||
svätojánsky chlieb (karob) |
1212 92 00 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||||
semená karobu, neolúpané, nedrvené ani nemleté |
1212 99 41 |
|||||||||||
slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované, získané zo svätojánskeho chleba alebo semien karobu (potraviny a krmivá) |
1302 32 10 |
|||||||||||
zmesi prídavných látok v potravinách s obsahom karobovej gumy (potraviny) |
ex 2106 90 92 ex 3824 99 93 ex 2106 90 98 ex 3824 99 96 |
|
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
||||||||
19 |
Uganda (UG) |
sezamové semená (potraviny) |
|
40 40 |
Salmonella (27) |
20 |
||||||
20 |
Vietnam (VN) |
pitahaya (dračie ovocie) (potraviny – čerstvé alebo chladené) |
ex 0810 90 20 |
10 |
20 |
|||||||
instantné rezancové polievky obsahujúce koreniny/chuťové prísady alebo omáčky (potraviny) |
ex 1902 30 10 |
30 |
rezíduá pesticídov (32) |
20 |
2. Potraviny uvedené v článku 1 ods. 1 písm. b) bode ii)
Riadok |
Potraviny, ktoré pozostávajú z dvoch alebo viacerých zložiek a obsahujú akýkoľvek samostatný produkt uvedený v tabuľke bode 1 tejto prílohy z dôvodu rizika kontaminácie aflatoxínmi, a to v množstve presahujúcom 20 % buď v samostatnom produkte, alebo v kombinácii uvedených produktov |
|
|
Číselný znak KN (34) |
Opis (35) |
1 |
ex 1704 90 |
cukrovinky (vrátane bielej čokolády), neobsahujúce kakao, okrem žuvačky, tiež s cukrovou polevou alebo obalené v cukre |
2 |
ex 1806 |
čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao |
3 |
ex 1905 |
chlieb, sladké pečivo, koláče, sušienky a ostatné pekárske výrobky, tiež obsahujúce kakao, hostie, prázdne oblátky druhu vhodného na farmaceutické účely, pečatné oblátky, ryžový papier a podobné produkty |
(1) Ak sa majú skúmať len určité produkty patriace pod niektorý číselný znak KN, daný číselný znak KN je označený výrazom „ex“.
(2) Odber vzoriek a analýzy sa vykonávajú v súlade s postupmi odberu vzoriek a referenčnými analytickými metódami stanovenými v bode 1 písm. a) prílohy III.
(3) Rezíduá aspoň tých pesticídov uvedených v kontrolnom programe prijatom v súlade s článkom 29 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1), ktoré možno analyzovať metódami na stanovenie viacerých rezíduí založenými na GC-MS a LC-MS (pesticídy, ktoré sa majú monitorovať výlučne v/na produktoch rastlinného pôvodu).
(4) Rezíduá amitrazu.
(5) Rezíduá nikotínu.
(6) Odber vzoriek a analýzy sa vykonávajú v súlade s postupmi odberu vzoriek a referenčnými analytickými metódami stanovenými v bode 1 písm. b) prílohy III.
(7) Rezíduá tolfenpyradu.
(8) Rezíduá amitrazu (amitraz vrátane metabolitov obsahujúcich zložku 2,4-dimetylanilínu, vyjadrený ako amitraz), diafentiurónu, dikofolu (suma p, p’ a o,p’ izomérov) a ditiokarbamátov (ditiokarbamáty vyjadrené ako CS2 vrátane manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tirámu a zirámu).
(9) Rezíduá dikofolu (suma p, p’ a o,p’ izomérov), dinotefuránu, folpetu, prochlorazu (suma prochlorazu a jeho metabolitov obsahujúcich 2,4,6-trichlórfenolovú zložku vyjadrená ako prochloraz), tiofanát-metylu a triforínu.
(10) Rezíduá acefátu.
(11) Rezíduá diafentiurónu.
(12) Rezíduá fentoátu.
(13) Rezíduá chlórbufamu.
(14) Rezíduá formetanátu [suma formetanátu a jeho solí vyjadrená ako formetanát (hydrochlorid)], protiofosu a triforínu.
(15) Rezíduá prochlorazu.
(16) Rezíduá diafentiurónu, formetanátu [suma formetanátu a jeho solí vyjadrená ako formetanát (hydrochlorid)] a tiofanát-metylu.
(17) „Nespracované produkty“ podľa vymedzenia v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1).
(18) „Umiestnenie na trh“ a ‚konečný spotrebiteľ‘ podľa vymedzenia v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).
(19) Referenčné metódy: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 alebo ISO 5522:1981.
(20) Rezíduá ditiokarbamátov (ditiokarbamáty vyjadrené ako CS2 vrátane manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tirámu a zirámu), fentoátu a chinalfosu.
(21) Rezíduá etylénoxidu (suma etylénoxidu a 2-chlóretanolu vyjadrená ako etylénoxid). V prípade prídavných látok v potravinách je uplatniteľná maximálna hladina rezíduí (MRL) 0,1 mg/kg [kvantifikačný limit (LOQ)]. Zákaz používania etylénoxidu stanovený v nariadení Komisie (EÚ) č. 231/2012 z 9. marca 2012, ktorým sa ustanovujú špecifikácie prídavných látok uvedených v prílohách II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (Ú. v. EÚ L 83, 22.3.2012, s. 1).
(22) Ak sa majú skúmať len určité produkty patriace pod niektorý číselný znak KN, daný číselný znak KN je označený výrazom „ex“.
(23) Odber vzoriek a analýzy sa vykonávajú v súlade s postupmi odberu vzoriek a referenčnými analytickými metódami stanovenými v bode 1 písm. b) prílohy III.
(24) Analytickú správu uvedenú v článku 10 ods. 3 vydáva laboratórium akreditované v súlade s normou EN ISO/IEC 17025 na analýzu pentachlórfenolu (PCP) v potravinách a krmivách.
V analytickej správe sa uvedú:
a) |
výsledky odberu vzoriek a analýzy na prítomnosť PCP vykonaných príslušnými orgánmi krajiny pôvodu alebo krajiny, z ktorej je zásielka odoslaná, ak je táto krajina iná ako krajina pôvodu; |
b) |
neistota merania analytického výsledku; |
c) |
detekčný limit (LOD) analytickej metódy, ako aj |
d) |
kvantifikačný limit (LOQ) analytickej metódy. |
Extrakcia pred analýzou sa uskutočňuje pomocou acidifikovaného rozpúšťadla. Analýza sa vykonáva podľa upravenej verzie metódy QuEChERS, ktorá je uvedená na webových sídlach referenčných laboratórií Európskej únie pre rezíduá pesticídov, alebo podľa rovnako spoľahlivej metódy.
(25) Rezíduá aspoň tých pesticídov uvedených v kontrolnom programe prijatom v súlade s článkom 29 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005, ktoré možno analyzovať metódami na stanovenie viacerých rezíduí založenými na GC-MS a LC-MS (pesticídy, ktoré sa majú monitorovať výlučne v/na produktoch rastlinného pôvodu).
(26) Rezíduá karbofuránu.
(27) Odber vzoriek a analýzy sa vykonávajú v súlade s postupmi odberu vzoriek a referenčnými analytickými metódami stanovenými v bode 1 písm. a) prílohy III.
(28) Rezíduá ditiokarbamátov (ditiokarbamáty vyjadrené ako CS2 vrátane manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tirámu a zirámu) a metrafenónu.
(29) Rezíduá ditiokarbamátov (ditiokarbamáty vyjadrené ako CS2 vrátane manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tirámu a zirámu), fentoátu a chinalfosu.
(30) Opis tovaru zodpovedá opisu v stĺpci s číselným znakom KN v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
(31) Potraviny, ktoré obsahujú listy piepra betelového (Piper betle) alebo z nich pozostávajú, okrem iného vrátane tých, ktoré sú uvedené pod číselným znakom KN 1404 90 00.
(32) Rezíduá etylénoxidu (suma etylénoxidu a 2-chlóretanolu vyjadrená ako etylénoxid). V prípade prídavných látok v potravinách je uplatniteľná maximálna hladina rezíduí (MRL) 0,1 mg/kg [kvantifikačný limit (LOQ)]. Zákaz používania etylénoxidu stanovený v nariadení (EÚ) č. 231/2012.
(33) Na účely tejto prílohy sa pod „farbivami Sudan“ rozumejú tieto chemické látky: i) Sudan I (CAS číslo 842-07-9); ii) Sudan II (CAS číslo 3118-97-6); iii) Sudan III (CAS číslo 85-86-9); iv) Šarlátová červeň alebo Sudan IV (CAS číslo 85-83-6).
(34) Ak sa majú skúmať len určité produkty patriace pod niektorý číselný znak KN, daný číselný znak KN je označený výrazom „ex“.
(35) Opis tovaru zodpovedá opisu v stĺpci s číselným znakom KN v prílohe I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87.