This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D0727
Commission Implementing Decision (EU) 2020/727 of 29 May 2020 terminating the anti-dumping proceeding concerning imports of continuous filament glass fibre products originating in Bahrain and Egypt
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/727 z 29. mája 2020, ktorým sa ukončuje antidumpingové konanie týkajúce sa dovozu výrobkov z nekonečného skleneného vlákna s pôvodom na Bahrajne a v Egypte
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/727 z 29. mája 2020, ktorým sa ukončuje antidumpingové konanie týkajúce sa dovozu výrobkov z nekonečného skleneného vlákna s pôvodom na Bahrajne a v Egypte
C/2020/3336
Ú. v. EÚ L 170, 2.6.2020, p. 17–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2.6.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 170/17 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/727
z 29. mája 2020,
ktorým sa ukončuje antidumpingové konanie týkajúce sa dovozu výrobkov z nekonečného skleneného vlákna s pôvodom na Bahrajne a v Egypte
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1), (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 5,
keďže:
1. POSTUP
1.1. Začatie prešetrovania
(1) |
Dňa 3. mája 2019 Európska komisia začala podľa článku 5 základného nariadenia antidumpingové prešetrovanie týkajúce sa dovozu výrobkov z nekonečného skleneného vlákna (ďalej len „GFR“) s pôvodom na Bahrajne a v Egypte (ďalej len „dotknuté krajiny“) do Európskej únie. Komisia uverejnila v Úradnom vestníku Európskej únie (2) oznámenie o začatí prešetrovania. |
(2) |
Komisia začala prešetrovanie na základe podnetu, ktorý 21. marca 2019 podalo Európske združenie výrobcov sklenených vlákien (ďalej len „navrhovateľ“ alebo „APFE“) v mene výrobcov, ktorých výroba predstavuje viac ako 25 % celkovej výroby v Únii. Podnet podporili výrobcovia, ktorých výroba predstavuje 71 % celkovej výroby výrobkov z nekonečného skleneného vlákna v Únii. |
1.2. Obdobie prešetrovania a posudzované obdobie
(3) |
Prešetrovanie dumpingu a ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. apríla 2018 do 31. marca 2019 (ďalej len „obdobie prešetrovania“ alebo „OP“). Preskúmanie trendov relevantných z hľadiska posúdenia ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2016 do konca obdobia prešetrovania (ďalej len „posudzované obdobie“). |
1.3. Zainteresované strany
(4) |
Zainteresované strany boli vyzvané v oznámení o začatí prešetrovania, aby sa s cieľom zúčastniť sa na prešetrovaní obrátili na Komisiu. Komisia okrem toho osobitne informovala navrhovateľa, ostatných známych výrobcov z Únie, známych vyvážajúcich výrobcov, známych dovozcov, dodávateľov a používateľov, obchodníkov, ako aj združenia, o ktorých je známe, že sa ich začatie prešetrovania dotýka, a vyzvala ich na účasť. |
(5) |
Zainteresované strany mali možnosť vyjadriť sa k začatiu prešetrovania a požiadať o vypočutie pred Komisiou a/alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach. |
1.4. Výber vzorky
(6) |
Komisia v oznámení o začatí prešetrovania uviedla, že v súlade s článkom 17 základného nariadenia môže vybrať vzorku zainteresovaných strán. |
1.4.1. Výber vzorky výrobcov z Únie
(7) |
Komisia v oznámení o začatí prešetrovania oznámila, že predbežne vybrala vzorku výrobcov z Únie. Komisia vybrala vzorku na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu výroby, ktorý bolo možné v rámci dostupného času primerane prešetriť. |
(8) |
K výberu vzorky neboli doručené žiadne pripomienky. |
1.4.2. Výber vzorky neprepojených dovozcov
(9) |
S cieľom rozhodnúť o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpiť Komisia požiadala neprepojených dovozcov, aby poskytli informácie uvedené v oznámení o začatí revízneho prešetrovania. |
(10) |
Keďže vyplnené formuláre na výber vzorky poskytli len dvaja neprepojení dovozcovia, výber vzorky sa neuplatnil. |
1.4.3. Výber vzorky vyvážajúcich výrobcov na Bahrajne a v Egypte
(11) |
Komisia nepristúpila k výberu vzorky vo vzťahu k vyvážajúcim výrobcom na Bahrajne a v Egypte, keďže v oboch týchto krajinách existuje len jeden vyvážajúci výrobca. |
1.4.4. Vyplnené dotazníky a overovanie na mieste
(12) |
Komisia zaslala dotazníky príslušným dvom vyvážajúcim výrobcom, príslušným trom výrobcom z Únie zaradeným do vzorky a príslušným dvom neprepojeným dovozcom. Používateľom bol v prípade záujmu poskytnutý dotazník na vyplnenie, ak im to vyhovovalo viac než predloženie podania. |
(13) |
Komisii boli doručené vyplnené dotazníky od oboch vyvážajúcich výrobcov, všetkých výrobcov z Únie zaradených do vzorky a oboch neprepojených dovozcov. Komisii boli doručené vyplnené dotazníky od dvoch používateľov. |
(14) |
Komisia si vyžiadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na účely stanovenia dumpingu, z neho vyplývajúcej ujmy a záujmu Únie. |
(15) |
Metodika a správnosť údajov, ktoré zhromaždili navrhovatelia na účely makroekonomických ukazovateľov, boli predmetom overovania na mieste podľa článku 16 základného nariadenia, ktoré sa uskutočnilo v priestoroch právnych zástupcov navrhovateľov. |
(16) |
Overovanie na mieste podľa článku 16 základného nariadenia sa uskutočnilo v priestoroch týchto spoločností:
|
2. DOTKNUTÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK
2.1. Prešetrovaný výrobok
(17) |
Výrobkom, ktorý je predmetom tohto prešetrovania, je striž zo skleneného vlákna s dĺžkou najviac 50 mm (ďalej len „striž“), pramene zo skleneného vlákna s výnimkou prameňov zo skleneného vlákna, ktoré sú ošetrené impregnáciou a poťahovaním a majú stratu žiarom viac ako 3 % (ako je stanovené v norme ISO 1887) (ďalej len „pramene“), a rohože vyrobené z nekonečného skleneného vlákna s výnimkou rohoží zo sklenenej vlny (ďalej len „rohože“), (ďalej len „prešetrovaný výrobok“). Prešetrovaný výrobok je známy ako „výstuhy zo skleneného vlákna“ alebo „GFR“. |
(18) |
Dotknutým výrobkom je prešetrovaný výrobok s pôvodom na Bahrajne a v Egypte. |
(19) |
Dotknutý výrobok v súčasnosti patrí pod číselné znaky KN 7019 11 00, ex 7019 12 00, 7019 31 00 (kódy TARIC 7019120022, 7019120025, 7019120026 a 7019120039). |
2.2. Podobný výrobok
(20) |
Z prešetrovania vyplynulo, že rovnaké základné fyzické, chemické a technické vlastnosti, ako aj rovnaké základné použitia majú tieto výrobky:
|
(21) |
Komisia preto na účel tohto prešetrovania rozhodla, že tieto výrobky sú podobnými výrobkami v zmysle článku 2 písm. c) základného nariadenia. |
3. POSTUP
(22) |
Navrhovateľ vo svojom liste Komisii z 19. marca 2020 stiahol svoj podnet. |
(23) |
Keď navrhovateľ v súlade s článkom 9 ods. 1 základného nariadenia stiahne svoj podnet, možno konanie ukončiť, okrem prípadu, keď by takéto ukončenie nebolo v záujme Únie. |
(24) |
Komisia dospela k názoru, že antidumpingové konanie by sa malo ukončiť, pretože pri prešetrovaní nevyšli najavo žiadne skutočnosti svedčiace o tom, že takéto ukončenie by nebolo v záujme Únie. |
(25) |
Zainteresované strany boli zodpovedajúcim spôsobom informované a mali možnosť predložiť pripomienky. Komisia nedostala žiadne pripomienky, ktoré by viedli k záveru, že takéto ukončenie by nebolo v záujme Únie. |
(26) |
Komisia preto dospela k záveru, že antidumpingové konanie týkajúce sa dovozu GFR s pôvodom na Bahrajne a v Egypte do Únie by sa malo ukončiť. |
(27) |
Toto rozhodnutie je v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 15 ods. 1 základného nariadenia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Antidumpingové konanie týkajúce sa dovozu striže zo skleneného vlákna s dĺžkou najviac 50 mm (ďalej len „striž“), prameňov zo skleneného vlákna s výnimkou prameňov zo skleneného vlákna, ktoré sú ošetrené impregnáciou a poťahovaním a majú stratu žiarom viac ako 3 % (ako je stanovené v norme ISO 1887) (ďalej len „pramene“), a rohoží vyrobených z nekonečného skleneného vlákna s výnimkou rohoží zo sklenenej vlny (ďalej len „rohože“) s pôvodom na Bahrajne a v Egypte do Únie, v súčasnosti patriacich pod číselné znaky KN 7019 11 00, ex 7019 12 00, 7019 31 00 (kódy TARIC 7019120022, 7019120025, 7019120026 a 7019120039), sa týmto ukončuje.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 29. mája 2020
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Ú. v. EÚ C 151, 3.5.2019, s. 4.
(3) Spoločnosť A požiadala o anonymitu s odôvodnením, že by sa vystavila značnému riziku odvetných obchodných opatrení, keby sa určití výrobcovia domnievali, že koná v rozpore s ich záujmami.