EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0882

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/882 z 25. júna 2020, ktorým sa prijíma žiadosť o udelenie štatútu nového vyvážajúceho výrobcu, pokiaľ ide o konečné antidumpingové opatrenia uložené na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1198

C/2020/4139

Ú. v. EÚ L 203, 26.6.2020, p. 68–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/882/oj

26.6.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 203/68


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/882

z 25. júna 2020,

ktorým sa prijíma žiadosť o udelenie štatútu nového vyvážajúceho výrobcu, pokiaľ ide o konečné antidumpingové opatrenia uložené na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1198

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1) (ďalej len „základné nariadenie“),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1198 z 12. júla 2019, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (2) (ďalej len „pôvodné nariadenie“), a najmä na jeho článok 2,

keďže:

A.   PLATNÉ OPATRENIA

(1)

Rada 13. mája 2013 uložila vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 412/2013 (3) konečné antidumpingové clo na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu (ďalej len „dotknutý výrobok“) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) do Únie.

(2)

V nadväznosti na revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia Komisia 12. júla 2019 vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1198 predĺžila platnosť opatrení o ďalších päť rokov.

(3)

V nadväznosti na prešetrovanie obchádzania podľa článku 13 ods. 3 a článku 14 ods. 5 základného nariadenia Komisia 28. novembra 2019 vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/2131 (4) zmenila nariadenie (EÚ) 2019/1198.

(4)

V pôvodnom prešetrovaní sa v súlade s článkom 17 základného nariadenia na prešetrenie vyvážajúcich výrobcov v ČĽR uplatnil výber vzorky.

(5)

Komisia uložila na dovoz dotknutého výrobku v prípade vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky individuálne antidumpingové colné sadzby v rozmedzí od 13,1 % do 23,4 %. V prípade spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov, ktorí neboli zaradení do vzorky, bola uložená colná sadzba vo výške 17,9 %. Zoznam spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov nezaradených do vzorky sa uvádza v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2019/2131. Na dotknutý výrobok od spoločností z ČĽR, ktoré sa buď neprihlásili, alebo nespolupracovali pri prešetrovaní, bola ďalej uložená colná sadzba pre celú krajinu vo výške 36,1 %.

(6)

Podľa článku 2 pôvodného nariadenia Komisia môže prílohu I k uvedenému nariadeniu zmeniť tak, že novému vyvážajúcemu výrobcovi sa prizná colná sadzba uplatňovaná v prípade spolupracujúcich spoločností, ktoré neboli zaradené do vzorky alebo ktorým nebolo priznané individuálne zaobchádzanie, teda vážená priemerná colná sadzba vo výške 17,9 %, ak prípadný nový vyvážajúci výrobca v ČĽR poskytne Komisii dostatočné dôkazy, že:

a)

nevyvážal dotknutý výrobok do Únie počas obdobia prešetrovania, na základe ktorého boli uložené opatrenia, t. j. od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011 (ďalej len „pôvodné obdobie prešetrovania“);

b)

nie je prepojený so žiadnymi vývozcami ani výrobcami v ČĽR, ktorí podliehajú antidumpingovým opatreniam uloženým pôvodným nariadením, a

c)

v skutočnosti vyvážal do Únie dotknutý výrobok po skončení pôvodného obdobia prešetrovania alebo prijal neodvolateľný zmluvný záväzok vyviezť značné množstvo do Únie.

B.   ŽIADOSŤ O UDELENIE ŠTATÚTU NOVÉHO VYVÁŽAJÚCEHO VÝROBCU

(7)

Spoločnosť Hunan Huazhi Ceramic Co., Ltd. (ďalej len „Huazhi“ alebo „žiadateľ“) predložila Komisii žiadosť o udelenie štatútu nového vyvážajúceho výrobcu, na základe ktorého by podliehala colnej sadzbe uplatniteľnej na spolupracujúce spoločnosti v ČĽR nezaradené do vzorky, ktorá predstavuje 17,9 %. Žiadateľ tvrdil, že spĺňa všetky tri podmienky uvedené v článku 2 pôvodného nariadenia.

(8)

S cieľom určiť, či žiadateľ spĺňa podmienky na udelenie štatútu nového vyvážajúceho výrobcu uvedené v článku 2 pôvodného nariadenia (ďalej len „podmienky štatútu nového vyvážajúceho výrobcu“), Komisia najprv zaslala žiadateľovi dotazník, v ktorom ho požiadala o dôkazy o tom, že spĺňa uvedené podmienky.

(9)

Komisia vyplnený dotazník zanalyzovala a následne požiadala o ďalšie informácie a podporné dôkazy, ktoré žiadateľ predložil.

(10)

Komisia sa snažila overiť všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na to, aby stanovila, či žiadateľ spĺňa podmienky štatútu nového vyvážajúceho výrobcu. Komisia pritom analyzovala dôkazy predložené žiadateľom vo vyplnenom dotazníku, pričom nahliadla do rôznych online databáz vrátane databáz Orbis (5) a Qichacha (6) a krížovo overila informácie spoločnosti s informáciami predloženými v predchádzajúcich prípadoch. Súčasne informovala výrobné odvetvie Únie o žiadosti žiadateľa a vyzvala ho, aby v prípade potreby poskytlo pripomienky. Od výrobného odvetvia Únie neboli doručené žiadne pripomienky.

C.   ANALÝZA ŽIADOSTI

(11)

V súvislosti s podmienkou uvedenou v článku 2 písm. a) pôvodného nariadenia, že žiadateľ nevyvážal dotknutý výrobok do Únie počas obdobia prešetrovania, na základe ktorého boli uložené opatrenia, t. j. od 1. januára 2011 do 31. decembra 2011 (ďalej len „pôvodné obdobie prešetrovania“), Komisia zistila, že žiadateľ v tom čase ako spoločnosť neexistoval. Stanovy spoločnosti Huazhi sú z októbra 2013 a jej obchodná licencia z novembra 2013. Žiadateľ teda nemohol počas daného obdobia prešetrovania vyvážať dotknutý výrobok do Únie, a preto spĺňa túto podmienku.

(12)

V súvislosti s podmienkou uvedenou v článku 2 písm. b) pôvodného nariadenia, že žiadateľ nie je prepojený so žiadnymi vývozcami ani výrobcami, ktorí podliehajú antidumpingovým opatreniam uloženým pôvodným nariadením, Komisia zistila, že ani jeden z dvoch akcionárov spoločnosti Huazhi nemá ďalšie podiely. Jedným z hlavných zákazníkov spoločnosti Huazhi síce bol jeden čínsky výrobca dotknutého výrobku, ktorý podlieha antidumpingovým opatreniam, nezistil sa však medzi nimi žiadny vzťah vymedzený vo vykonávacom nariadení Komisie 2015/2447 (7). Žiadateľ teda túto podmienku spĺňa.

(13)

V súvislosti s kritériom uvedeným v článku 2 písm. c) pôvodného nariadenia, že žiadateľ skutočne vyvážal dotknutý výrobok do Únie po pôvodnom období prešetrovania alebo prijal neodvolateľný zmluvný záväzok vyviezť do Únie značné množstvo, Komisia zistila, že žiadateľ vyvážal do Únie v roku 2019, teda po pôvodnom období prešetrovania. Žiadateľ predložil faktúry, baliaci list, nákladný list a potvrdenie o platbe pre objednávku, ktorú zadala v roku 2019 spoločnosť v Francúzsku. Žiadateľ teda túto podmienku spĺňa.

(14)

Žiadateľ preto spĺňa všetky tri podmienky na priznanie štatútu nového vyvážajúceho výrobcu, ako sa uvádza v článku 2 pôvodného nariadenia, a žiadosť by sa preto mala schváliť. Žiadateľ by mal teda podliehať antidumpingovému clu vo výške 17,9 % pre spolupracujúce spoločnosti nezahrnuté do vzorky v rámci pôvodného prešetrovania.

D.   POSKYTNUTIE INFORMÁCIÍ

(15)

Žiadateľ a výrobné odvetvie Únie boli informovaní o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých sa považovalo za vhodné priznať spoločnosti Hunan Huazhi Ceramic Co., Ltd. (ďalej len „Huazhi“) sadzbu antidumpingového cla uplatniteľnú na spolupracujúce spoločnosti nezaradené do vzorky v rámci pôvodného prešetrovania.

(16)

Strany dostali možnosť predložiť pripomienky. Neboli predložené žiadne pripomienky.

(17)

Toto nariadenie je v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 15 ods. 1 základného nariadenia,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Do zoznamu spolupracujúcich spoločností nezaradených do vzorky podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/1198, a konkrétne do prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu 2019/1198 sa dopĺňa táto spoločnosť:

Spoločnosť

Doplnkový kód

TARIC

Hunan Huazhi Ceramic Co., Ltd.

C550

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 25. júna 2020

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Ú. v. EÚ L 189, 15.7.2019, s. 8.

(3)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 412/2013 z 13. mája 2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 131, 15.5.2013, s. 1).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2131 z 28. novembra 2019, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/1198, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 321, 12.12.2019, s. 139).

(5)  Orbis je celosvetový poskytovateľ podnikových informácií, ktoré sa týkajú viac ako 220 miliónov spoločností po celom svete. Poskytuje najmä štandardizované informácie o súkromných spoločnostiach a podnikových štruktúrach.

(6)  Qichacha je súkromná zisková databáza v čínskom vlastníctve, ktorá spotrebiteľom/odborníkom poskytuje obchodné údaje, informácie o úveroch a analytické údaje o súkromných a verejných spoločnostiach usadených v Číne.

(7)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558) V článku 127 sa stanovuje, že dve osoby sa považujú za prepojené, ak je splnená jedna z týchto podmienok: a) jedna z nich je predstaviteľom alebo riaditeľom podniku druhej osoby alebo naopak; b) sú právne uznanými obchodnými spoločníkmi; c) sú zamestnávateľom a zamestnancom; d) tretia strana priamo alebo nepriamo vlastní, ovláda alebo má v držbe aspoň 5 % hodnoty akcií alebo podielov s hlasovacím právom jednej aj druhej osoby; e) jedna z nich priamo alebo nepriamo ovláda druhú; f) obe sú priamo alebo nepriamo ovládané treťou osobou; g) spoločne priamo alebo nepriamo ovládajú tretiu osobu; h) sú členmi jednej rodiny. Osoby, ktoré sú obchodnými spoločníkmi, pričom jedna z nich je bez ohľadu na označenie výhradným zástupcom, výhradným distribútorom alebo výhradným koncesionárom druhej osoby, sa považujú za prepojené osoby, len ak spĺňajú kritériá uvedené v predchádzajúcej vete.


Top