This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1832
Council Decision (EU) 2020/1832 of 23 November 2020 on the conclusion of the Agreement between the European Union and the Government of the People’s Republic of China on cooperation on, and protection of, geographical indications
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1832 z 23. novembra 2020 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a vládou Čínskej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zemepisných označení a ich ochrane
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1832 z 23. novembra 2020 o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a vládou Čínskej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zemepisných označení a ich ochrane
Ú. v. EÚ L 408I, 4.12.2020, pp. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1832/oj
4.12.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
LI 408/1 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2020/1832
z 23. novembra 2020
o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a vládou Čínskej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zemepisných označení a ich ochrane
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek, v spojení s jej článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom písm. a) bodom v) a článkom 218 ods. 7,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
V súlade s rozhodnutím Rady (EÚ) 2020/1111 (2) bola 14. septembra 2020 podpísaná Dohoda medzi Európskou úniou a vládou Čínskej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zemepisných označení a ich ochrane (ďalej len „dohoda“) s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu. |
(2) |
Cieľom dohody je dosiahnuť najvyššiu možnú úroveň ochrany zemepisných označení a poskytnúť nástroje na boj proti podvodným praktikám a neoprávnenému používaniu zemepisných označení. |
(3) |
V článku 10 dohody sa zriaďuje spoločný výbor zodpovedný za zmeny príloh k dohode. |
(4) |
Je vhodné, aby Rada v súlade s článkom 218 ods. 7 zmluvy splnomocnila Komisiu schvaľovať zmeny príloh I a III až VI k dohode v mene Únie v spoločnom výbore. |
(5) |
Dohoda by sa mala schváliť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje Dohoda medzi Európskou úniou a vládou Čínskej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zemepisných označení a ich ochrane. (3)
Článok 2
1. Na účely zmeny odkazov na uplatniteľné právne predpisy zmluvných strán je Komisia splnomocnená schvaľovať v mene Únie zmeny prílohy I k dohode.
2. Na účely článku 3 dohody je Komisia splnomocnená schvaľovať v mene Únie zmeny príloh III a IV k dohode, ako aj zodpovedajúce zmeny príloh V a VI k dohode. Ak sa zainteresovaným stranám nepodarí dosiahnuť dohodu v nadväznosti na námietky v súvislosti so zemepisným označením, Komisia prijme pozíciu v súlade s postupom stanoveným v článku 57 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (4).
Článok 3
Predseda Rady v mene Únie vykoná oznámenie podľa článku 14 ods. 1 dohody. (5)
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 23. novembra 2020
Za Radu
predseda
M. ROTH
(1) Súhlas z 11. novembra 2020 (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1111 z 20. júla 2020 o podpise v mene Únie Dohody medzi Európskou úniou a vládou Čínskej ľudovej republiky o spolupráci v oblasti zemepisných označení a ich ochrane (Ú. v. EÚ L 244, 29.7.2020, s. 8).
(3) Pozri stranu 3 tohto úradného vestníka.
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1).
(5) Dátum nadobudnutia platnosti dohody uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.