EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1026
Council Decision (EU) 2020/1026 of 24 April 2020 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Agreement on civil aviation safety between the European Union and Japan
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1026 z 24. apríla 2020 o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody o bezpečnosti civilného letectva medzi Európskou úniou a Japonskom
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1026 z 24. apríla 2020 o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody o bezpečnosti civilného letectva medzi Európskou úniou a Japonskom
ST/15259/2019/INIT
Ú. v. EÚ L 229, 16.7.2020, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/1026/oj
16.7.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 229/1 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2020/1026
z 24. apríla 2020
o podpise v mene Únie a predbežnom vykonávaní Dohody o bezpečnosti civilného letectva medzi Európskou úniou a Japonskom
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 5 a 7,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Komisia rokovala v mene Únie o Dohode o bezpečnosti civilného letectva medzi Európskou úniou a Japonskom (ďalej len „dohoda“) a to v súlade s rozhodnutím Rady zo 7. marca 2016 (1). Rokovania sa úspešne ukončili parafovaním dohody 25. júla 2019. |
(2) |
Cieľom dohody je posilniť obojstrannú spoluprácu v oblasti bezpečnosti civilného letectva a uľahčiť obchod a investície v odvetví výrobkov civilnej leteckej techniky medzi Úniou a Japonskom. |
(3) |
Je potrebné ustanoviť procesné postupy pre účasť Únie v spoločných orgánoch zriadených na základe dohody, pre prijatie ochranných opatrení, žiadostí o konzultácie a opatrení na pozastavenie plnenia povinností uznávania, ako aj pre prijatie rozhodnutí o zmene príloh k dohode. |
(4) |
Dohoda by sa mala podpísať a predbežne vykonávať do ukončenia postupov potrebných na nadobudnutie jej platnosti, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Dohody o bezpečnosti civilného letectva v mene Únie medzi Európskou úniou a Japonskom s výhradou uzavretia uvedenej dohody (2).
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu v mene Únie.
Článok 3
1. Úniu v spoločnom výbore zmluvných strán zriadenom podľa článku 11 dohody (ďalej len „spoločný výbor“) zastupuje Komisia, ktorej pomáha Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva a ktorú sprevádzajú letecké úrady členských štátov ako ich zástupcovia.
2. Úniu v Rade pre dohľad nad certifikáciou zriadenej podľa článku 3 prílohy 1 k dohode zastupuje Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva, pričom jej pomáhajú letecké úrady členských štátov, ktorých sa priamo týka program jednotlivých zasadnutí.
Článok 4
1. Komisia môže podniknúť tieto kroky:
a) |
prijať ochranné opatrenia v súlade s článkom 5 ods. 1 písm. b) dohody; |
b) |
požiadať o konzultácie v súlade s článkom 16 ods. 3 dohody; |
c) |
prijať opatrenia na pozastavenie plnenia povinností vzájomného uznávania a zrušiť takéto pozastavenie v súlade s článkom 17 dohody. |
2. Komisia oznamuje Rade svoj zámer podniknúť akékoľvek kroky podľa tohto článku v dostatočnom predstihu.
Článok 5
Komisia je oprávnená schváliť v mene Únie zmeny príloh k dohode prijaté spoločným výborom v súlade s článkom 11 ods. 2 písm. c) dohody, pokiaľ sú tieto zmeny v súlade s príslušnými právnymi aktmi Únie a nevyžadujú si žiadne úpravy týchto aktov, a to za týchto podmienok:
a) |
Komisia zabezpečí, že schválenie v mene Únie:
|
b) |
Komisia predloží navrhované zmeny Rade včas pred ich schválením. |
Výbor stálych predstaviteľov vlád členských štátov posúdi, či navrhované zmeny spĺňajú podmienky ustanovené v písmene a) prvého odseku.
Komisia schváli navrhované zmeny v mene Únie, ak proti nim nevznesú námietku členské štáty tvoriace blokujúcu menšinu v Rade v súlade s článkom 16 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii. Ak proti navrhovaným zmenám vznesie námietku takáto blokujúca menšina, Komisia ich zamietne v mene Únie.
Článok 6
Dohoda sa predbežne vykonáva odo dňa jej podpisu (3) do ukončenia postupov potrebných na nadobudnutie jej platnosti.
Článok 7
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 24. apríla 2020
Za Radu
predseda
G. GRLIĆ RADMAN
(1) Delegácie: rozhodnutie Rady o poverení začať rokovania sa nachádza v dokumente ST 6491/16/ADD1.
(2) Pozri stranu 4 tohto úradného vestníka.
(3) Dátum, od ktorého sa bude dohoda predbežne vykonávať, uverejní Generálny sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.