This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0318
Commission Regulation (EU) 2019/318 of 19 February 2019 amending Regulation (EU) 2017/2400 and Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council as regards the determination of the CO2 emissions and fuel consumption of heavy-duty vehicles (Text with EEA relevance.)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/318 z 19. februára 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/2400 a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, pokiaľ ide o určovanie emisií CO2 a spotreby paliva ťažkých úžitkových vozidiel (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2019/318 z 19. februára 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/2400 a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, pokiaľ ide o určovanie emisií CO2 a spotreby paliva ťažkých úžitkových vozidiel (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 58, 26.2.2019, p. 1–56
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.2.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 58/1 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/318
z 19. februára 2019,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/2400 a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, pokiaľ ide o určovanie emisií CO2 a spotreby paliva ťažkých úžitkových vozidiel
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 z 18. júna 2009 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel a motorov s ohľadom na emisie z ťažkých úžitkových vozidiel (Euro VI) a o prístupe k informáciám o oprave a údržbe vozidiel, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 715/2007 a smernica 2007/46/ES a zrušujú smernice 80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 3 a článok 5 ods. 4 písm. e),
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Rámcová smernica) (2), a najmä jej článok 39 ods. 7,
keďže:
(1) |
V nariadení Komisie (EÚ) 2017/2400 (3) sa zavádza spoločná metóda objektívneho porovnávania výkonnosti ťažkých úžitkových vozidiel uvádzaných na trh Únie, pokiaľ ide o ich emisie CO2 a spotrebu paliva. Stanovujú sa v ňom ustanovenia pre certifikáciu komponentov, ktoré majú vplyv na emisie CO2 a spotrebu paliva ťažkých úžitkových vozidiel, zavádza sa simulačný nástroj na účely určovania a deklarovania emisií CO2 a spotreby paliva týchto vozidiel a stanovujú sa okrem iného požiadavky na orgány členských štátov a na výrobcov, aby overovali zhodu certifikácie komponentov a zhodu prevádzky simulačného nástroja. |
(2) |
Zo skúsenosti získaných po nadobudnutí účinnosti nariadenia (EÚ) 2017/2400 vyplynula potreba objasniť identifikované viaceré aspekty spoločnej metódy určovania emisií CO2 a spotreby paliva ťažkých úžitkových vozidiel, prevádzky simulačného nástroja, certifikácie komponentov, samostatných technických jednotiek a systémov a postupu na kontrolu zhody prevádzky simulačného nástroja a certifikácie komponentov, samostatných technických jednotiek a systémov. Tieto objasnenia majú vplyv aj na informácie poskytované výrobcami podľa smernice 2007/46/ES. |
(3) |
Komisia posúdila technické a hospodárske dôsledky potrebných objasnení. |
(4) |
Zlepšenie spoločnej metódy objektívneho porovnávania výkonnosti ťažkých úžitkových vozidiel z hľadiska emisií CO2 a spotreby paliva by malo zvýšiť konkurencieschopnosť výrobného odvetvia Únie a transparentnosť na trhu, pokiaľ ide o spotrebu paliva ťažkých úžitkových vozidiel. |
(5) |
Pri ťažkých úžitkových vozidlách je dostupnou palivovou alternatívou k nafte skvapalnený zemný plyn (LNG). Rozvoj nových inovačných technológií LNG prispeje k ďalšiemu znižovaniu emisií CO2 v porovnaní s vozidlami s naftovými motormi. S cieľom zabezpečiť, aby sa skúšobný postup motora vzťahoval aj na LNG, je vhodné zahrnúť LNG ako referenčné palivo pre certifikáciu motorov pri určovaní emisií CO2 a spotreby paliva ťažkých úžitkových vozidiel. |
(6) |
Je vhodné zohľadňovať osobitosti profesionálnych vozidiel, t. j. vozidiel, ktoré sa používajú na iné účely než na prepravu tovaru. Tieto vozidlá by preto mali byť zaradené do osobitných podskupín v rámci existujúcich skupín vozidiel, aby sa rozlišovali od vozidiel, ktoré sa používajú iba na prepravu tovaru, a ich emisie CO2 by sa mali určovať podľa daného účelu použitia. |
(7) |
Je takisto vhodné jednoznačne vymedziť vozidlá, na ktoré sa v dôsledku ich modernej hnacej sústavy vrátane elektrickej, hybridnej elektrickej a dvojpalivovej hnacej sústavy v súčasnosti nemôže vzťahovať požiadavka určovania ich emisií CO2 alebo spotreby paliva použitím dostupného simulačného nástroja. S cieľom zabezpečiť správne pochopenie miery prieniku týchto vozidiel na trh by sa mal stanoviť osobitný postup umožňujúci jednoznačnú identifikáciu týchto vozidiel a ich príslušných hnacích sústav. |
(8) |
Na dosiahnutie znižovania emisií CO2 je nevyhnutné, aby emisie CO2 novovyrobených ťažkých úžitkových vozidiel spĺňali hodnoty stanovené podľa nariadenia (EÚ) 2017/2400. Zhoda prevádzky simulačného nástroja a certifikácie komponentov, samostatných technických jednotiek a systémov, ktoré majú vplyv na emisie CO2 a spotrebu paliva, by sa preto mala overovať pomocou postupu overovacej skúšky na ceste, ako doplnku k postupom už stanoveným v nariadení (EÚ) 2017/2400. Postup overovacej skúšky by mali vykonávať výrobcovia a kontrolovať schvaľovacie úrady. |
(9) |
Schvaľovacie úrady by mali mať možnosť uložiť nápravné opatrenia v prípade akýchkoľvek systémových nezrovnalostí týkajúcich sa certifikácie vlastností komponentov, samostatných technických jednotiek alebo systémov súvisiacich s emisiami CO2 a so spotrebou paliva a prevádzky simulačného nástroja, a to aj v prípade, že sa tieto nezrovnalosti zistia v priebehu vyšetrovania, ktoré nasleduje po tom, keď vozidlo neúspešne absolvuje postup overovacej skúšky. Ak schvaľovacie úrady nezistia nijaké nezrovnalosti týkajúce sa certifikácie vlastností komponentov, samostatných technických jednotiek alebo systémov súvisiacich s emisiami CO2 a so spotrebou paliva alebo prevádzky simulačného nástroja napriek neúspešnej skúške vozidla, Komisia by mala mať možnosť preskúmať možné nesprávne fungovanie simulačného nástroja. |
(10) |
Počas postupu overovacej skúšky by sa krútiaci moment kolesa, otáčky motora, zaradený prevodový stupeň a spotreba paliva ťažkého úžitkového vozidla mali merať na ceste, v podmienkach blízkych účelu použitia simulačného nástroja a hodnoty by sa mali porovnať so spotrebou paliva vypočítanou simulačným nástrojom. Pri úspešnom priebehu postupu overovacej skúšky by vypočítaná spotreba paliva mala zodpovedať nameranej spotrebe paliva s určitou toleranciou. |
(11) |
Novou koncepciou v európskych právnych predpisoch týkajúcich sa typového schvaľovania je systematické overovanie výsledkov numerickej simulácie pomocou fyzickej skúšky. Základný postup overovacej skúšky sa preto bude hodnotiť s cieľom hľadať možné zlepšenia. Komisia a schvaľovacie úrady by preto mali byť oprávnené zhromažďovať výsledky postupov overovacej skúšky od výrobcov a hodnotiť ich. |
(12) |
S cieľom zabezpečiť dostatok času pre schvaľovacie úrady a výrobcov, aby sa mohli prispôsobiť novým ustanoveniam, povinnosť overovať emisie CO2 a spotrebu paliva nových vozidiel pomocou postupu overovacej skúšky na ceste by sa mala uplatňovať od 1. júla 2020. |
(13) |
Údaje o emisiách CO2 v prípade vozidiel patriacich do skupín vozidiel 4, 5, 9 a 10, ktoré boli určené v súlade s nariadením (EÚ) 2017/2400, sa majú od roku 2019 monitorovať podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/956 (4). Cieľom zmien nariadenia (EÚ) 2017/2400 stanovených v tomto nariadení je zabezpečiť, aby bolo v prípade všetkých vozidiel, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2018/956, možné zhromažďovať spoľahlivé údaje o emisiách CO2 za rok 2019. Preto je dôležité zabezpečiť, aby zmeny stanovené v tomto nariadení, nadobudli účinnosť bezodkladne. |
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Technického výboru – motorové vozidlá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny nariadenia (EÚ) 2017/2400
Nariadenie (EÚ) 2017/2400 sa mení takto:
1. |
V článku 2 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. V prípade viacstupňového typového schvaľovania alebo jednotlivého schvaľovania vozidiel, ktoré sú uvedené v odseku 1, sa toto nariadenie uplatňuje len na základné vozidlá vybavené aspoň podvozkom, motorom, prevodovkou, nápravami a pneumatikami.“; |
2. |
Článok 3 sa mení takto:
|
3. |
Článok 5 sa mení takto:
|
4. |
Článok 9 sa mení takto:
|
5. |
V článku 12 sa dopĺňajú odseky 6 a 7: „6. Vstupné údaje simulačného nástroja v prípade ťažkých úžitkových vozidiel s nulovými emisiami, hybridných elektrických ťažkých úžitkových vozidiel a dvojpalivových vozidiel zahŕňajú informácie stanovené v tabuľke 5 prílohy III.; 7. Ak sa vozidlo eviduje, predá alebo uvedie do prevádzky s pneumatikami pre jazdu na snehu a so štandardnými pneumatikami, výrobca vozidla si môže vybrať, ktoré pneumatiky sa použijú pri určovaní emisií CO2.“; |
6. |
V článku 13 sa odsek 8 nahrádza takto: „8. Štandardná hodnota pre pneumatiky je hodnota pre pneumatiky pre jazdu na snehu triedy C3 uvedená v tabuľke 2 časti B prílohy II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 (*1). (*1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 z 13. júla 2009 o požiadavkách typového schvaľovania na všeobecnú bezpečnosť motorových vozidiel, ich prípojných vozidiel a systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Ú. v. EÚ L 200, 31.7.2009, s. 1).“;" |
7. |
Článok 20 sa mení takto:
|
8. |
V článku 23 ods. 1 sa prvý pododsek nahrádza takto: „1. Ak schvaľovací úrad v súlade s článkami 20 a 22 zistí, že opatrenia prijaté výrobcom na zabezpečenie toho, aby sa vlastnosti súvisiace s emisiami CO2 a so spotrebou paliva v prípade komponentov, samostatných technických jednotiek a systémov uvedených v článku 12 ods. 1, ktoré boli certifikované v súlade s článkom 17, neodchyľovali od certifikovaných hodnôt, nie sú primerané, požiada schvaľovací úrad výrobcu o predloženie plánu nápravných opatrení najneskôr do 30 kalendárnych dní od doručenia žiadosti schvaľovacieho úradu.“; |
9. |
Článok 24 sa mení takto:
|
10. |
Príloha I sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu; |
11. |
Príloha III sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu; |
12. |
Príloha IV sa mení v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu; |
13. |
Príloha V sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu; |
14. |
Príloha VI sa mení v súlade s prílohou V k tomuto nariadeniu; |
15. |
Príloha VII sa mení v súlade s prílohou VI k tomuto nariadeniu; |
16. |
Príloha VIII sa mení v súlade s prílohou VII k tomuto nariadeniu; |
17. |
Príloha IX sa mení v súlade s prílohou VIII k tomuto nariadeniu; |
18. |
Príloha X sa mení v súlade s prílohou IX k tomuto nariadeniu; |
19. |
Vkladá sa nová príloha Xa uvedená v prílohe X k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Zmeny smernice 2007/46/ES
Prílohy I, IV a IX k smernici 2007/46/ES sa menia v súlade s prílohou XI k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 2 sa uplatňuje od 1. septembra 2019.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. februára 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 263, 9.10.2007, s. 1.
(3) Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2400 z 12. decembra 2017, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009, pokiaľ ide o určovanie emisií CO2 a spotreby paliva ťažkých úžitkových vozidiel a ktorým sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES a nariadenie Komisie (EÚ) č. 582/2011 (Ú. v. EÚ L 349, 29.12.2017, s. 1).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/956 o monitorovaní a nahlasovaní emisií CO2 a spotreby paliva nových ťažkých úžitkových vozidiel (Ú. v. EÚ L 173, 9.7.2018, s. 1).
PRÍLOHA I
Tabuľka 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2017/2400 sa nahrádza takto:
„Tabuľka 1
Skupina vozidiel pre vozidlá kategórie N
Opis prvkov dôležitých z hľadiska zatriedenia do skupín vozidiel |
Skupina vozidiel |
Zaradenie účelu použitia a konfigurácie vozidla |
|||||||||||||||||||||||||
Konfigurácia náprav |
Konfigurácia podvozku |
Najvyššia technicky prípustná hmotnosť naloženého vozidla t) |
Preprava na dlhé vzdialenosti |
Preprava na dlhé vzdialenosti (EMS) |
Regionálna preprava |
Regionálna preprava (EMS) |
Mestská preprava |
Mestské verejné služby |
Výstavba |
||||||||||||||||||
4 × 2 |
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
> 3,5 –7,5 |
(0) |
|
|||||||||||||||||||||||
Nákladné vozidlo s nadstavbou (alebo ťahač) (**) |
> 7,5 – 10 |
1 |
|
|
R |
|
R |
|
|
||||||||||||||||||
Nákladné vozidlo s nadstavbou (alebo ťahač) (**) |
> 10 – 12 |
2 |
R + T1 |
|
R |
|
R |
|
|
||||||||||||||||||
Nákladné vozidlo s nadstavbou (alebo ťahač) (**) |
> 12 – 16 |
3 |
|
|
R |
|
R |
|
|
||||||||||||||||||
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
> 16 |
4 |
R + T2 |
|
R |
|
R |
R |
|
||||||||||||||||||
Ťahač |
> 16 |
5 |
T + ST |
T + ST + T2 |
T + ST |
T + ST + T2 |
T + ST |
|
|
||||||||||||||||||
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
> 16 |
4v (***) |
|
|
|
|
|
R |
R |
||||||||||||||||||
Ťahač |
> 16 |
5v (***) |
|
|
|
|
|
|
T + ST |
||||||||||||||||||
4 × 4 |
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
> 7,5 – 16 |
(6) |
|
|||||||||||||||||||||||
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
> 16 |
(7) |
|
||||||||||||||||||||||||
Ťahač |
> 16 |
(8) |
|
||||||||||||||||||||||||
6 × |
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
všetky hmotnosti |
9 |
R + T2 |
R + D + ST |
R |
R + D + ST |
|
R |
|
|||||||||||||||||
Ťahač |
všetky hmotnosti |
10 |
T + ST |
T + ST + T2 |
T + ST |
T + ST + T2 |
|
|
|
||||||||||||||||||
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
všetky hmotnosti |
9v (***) |
|
|
|
|
|
R |
R |
||||||||||||||||||
Ťahač |
všetky hmotnosti |
10v (***) |
|
|
|
|
|
|
T + ST |
||||||||||||||||||
6 × 4 |
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
všetky hmotnosti |
11 |
R + T2 |
R + D + ST |
R |
R + D + ST |
|
R |
R |
|||||||||||||||||
Ťahač |
všetky hmotnosti |
12 |
T + ST |
T + ST + T2 |
T + ST |
T + ST + T2 |
|
|
T + ST |
||||||||||||||||||
6 × 6 |
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
všetky hmotnosti |
(13) |
|
|||||||||||||||||||||||
Ťahač |
všetky hmotnosti |
(14) |
|
||||||||||||||||||||||||
8 × 2 |
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
všetky hmotnosti |
(15) |
|
|||||||||||||||||||||||
8 × 4 |
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
všetky hmotnosti |
16 |
|
|
|
|
|
|
R |
|||||||||||||||||
8 × 6 8 × 8 |
Nákladné vozidlo s nadstavbou |
všetky hmotnosti |
(17) |
|
|||||||||||||||||||||||
|
(**) V týchto triedach vozidiel sa ťahače považujú za nákladné vozidlá s nadstavbou, ale so špecifickou pohotovostnou hmotnosťou ťahača.
(***) Podskupina „v“ skupín vozidiel 4, 5, 9 a 10: tieto účely použitia sa môžu uplatniť výlučne na profesionálne vozidlá.
PRÍLOHA II
Príloha III k nariadeniu (EÚ) 2017/2400 sa mení takto:
(1) |
V bode 2 sa bod 1 nahrádza takto: „1. „Identifikátor parametra“: jednoznačný identifikátor, ktorý sa používa v „simulačnom nástroji“ pre špecifický vstupný parameter alebo množinu vstupných údajov.“; |
(2) |
Bod 3 sa mení takto:
|
(3) |
V bode 4.3 druhom odseku („pre vozidlá v skupine 1, 2 a 3“) sa vypúšťa písmeno d); |
(4) |
Dopĺňajú sa tieto body 8 až 8.4: „8. Pokročilé asistenčné systémy pre vodičov
|
(1) V prípade, že sú na prevodovku namontované viaceré vývodové hriadele (PTO), pre kombináciu kritérií „PTOShaftsGearWheels“ (hriadele a ozubené kolesá PTO) a „PTOOtherElements“ (ostatné prvky PTO) sa uvádza iba komponent s najvyššími stratami podľa bodu 3.6 prílohy IX.“;
PRÍLOHA III
Príloha IV k nariadeniu (EÚ) 2017/2400 sa mení takto:
(1) |
ČASŤ I sa mení takto:
|
(2) |
ČASŤ II sa mení takto:
|
(3) |
ČASŤ III sa vypúšťa. |
PRÍLOHA IV
Príloha V k nariadeniu (EÚ) 2017/2400 sa mení takto:
(1) |
V bode 3.1.5 sa bod 4 nahrádza takto:
|
(2) |
Bod 3.2 sa mení takto:
|
(3) |
V bode 4.3.5.2.1 sa siedmy odsek nahrádza takto: „Šesť doplnkových cieľových bodov otáčok motora sa určí v súlade s týmito ustanoveniami:
|
(4) |
V bode 4.3.5.2.2 sa druhý odsek nahrádza takto: „Všetky cieľové body krútiaceho momentu v určitom cieľovom bode otáčok motora, ktoré prekračujú limitnú hodnotu definovanú hodnotou krútiaceho momentu pri plnom zaťažení v tomto cieľovom bode otáčok motora mínus 5 % Tmax_overall, sa nahradia jedným cieľovým bodom krútiaceho momentu pri plnom zaťažení v tomto konkrétnom cieľovom bode otáčok motora. Každý z týchto bodov nahradenia sa meria iba raz počas skúšobného postupu cyklu mapovania spotreby paliva (FCMC), vymedzeného v bode 4.3.5.5. Na obrázku 2 je ukážkovo znázornená definícia bodov cieľového krútiaceho momentu.“; |
(5) |
V bode 5.1 sa prvý odsek nahrádza takto: „Celková práca motora počas cyklu alebo určeného obdobia sa určí zo zaznamenaných hodnôt výkonu motora určených v súlade s bodom 3.1.2 tejto prílohy a bodmi 6.3.5 a 7.4.8 prílohy 4 k predpisu EHK OSN č. 49 rev. 06.“; |
(6) |
V bode 5.3.3.1 sa v tabuľke 4 posledný riadok „Zemný plyn/PI“ nahrádza takto:
|
(7) |
V bode 6.1.8 sa druhý odsek pod názvom nahrádza takto: „Hodnota sa zaokrúhli na 2 miesta vpravo od desatinnej čiarky v súlade s ASTM E 29-06.“; |
(8) |
V doplnku 2 sa ČASŤ 1 mení takto:
|
(9) |
Doplnok 3 sa mení takto:
|
(10) |
Doplnok 4 sa mení takto:
|
(11) |
V doplnku 5 sa bod 1 mení takto:
|
(12) |
Doplnok 6 sa mení takto:
|
(13) |
Doplnok 7 sa mení takto:
|
(14) |
V doplnku 8 sa bod 8.1 nahrádza takto:
|
PRÍLOHA V
Príloha VI k nariadeniu (EÚ) 2017/2400 sa mení takto:
(1) |
V bode 3.1.2.1 sa štvrtý odsek pod názvom nahrádza takto: „Celkový čas skúšky na jednotlivú prevodovku a prevodový stupeň nesmie prekročiť 5-násobok skutočného času skúšky na prevodový stupeň (čo umožňuje opakovanú skúšku prevodovky, ak je to potrebné v dôsledku chyby merania alebo skúšobného zariadenia).“; |
(2) |
V bode 3.3.8.2 sa druhá veta nahrádza takto: „Nameraná a spriemerovaná odchýlka krútiaceho momentu na vstupnom hriadeli musí byť nižšia ako ± 5 Nm alebo ± 0,5 % nastavenej hodnoty krútiaceho momentu, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia, v každom meranom prevádzkovom bode v rámci celého radu meraní straty krútiaceho momentu.“; |
(3) |
V bode 5.1.6.2.2.4 sa bod 1 nahrádza takto:
|
(4) |
V bode 8.1.3 sa tretí odsek nahrádza takto: „X sa nahradí hodnotou 1,5 % pre prevodovky SMT/AMT/DCT a hodnotou 3 % pre prevodovky APT alebo prevodovky s viac než dvomi trecími radiacimi spojkami.“; |
(5) |
Doplnok 2 sa mení takto:
|
(6) |
Doplnok 3 sa mení takto:
|
(7) |
Doplnok 4 sa mení takto:
|
(8) |
Doplnok 5 sa mení takto:
|
(9) |
Doplnok 7 sa mení takto:
|
(10) |
Doplnok 12 sa mení takto:
|
(1) DCT sa udáva ako typ prevodovky AMT“;
PRÍLOHA VI
Príloha VII k nariadeniu (EÚ) 2017/2400 sa mení takto:
(1) |
V bode 4.3 sa druhá veta pod názvom nahrádza takto: „Výsledky strát krútiaceho momentu sa doplnia podľa bodu 4.4.8 a sformulujú sa podľa doplnku 6 na ďalšie spracovanie pomocou simulačného nástroja.“; |
(2) |
V bode 4.4.1 sa v prvom odseku pod názvom dopĺňa táto veta: „Postup merania krútiaceho momentu sa vykoná a zaznamená dvakrát.“; |
(3) |
V bode 4.4.2 sa odsek pod názvom nahrádza takto: „Trvanie merania pre každý bod mriežky je 5 až 20 sekúnd.“; |
(4) |
V bode 4.4.3 sa prvý odsek pod názvom nahrádza takto: „Z hodnôt zaznamenaných pre každý bod mriežky v intervale 5 až 20 sekúnd podľa bodu 4.4.2 sa vypočíta aritmetický priemer.“; |
(5) |
Bod 4.4.5.1 sa nahrádza takto:
|
(6) |
Bod 4.4.8.5 sa nahrádza takto:
|
(7) |
V bode 6.2.1 sa obrázok 2 nahrádza takto: „Obrázok 2 Rozsah otáčok a rozsah krútiaceho momentu pre skúšanie zhody certifikovaných vlastností, ktoré súvisia s emisiami CO2 a so spotrebou paliva “; |
(8) |
V bode 6.4.1 sa písmená a) a b) nahrádzajú takto:
|
(9) |
Doplnok 2 sa mení takto:
|
(10) |
V doplnku 4 sa bod 3,1 mení takto:
|
(11) |
Doplnok 5 sa mení takto:
|
(12) |
Doplnok 6 sa mení takto:
|
PRÍLOHA VII
Príloha VIII k nariadeniu (EÚ) 2017/2400 sa mení takto:
(1) |
V bode 3 sa druhý odsek pod názvom nahrádza takto: „Pre vozidlá, ktoré nepatria do určitého radu, sa musia použiť štandardné hodnoty pre Cd· Adeclared , ako sa uvádza v doplnku 7 k tejto prílohe. V tomto prípade sa neposkytujú žiadne vstupné údaje o odpore vzduchu. Simulačný nástroj automaticky pridelí štandardné hodnoty.“; |
(2) |
Body 3.3.1 a 3.3.2 sa nahrádzajú takto:
|
(3) |
V bode 3.3.7 sa bod iii) nahrádza takto:
|
(4) |
V bode 3.5.3.1 sa bod vii) nahrádza takto:
|
(5) |
V bode 3.5.3.2 sa za odsekom pod názvom dopĺňa tento text: „V prípade, že nie je možné udržiavať vysokú rýchlosť počas celého cyklu, napríklad z dôvodu príliš úzkych zákrut, je povolené odchýliť sa od požiadavky cieľovej rýchlosti pri prejazde zákrutami vrátane susedných rovných úsekov, ktoré sú potrebné na spomalenie a zrýchlenie vozidla. Odchýlky treba čo najviac minimalizovať. Alternatívne sa fáza zahrievania môže vykonávať na neďalekej ceste, ak sa udržiava cieľová rýchlosť s toleranciou ± 10 km/h počas 90 % času zahrievania. Časť fázy zahrievania, ktorá sa využíva na jazdu z cesty do oblasti zastavenia na skúšobnej dráhe s cieľom vynulovať merače krútiaceho momentu, sa zahrnie do ďalšej fázy zahrievania stanovenej v bode 3.5.3.4. Trvanie tejto časti nesmie presiahnuť 20 minút. Rýchlosť a čas počas fázy zahrievania sa zaznamenávajú meracím zariadením.“; |
(6) |
Bod 3.5.3.4 sa nahrádza takto:
|
(7) |
V bode 3.6.5 sa písmeno d) nahrádza takto:
|
(8) |
Bod 3.9 sa mení takto:
|
(9) |
Tabuľka 2 sa mení takto: Štvrtý riadok pod názvom „Hrubá hmotnosť vozidla“ a desiaty riadok pod názvom „Typ prevodovky“ sa nahrádzajú takto:
|
(10) |
V tabuľke 4 sa názov nahrádza takto: „Tabuľka 4 Vstupné údaje pre nástroj na predbežné spracovanie odporu vzduchu – konfiguračný súbor údajov o meranej časti“; |
(11) |
V bode 3.10.1.1 sa bod xi) nahrádza takto:
|
(12) |
V bode 3.11 sa druhý odsek pod názvom nahrádza takto: „Môžu sa vytvoriť viaceré deklarované hodnoty Cd· Adeclared na základe každého nameraného Cd ·Acr (0), pokiaľ sú splnené ustanovenia o rade podľa bodu 4 doplnku 5.“; |
(13) |
Doplnok 2 sa nahrádza takto: „Doplnok 2 Informačný dokument o odpore vzduchu
podľa … Typ alebo rad podľa odporu vzduchu (v relevantných prípadoch): Všeobecná poznámka: Pre vstupné údaje pre simulačný nástroj treba vymedziť elektronický formát súboru, ktorý sa môže používať na importovanie údajov do simulačného nástroja. Vstupné údaje pre simulačný nástroj sa môžu líšiť od údajov požadovaných v informačnom dokumente a naopak (majú sa určiť). Súbor údajov je potrebný najmä tam, kde treba spracovávať veľké údaje, napr. mapy účinnosti (nie je potrebný manuálny prenos/vstup). … 0.0. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
ČASŤ 1 HLAVNÉ CHARAKTERISTIKY (ZÁKLADNÉHO) ODPORU VZDUCHU A TYPY PODĽA ODPORU VZDUCHU V RÁMCI RADU PODĽA ODPORU VZDUCHU
1.0. ŠPECIFICKÉ INFORMÁCIE O ODPORE VZDUCHU
1.3. Špecifikácie karosérie (podľa vymedzenia štandardnej karosérie) 1.4. Špecifikácie prípojného vozidla/návesu (podľa vymedzenia štandardného prípojného vozidla/návesu) 1.5. Parameter vymedzujúci rad v súlade s opisom žiadateľa (hlavné kritériá a kritériá odchýleného radu) ZOZNAM PRÍLOH
Príloha 1 k informačnému dokumentu Informácie o podmienkach skúšky (v relevantných prípadoch)
|
(14) |
V doplnku 3 sa šiesty riadok pod názvom, „Vehicle group 9“ (Skupina vozidiel 9) v tabuľke 7 nahrádza takto:
|
(15) |
V doplnku 4 sa názov v tabuľke 15 nahrádza takto: „Špecifikácie pre štandardný náves „ST1““; |
(16) |
Doplnok 5 sa mení takto:
|
(17) |
V doplnku 6 sa bod 2 mení takto:
|
(18) |
V doplnku 7 bode 2 sa odsek nad tabuľkou 19 nahrádza takto:
|
(19) |
Doplnok 8 sa mení takto:
|
(20) |
Doplnok 9 sa nahrádza takto: „Doplnok 9 Vstupné parametre na účely simulačného nástroja Úvod V tomto doplnku sa opisuje zoznam parametrov, ktoré má výrobca vozidla poskytnúť ako vstup pre simulačný nástroj. Príslušná schéma XML, ako aj vzorové údaje sú k dispozícii prostredníctvom vyhradenej elektronickej distribučnej platformy. Nástroj na predbežné spracovanie odporu vzduchu automaticky vygeneruje súbor XML. Vymedzenie pojmov
|
„Identifikátor parametra“:
jednoznačný identifikátor, ktorý sa používa v simulačnom nástroji pre špecifický vstupný parameter alebo množinu vstupných údajov.
1.
| „Typ“: typ údajov parametra;
2. reťazec … postupnosť znakov s kódovaním ISO8859-1, token … postupnosť znakov s kódovaním ISO8859-1, bez úvodných a koncových medzier, dátum … dátum a čas uvedený ako koordinovaný svetový čas vo formáte: RRRR-MM-DD T HH:MM:SS Z , pričom písmená kurzívou označujú pevne stanovené znaky, napr. „2002-05-30T09:30:10Z“, celé číslo … hodnota celočíselného typu údajov, bez úvodných núl, napr. „1800“, double, X … zlomkové číslo s presným počtom X číslic za desatinným znakom („,“) a bez úvodných núl, napr. v prípade „double, 2“: „2345,67“; v prípade „double, 4“: „45,6780“.
|
„Jednotka“ …
fyzická jednotka parametra.
3. Množina vstupných parametrov Tabuľka 1 Vstupné parametre „AirDrag“ (Odpor vzduchu)
Ak sa v simulačnom nástroji použijú štandardné hodnoty podľa doplnku 7, neposkytujú sa žiadne vstupné údaje pre komponent odporu vzduchu. Štandardné hodnoty sa automaticky priradia podľa schémy skupiny vozidiel. |
PRÍLOHA VIII
Príloha IX k nariadeniu (EÚ) 2017/2400 sa mení takto:
(1) |
Bod 1 sa mení takto:
|
(2) |
V bode 2 sa bod 17 nahrádza takto:
|
(3) |
Bod 3,2 sa mení takto:
|
(4) |
V bode 3.3 sa tretí odsek nahrádza takto: „Ak nová technológia použitá vo vozidle nie je uvedená, v simulačnom nástroji sa zohľadní technológia „štandardný alternátor“.“; |
(5) |
V bode 3.5 sa tabuľka 9 nahrádza takto: „Tabuľka 9 Mechanická spotreba energie systému klimatizácie
|
(6) |
V bode 3.6 sa tretia veta v odseku pod názvom nahrádza takto: „Spotreby energie súvisiace s použitím pri zapojenom vývodovom hriadeli sa dopĺňajú prostredníctvom simulačného nástroja a ďalej sa neopisujú.“; |
PRÍLOHA IX
Príloha X k nariadeniu (EÚ) 2017/2400 sa mení takto:
(1) |
Bod 3.4.1 sa nahrádza takto:
|
(2) |
V bode 3.4.2 sa prvá veta nahrádza takto: „Výrobca pneumatík použije označenia pripevnené na bočnicu pneumatiky alebo pripevní na pneumatiku prídavný identifikátor.“; |
(3) |
Doplnok 1 sa nahrádza takto: „Doplnok 1 VZOR CERTIFIKÁTU KOMPONENTU, SAMOSTATNEJ TECHNICKEJ JEDNOTKY ALEBO SYSTÉMU Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm) CERTIFIKÁT O VLASTNOSTIACH RADU PNEUMATÍK, KTORÉ SÚVISIA S EMISIAMI CO2 A SO SPOTREBOU PALIVA
certifikátu o vlastnostiach, ktoré súvisia s emisiami CO2 a so spotrebou paliva radu pneumatík v súlade s nariadením Komisie (EÚ) 2017/2400, zmeneným nariadením Komisie (EÚ) 2019/318. Certifikačné číslo: … Hodnota hash: … Dôvod rozšírenia: …
|
(4) |
Doplnok 2 sa mení takto:
|
(5) |
Doplnok 3 sa mení takto:
|
(6) |
V doplnku 4 sa bod 2.1 nahrádza takto:
|
(1) Nehodiace sa prečiarknite.
PRÍLOHA X
„PRÍLOHA Xa
Zhoda prevádzky simulačného nástroja a vlastností komponentov, samostatných technických jednotiek a systémov súvisiacich s emisiami CO2 a so spotrebou paliva v prípade: postup overovacej skúšky
1. Úvod
V tejto prílohe sú stanovené požiadavky na postup overovacej skúšky, ktorý je skúšobným postupom na overovanie emisií CO2 nových ťažkých úžitkových vozidiel.
Postup overovacej skúšky pozostáva zo skúšky na ceste na overenie emisií CO2 nových vozidiel po vyrobení. Vykonáva ho výrobca vozidla a overuje schvaľovací úrad, ktorý udelil licenciu na prevádzku simulačného nástroja.
Počas postupu overovacej skúšky sa meria krútiaci moment a otáčky na hnaných kolesách, otáčky motora, spotreba paliva, zaradený prevodový stupeň vozidla a ďalšie relevantné parametre uvedené v bode 6.1.6. Namerané údaje sa používajú ako vstupné údaje pre simulačný nástroj, ktorý využíva vstupné údaje týkajúce sa vozidla a vstupné informácie z určovania emisií CO2 a spotreby paliva vozidla. Pri simulácii postupu overovacej skúšky sa ako vstupné údaje používajú namerané okamžité hodnoty krútiaceho momentu kolies a rotačnej rýchlosti kolies, ako aj otáčky motora, ako je opísané na obrázku 1, namiesto rýchlosti vozidla, podľa bodu 6.1.6. Výkon ventilátora počas postupu overovacej skúšky sa vypočíta podľa nameraných otáčok ventilátora. Nameraná hodnota spotreby paliva musí byť v rámci tolerancií stanovených v bode 7 a musí sa porovnať so spotrebou paliva simulovanou na základe súboru údajov pre overovanie, aby sa splnili podmienky postupu overovacej skúšky.
Ako súčasť postupu overovacej skúšky sa preskúma aj správnosť súboru vstupných údajov vozidla z certifikácie vlastností komponentov, samostatných technických jednotiek a systémov súvisiacich s emisiami CO2 a so spotrebou paliva, a to s cieľom skontrolovať údaje a postup spracovávania údajov. Správnosť vstupných údajov týkajúcich sa komponentov, samostatných technických jednotiek a systémov relevantných z hľadiska odporu vzduchu a valivého odporu vozidla sa overí podľa bodu 6.1.1.
Obrázok 1
Schematický obrázok metódy postupu overovacej skúšky
2. Vymedzenie pojmov
Na účely tejto prílohy sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1. |
„súbor údajov relevantných pre overovaciu skúšku“ je súbor vstupných údajov pre komponenty, samostatné technické jednotky a systémy a vstupných informácií používaných pri určovaní emisií CO2 v rámci postupu overovacej skúšky relevantného vozidla; |
2. |
„relevantné vozidlo pre postup overovacej skúšky“ je nové vozidlo, pre ktoré sa určili a deklarovali hodnoty emisií CO2 a spotreby paliva podľa článku 9; |
3. |
„upravená skutočná hmotnosť vozidla“ je upravená skutočná hmotnosť vozidla v súlade s bodom 2 bodom 4 prílohy III; |
4. |
„skutočná hmotnosť vozidla“ je vymedzená v článku 2 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 1230/2012; |
5. |
„skutočná hmotnosť vozidla so zaťažením“ je skutočná hmotnosť vozidla s nadstavbou a s užitočným zaťažením, ktoré sa uplatňuje počas postupu overovacej skúšky; |
6. |
„výkon kolesa“ je celkový výkon hnaných kolies vozidla na prekonanie jazdného odporu na kolese, vypočítaný v simulačnom nástroji z nameraných hodnôt krútiaceho momentu a rotačnej rýchlosti hnaných kolies; |
7. |
„signál siete riadiacej oblasti“ (Control Area Network) alebo „signál CAN“ je signál zo spojenia s elektronickou riadiacou jednotkou vozidla uvedeným v odseku 2.1.5 doplnku 1 k prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 582/2011; |
8. |
„jazda v meste“ je celková vzdialenosť najazdená počas merania spotreby paliva rýchlosťou nižšou než 50 km/h; |
9. |
„jazda mimo mesta“ je celková vzdialenosť najazdená počas merania spotreby paliva rýchlosťou od 50 km/h do 70 km/h; |
10. |
„jazda na diaľnici“ je celková vzdialenosť najazdená počas merania spotreby paliva rýchlosťou vyššou než 70 km/h; |
11. |
„presluch“ je signál na hlavnom výstupe snímača (My) vytvorený meranou veličinou (Fz) pôsobiacou na snímač, ktorá sa líši od meranej veličiny priradenej tomuto výstupu; priradenie súradnicového systému je vymedzené podľa normy ISO 4130. |
3. Výber vozidla
Určitý počet nových vozidiel, ktoré sa majú skúšať za rok výroby, zabezpečuje, aby postup overovacej skúšky zahŕňal relevantné variácie používaných komponentov, samostatných technických jednotiek alebo systémov. Výber vozidla na overovaciu skúšku musí byť založený na týchto požiadavkách:
a) |
Vozidlá na overovaciu skúšku sa vyberajú z vozidiel z výrobnej linky, v prípade ktorých sa určili a deklarovali hodnoty emisií CO2 a spotreby paliva podľa článku 9. Komponenty, samostatné technické jednotky alebo systémy namontované vo vozidle alebo na ňom musia byť sériovo vyrábané a zodpovedať tým, ktoré boli namontované počas výroby vozidla. |
b) |
Výber vozidla vykoná schvaľovací úrad, ktorý udelil licenciu na prevádzku simulačného nástroja, na základe návrhov výrobcu vozidla. |
c) |
Na overovaciu skúšku sa vyberajú iba vozidlá s jednou hnanou nápravou. |
d) |
Odporúča sa zahrnúť do overovacej skúšky motor, nápravu a prevodovku s relevantnými súbormi údajov a najvyššími počtami predaných výrobkov od daného výrobcu. Komponenty, samostatné technické jednotky alebo systémy sa môžu odskúšať všetky v jednom vozidle alebo v rôznych vozidlách pod podmienkou, že pre každý komponent sa vykoná minimálne jedna overovacia skúška na jednom vozidle. |
e) |
Vozidlá, ktoré namiesto nameraných hodnôt pre prevodovku a straty na nápravách využívajú štandardné hodnoty pre certifikáciu CO2 svojich komponentov, samostatných technických jednotiek alebo systémov, sa nevyberajú na overovaciu skúšku, pokiaľ sa vyrábajú vozidlá spĺňajúce požiadavky uvedené v písmenách a) až c) a využívajúce mapy nameraných strát pre tieto komponenty, samostatné technické jednotky alebo systémy pri certifikácii CO2. |
f) |
Minimálny počet rôznych vozidiel s rozdielnymi kombináciami súborov údajov relevantných pre overovaciu skúšku, na ktorých sa má v priebehu roka vykonať overovacia skúška, je založený na počte predaných výrobkov výrobcu vozidiel, ako je stanovené v tabuľke 1: Tabuľka 1 Určenie minimálneho počtu vozidiel, ktoré má odskúšať výrobca vozidiel
|
g) |
Výrobca vozidla musí dokončiť overovaciu skúšku do 10 mesiacov odo dňa výberu vozidla na overovaciu skúšku. |
4. Stav vozidla
Každé vozidlo vybraté na overovaciu skúšku musí byť v sériovom stave, v akom sa bežne dodáva zákazníkom. Povolené nie sú žiadne zmeny v technickom vybavení, ako sú mazivá, ani v softvéri, ako sú pomocné riadiace zariadenia.
4.1. Zábeh vozidla
Zábeh vozidla nie je povinný. Ak je celkový počet najazdených kilometrov skúšobného vozidla menej než 15 000 km, na výsledok skúšky sa musí uplatniť koeficient vývoja vymedzený v bode 7. Celkový počet najazdených kilometrov skúšobného vozidla je údaj počítadla prejdenej vzdialenosti na začiatku merania spotreby paliva. Maximálny počet najazdených kilometrov pre postup overovacej skúšky je 20 000 km.
4.2. Palivo a mazivá
Všetky mazivá musia zodpovedať sériovej konfigurácii vozidla.
Na meranie spotreby paliva podľa bodu 6.1.5, sa používa referenčné palivo stanovené v bode 3.2 prílohy V.
Na začiatku merania spotreby paliva musí byť palivová nádrž plná.
5. Meracie prístroje
Všetky laboratórne referenčné meracie prístroje používané na kalibráciu a overovanie musia vychádzať z národných (medzinárodných) noriem. Kalibračné laboratórium musí spĺňať požiadavky radu noriem ISO 9000 a buď ISO/TS 16949 alebo ISO/IEC 17025.
5.1. Krútiaci moment
Priamy krútiaci moment na všetkých hnaných nápravách sa meria pomocou jedného z týchto systémov merania, ktoré spĺňajú požiadavky uvedené v tabuľke 2:
a) |
merač krútiaceho momentu v náboji; |
b) |
merač krútiaceho momentu na obvode kolesa; |
c) |
merač krútiaceho momentu na polosi. |
Kalibrovaný rozsah musí byť najmenej 10 000 Nm a rozsah merania musí zahŕňať celý rozsah krútiaceho momentu, ktorý sa zistí počas postupu overovacej skúšky skúšaného vozidla.
Odchýlka sa meria počas overovacej skúšky opísanej v bode 6 vynulovaním systému merania krútiaceho momentu podľa bodu 6.1.5 po fáze predkondicionovania, pričom sa zdvihne náprava a krútiaci moment sa opäť meria pri zdvihnutej náprave priamo po overovacej skúške.
Na to, aby bol výsledok skúšky platný, musí sa preukázať maximálna odchýlka systému merania krútiaceho momentu pri postupe overovacej skúšky 150 Nm (súhrn za obidve kolesá).
5.2. Rýchlosť vozidla
Rýchlosť vozidla sa využíva na možnú kontrolu hodnovernosti signálu prevodového stupňa na základe signálu CAN.
5.3. Zaradený prevodový stupeň
Zaradený prevodový stupeň netreba merať, ale musí sa vypočítať pomocou simulačného nástroja na základe nameraných otáčok motora, rýchlosti vozidla, rozmerov pneumatík a prevodových pomerov vozidla podľa bodu 7. Zaradený prevodový stupeň je možné zistiť aj zo signálu CAN s cieľom kontrolovať možné odchýlky od zaradeného prevodového stupňa vypočítaného pomocou simulačného nástroja. Ak odchýlky zaradeného prevodového stupňa trvajú dlhšie než 5 % trvania skúšky, výrobca vozidla musí dôvody tejto odchýlky prešetriť a oznámiť. Vstupné údaje o zaradenom prevodovom stupni sa používajú v rámci simulačného nástroja pri výpočte strát v prevodovke v závislosti od prevodového stupňa. Hodnoty otáčok motora získava simulačný nástroj zo vstupných údajov podľa bodu 5.4.
5.4. Rotačná rýchlosť motora
Na meranie otáčok motora sa využíva signál zo spojenia s elektronickou riadiacou jednotkou vozidla prostredníctvom otvoreného palubného diagnostického rozhrania. Alternatívne meracie systémy sú povolené, ak spĺňajú požiadavky stanovené v tabuľke 2.
5.5. Rotačná rýchlosť kolies na hnanej náprave
Merací systém rotačnej rýchlosti ľavého a pravého kolesa na hnanej náprave na posúdenie spotreby energie kolies ako vstupného údaja simulačného nástroja na simuláciu overovacej skúšky musí spĺňať požiadavky stanovené v tabuľke 2.
5.6. Rotačná rýchlosť ventilátora
Na určenie otáčok ventilátora sa môže použiť signál CAN, ak je k dispozícii. Alternatívne sa môže použiť vonkajší snímač spĺňajúci požiadavky stanovené v tabuľke 2.
5.7. Systém merania paliva
Spotreba paliva sa meria palubným meracím zariadením, ktoré uvádza celkové množstvo spotrebovaného paliva v kilogramoch. Systém merania paliva je založený na jednej z týchto metód merania:
a) |
Meranie hmotnosti paliva. Meracie zariadenie musí spĺňať požiadavky na presnosť stanovené v tabuľke 2 pre systém merania hmotnosti paliva. |
b) |
Meranie objemu paliva spolu s korekciou na tepelnú rozťažnosť paliva. Zariadenie na meranie objemu paliva a zariadenie na meranie teploty paliva musia spĺňať požiadavky na presnosť stanovené v tabuľke 2 pre systém merania objemu paliva. Hmotnosť spotrebovaného paliva sa vypočíta podľa týchto rovníc:
kde:
|
5.8. Hmotnosť vozidla
Pomocou zariadenia spĺňajúceho požiadavky stanovené v tabuľke 2 sa merajú tieto hmotnosti vozidla:
a) |
skutočná hmotnosť vozidla; |
b) |
skutočná hmotnosť vozidla s užitočným zaťažením. |
5.9. Všeobecné požiadavky na palubné merania
Všetky údaje sa zaznamenávajú s frekvenciou minimálne 2 Hz alebo s frekvenciou, ktorú odporúča výrobca zariadenia, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.
Vstupné údaje pre simulačný nástroj môžu byť zložené z údajov viacerých záznamníkov. Meraniami sa získajú tieto vstupné údaje:
a) |
krútiaci moment hnaných kolies pre každé koleso; |
b) |
rotačná rýchlosť hnaných kolies pre každé koleso; |
c) |
prevodový stupeň (voliteľné); |
d) |
otáčky motora; |
e) |
otáčky ventilátora; |
f) |
rýchlosť vozidla; |
g) |
prietok paliva. |
Krútiaci moment a rotačná rýchlosť kolies sa zaznamená v jednom systéme záznamu údajov. Ak sa pre iné signály používajú rôzne systémy záznamu údajov, zaznamená sa jeden spoločný signál, ako napríklad rýchlosť vozidla, aby sa zabezpečilo správne časové zosúladenie signálov.
Všetky použité meracie zariadenia musia spĺňať požiadavky na presnosť stanovené v tabuľke 2. Všetky zariadenia, ktoré nie sú uvedené v tabuľke 2, musia spĺňať požiadavky na presnosť stanovené v tabuľke 2 prílohy V.
Tabuľka 2
Požiadavky na systémy merania
Systém merania |
Presnosť |
Čas nábehu (1) |
Vyváženie hmotnosti vozidla |
50 kg alebo < 0,5 % max. kalibrácie podľa toho, ktorá hodnota je nižšia |
— |
Rotačná rýchlosť kolies |
< 0,5 % max. kalibrácie |
≤ 1 s |
Hmotnostný prietok paliva v prípade tekutých palív |
< 1,0 % odčítanej hodnoty alebo < 0,5 % max. kalibrácie podľa toho, ktorá hodnota je vyššia |
≤ 2 s |
Systém merania objemu paliva (2) |
< 1,0 % odčítanej hodnoty alebo < 0,5 % max. kalibrácie podľa toho, ktorá hodnota je vyššia |
≤ 2 s |
Teplota paliva |
± 1 °C |
≤ 2 s |
Snímač na meranie rotačnej rýchlosti chladiaceho ventilátora |
0,4 % odčítanej hodnoty alebo 0,2 % max. kalibrácie otáčok podľa toho, ktorá hodnota je vyššia |
≤ 1 s |
Otáčky motora |
ako je stanovené v prílohe V |
|
Krútiaci moment kolesa |
pre kalibráciu 10 kNm: presnosť < 40 Nm presluch < 20 Nm |
< 0,1 s |
Hodnoty maximálnej kalibrácie sú minimálne 1,1-násobkom maximálnej predpokladanej hodnoty očakávanej počas všetkých skúšobných cyklov príslušného systému merania. V prípade systému merania krútiaceho momentu môže byť maximálna kalibrácia obmedzená na 10 kNm.
V prípade, že sa použijú viaceré meradlá, daná presnosť musí byť dodržaná pre súčet všetkých jednotlivých presností.
6. Postup skúšky
6.1. Príprava vozidla
Vozidlo sa vyberie zo sériovej výroby, ako je uvedené v bode 3.
6.1.1. Overovanie vstupných údajov
Ako základ na overovanie vstupných údajov sa použije dokumentácia výrobcu pre vybraté vozidlo. Identifikačné číslo vybratého vozidla musí byť rovnaké ako identifikačné číslo vozidla v informačnej dokumentácii pre zákazníka.
Na požiadanie schvaľovacieho úradu, ktorý udelil licenciu na prevádzku simulačného nástroja, výrobca vozidla poskytne do 15 pracovných dní dokumentáciu výrobcu, vstupné informácie a vstupné údaje potrebné na prevádzku simulačného nástroja, ako aj certifikát o vlastnostiach, ktoré súvisia s emisiami CO2 a so spotrebou paliva, pre všetky relevantné komponenty, samostatné technické jednotky a systémy.
6.1.1.1. Overovanie komponentov, samostatných technických jednotiek alebo systémov a vstupných údajov a informácií
Pre všetky komponenty, samostatné technické jednotky a systémy namontované na vozidle sa musia vykonať tieto kontroly:
a) |
integrita údajov simulačného nástroja: integrita zašifrovaných hašovaných súborov z dokumentácie výrobcu podľa článku 9 ods. 3, prepočítaných počas postupu overovacej skúšky pomocou hašovacieho nástroja, sa overuje porovnaním so zašifrovaným hašovaným súborom v osvedčení o zhode; |
b) |
údaje o vozidle: identifikačné číslo vozidla, konfigurácia náprav, vybraté pomocné zariadenia a technológia vývodového hriadeľa musí zodpovedať vybratému vozidlu; |
c) |
údaje o komponente, samostatnej technickej jednotke alebo systéme: certifikačné číslo a typ modelu uvedené v certifikáte o vlastnostiach, ktoré súvisia s emisiami CO2 a so spotrebou paliva, musia zodpovedať komponentu, samostatnej technickej jednotke alebo systému inštalovanému vo vybratom vozidle; |
d) |
hašované vstupné údaje a vstupné informácie simulačného nástroja musia zodpovedať hašovaným hodnotám uvedeným v certifikáte o vlastnostiach, ktoré súvisia s emisiami CO2 a so spotrebou paliva, pre tieto komponenty, samostatné technické jednotky alebo systémy:
|
6.1.1.2. Overovanie hmotnosti vozidla
Na požiadanie schvaľovacieho úradu, ktorý udelil licenciu na prevádzku simulačného nástroja, sa overovanie upravenej skutočnej hmotnosti vozidla zahrnie do overovania vstupných údajov.
Pri overovaní hmotnosti sa overuje hmotnosť vozidla v pohotovostnom stave podľa bodu 2 doplnku 2 k prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1230/2012.
6.1.1.3. Opatrenia, ktoré sa majú vykonať
V prípade nezrovnalostí, pokiaľ ide o certifikačné číslo alebo o jeden alebo viaceré hašované súbory týkajúce sa komponentov, samostatných technických jednotiek alebo systémov uvedených v bode 6.1.1.1 písm. d) bodoch i) až vii), sa na vykonanie všetkých ďalších opatrení musia nesprávne údaje nahradiť správnymi súbormi vstupných údajov, ktoré splnia podmienky kontrol podľa bodov 6.1.1.1 a 6.1.1.2. Ak pre komponenty, samostatné technické jednotky alebo systémy, uvedené v bode 6.1.1.1 písm. d) bodoch i) až vii), nie je k dispozícii úplný súbor vstupných údajov so správnymi certifikovanými vlastnosťami, ktoré súvisia s emisiami CO2 a so spotrebou paliva, overovacia skúška sa ukončí a vozidlo neprejde postupom overovacej skúšky.
6.2.1. Fáza zábehu
Po overení vstupných údajov podľa bodu 6.1.1 sa môže uskutočniť fáza zábehu, dokým údaj počítadla prejdenej vzdialenosti nedosiahne hodnotu maximálne 15 000 km, a to bez toho, aby bolo potrebné používať referenčné palivo, ak je údaj počítadla prejdenej vzdialenosti nižší než 15 000 km. V prípade poškodenia niektorých komponentov, samostatných technických jednotiek alebo systémov uvedených v bode 6.1.1.1 sa tieto komponenty, samostatné technické jednotky alebo systémy môžu nahradiť rovnocennými komponentmi, samostatnými technickými jednotkami alebo systémami s rovnakým certifikačným číslom. Nahradenie sa zdokumentuje v skúšobnom protokole.
Všetky relevantné komponenty, samostatné technické jednotky alebo systémy sa musia pred meraním skontrolovať, aby sa vylúčili nezvyčajné podmienky, ako je napríklad nesprávna úroveň olejovej náplne, zapchaté vzduchové filtre alebo palubné diagnostické výstrahy.
6.3.1. Príprava meracích zariadení
Všetky meracie systémy musia byť kalibrované podľa ustanovení výrobcu zariadenia. Ak neexistujú nijaké ustanovenia, treba pri kalibrácii dodržiavať odporúčania výrobcu zariadenia.
Po fáze zábehu sa vozidlo vybaví meracími systémami stanovenými v bode 5.
6.4.1. Príprava skúšaného vozidla na meranie spotreby paliva
Ťahače zo skupín vozidiel vymedzených v tabuľke 1 prílohy I sa skúšajú s ľubovoľným typom návesu, ktorý umožňuje zaťaženie vymedzené v ďalšej časti.
Nákladné vozidlá s nadstavbou zo skupín vozidiel vymedzených v tabuľke 1 prílohy I sa skúšajú s prípojným vozidlom, ak majú namontované zariadenie na pripojenie. Použiť sa môže ľubovoľný typ karosérie alebo iné zariadenie na umiestnenie zaťaženia uvedené v ďalšej časti.
Pri certifikácii vlastností komponentov, samostatných technických jednotiek a systémov súvisiacich s emisiami CO2 a so spotrebou paliva môžu byť karosérie vozidiel odlišné od štandardných karosérií uvedených v tabuľke 1 prílohy I.
Užitočné zaťaženie vozidla musí byť minimálne také, aby sa dosiahla celková skúšobná hmotnosť 90 % maximálnej celkovej kombinovanej hmotnosti alebo celkovej hmotnosti vozidla pre nákladné vozidlá s nadstavbou bez prípojného vozidla.
Tlak nahustenia pneumatík musí byť v súlade s odporúčaniami výrobcu. Pri certifikácii CO2 pneumatík môžu byť pneumatiky návesu odlišné od štandardných pneumatík uvedených v tabuľke 2 časti B prílohy II k nariadeniu (ES) č. 661/2009.
Všetky nastavenia ovplyvňujúce spotrebu energie pomocných zariadení musia v relevantných prípadoch zabezpečovať minimálnu primeranú spotrebu energie. Klimatizácia sa vypne a odvetrávanie kabíny sa nastaví na úroveň nižšiu, než je stredný hmotnostný prietok. Ďalšie spotrebiče energie, ktoré nie sú potrebné na chod vozidla, sa vypnú. Externé zariadenia, ktoré zabezpečujú prísun energie na palubu, ako sú externé batérie, sú povolené iba na napájanie doplnkových zariadení na meranie v rámci postupu overovacej skúšky, uvedených v tabuľke 2, ale nesmú dodávať energiu sériovému vybaveniu vozidla.
Regenerácia filtra častíc sa môže začať a musí sa dosiahnuť pred overovacou skúškou. Ak začatú regeneráciu filtra častíc nemožno dosiahnuť pred overovacou skúškou, skúška je neplatná a musí sa zopakovať.
6.5.1. Overovacia skúška
6.1.5.1. Výber trasy
Trasa vybratá na overovaciu skúšku musí spĺňať požiadavky stanovené v tabuľke 3. Trasy môžu zahŕňať verejné aj súkromné úseky.
6.1.5.2. Predkondicionovanie vozidla
Žiadne osobitné predkondicionovanie vozidla sa nevyžaduje.
6.1.5.3. Zahrievanie vozidla
Pred začiatkom merania spotreby paliva sa musí s vozidlom jazdiť, aby sa zahrialo, ako je uvedené v tabuľke 3. Zahrievacia fáza sa neberie do úvahy pri hodnotení overovacej skúšky.
6.1.5.4. Nulovanie zariadenia na meranie krútiaceho momentu
Pri nulovaní zariadenia na meranie krútiaceho momentu treba dodržiavať pokyny výrobcu zariadenia. Pri nulovaní sa musí zabezpečiť, aby krútiaci moment na hnanej náprave bol nulový. Pri nulovaní sa vozidlo zastaví bezprostredne po zahrievacej fáze a nulovanie sa vykoná bezprostredne po zastavení vozidla, aby sa minimalizoval vplyv ochladzovania. Nulovanie sa musí dokončiť za menej než 20 minút.
6.1.5.5. Meranie spotreby paliva
Meranie spotreby paliva sa začne bezprostredne po vynulovaní zariadenia na meranie krútiaceho momentu kolies, pri stojacom vozidle a voľnobežných otáčkach motora. Počas merania sa musí s vozidlom jazdiť štýlom, ktorý predchádza zbytočnému brzdeniu vozidla, stláčaniu plynového pedálu a agresívnemu zatáčaniu. Využíva sa nastavenie elektronických riadiacich systémov, ktoré sa aktivuje automaticky pri naštartovaní vozidla, a v relevantných prípadoch sa radenie prevodových stupňov vykonáva automatickým systémom. Ak je k dispozícii iba ručné nastavenie elektronických riadiacich systémov, vyberú sa nastavenia, ktoré vedú k vyššej spotrebe paliva na kilometer. Trvanie merania spotreby paliva musí byť v rámci tolerancií uvedených v tabuľke 3. Meranie spotreby paliva sa takisto ukončí pri stojacom vozidle a voľnobežných otáčkach motora, bezprostredne pred meraním odchýlky zariadenia na meranie krútiaceho momentu.
6.1.5.6. Meranie odchýlky zariadenia na meranie krútiaceho momentu
Bezprostredne po meraní spotreby paliva sa zaznamená odchýlka zariadenia na meranie krútiaceho momentu meraním krútiaceho momentu za rovnakých podmienok vozidla ako počas nulovania tohto zariadenia. Ak sa meranie spotreby paliva neskončí pri nulovej rýchlosti vozidla, vozidlo sa na meranie odchýlky zastaví miernym spomaľovaním.
6.1.5.7. Hraničné podmienky overovacej skúšky
Hraničné podmienky, ktoré treba splniť, aby bola overovacia skúška platná, sú stanovené v tabuľke 3.
Ak vozidlo prejde overovacou skúškou v súlade s bodom 7, skúška je platná aj v prípade, že nie sú splnené tieto podmienky:
— |
nedodržanie minimálnych hodnôt pre parameter č. 1, 2, 6, 9 v tabuľke 3, |
— |
prekročenie maximálnych hodnôt pre parameter č. 3, 4, 5, 7, 8, 10, 12 v tabuľke 3. |
Tabuľka 3
Parametre pre platnú overovaciu skúšku
Č. |
Parameter |
Minimum |
Maximum |
Platné pre |
1. |
Zahrievanie [minúty] |
60. |
|
|
2. |
Priemerná rýchlosť pri zahrievaní [km/h] |
70 (3) |
100. |
|
3. |
Trvanie merania spotreby paliva [minúty] |
80. |
120. |
|
4. |
Podiel jazdy v meste podľa vzdialenosti |
2 % |
8 % |
skupina vozidiel 4, 5, 9, 10 |
5. |
Podiel jazdy mimo mesta podľa vzdialenosti |
7 % |
13 % |
|
6. |
Podiel jazdy na diaľnici podľa vzdialenosti |
74 % |
— |
skupina vozidiel 4, 5, 9, 10 |
7. |
Časový podiel voľnobehu počas zastavení |
|
5 % |
|
8. |
Priemerná teplota okolia |
5 °C |
30 °C |
|
9. |
Stav cesty – suchá |
100 % |
|
|
10. |
Stav cesty – sneh alebo ľad |
|
0 % |
|
11. |
Nadmorská výška trasy [m] |
0. |
800. |
|
12. |
Trvanie neprerušovaného voľnobehu počas zastavení |
|
3. |
|
V prípade mimoriadnych dopravných podmienok sa overovacia skúška zopakuje.
6.6.1. Oznamovanie údajov
Údaje zaznamenané počas postupu overovacej skúšky sa oznámia schvaľovaciemu úradu, ktorý udelil licenciu na prevádzku simulačného nástroja, takto:
a) |
Zaznamenané údaje sa oznámia prostredníctvom signálov s konštantnou frekvenciou 2 Hz, ako je uvedené v tabuľke 1. Údaje zaznamenané s frekvenciou vyššou než 2 Hz sa upravia na 2 Hz spriemerovaním časových intervalov okolo 2 Hz uzlov. Napríklad v prípade odberu vzoriek s frekvenciou 10 Hz sa prvý 2 Hz uzol vymedzí ako priemer sekundy 0,1 až 0,5, druhý uzol sa vymedzí ako priemer sekundy 0,6 až 1,0. Časová pečiatka každého uzlu je posledná časová pečiatka na uzol, t. j. 0,5, 1,0, 1,5 atď. |
b) |
Výkon kolesa sa vypočíta z nameraných hodnôt krútiaceho momentu kolesa a rotačnej rýchlosti kolesa. Všetky hodnoty sa najskôr upravia na 2 Hz signály podľa písmena a). Potom sa výkon kolesa pre každé hnané koleso vypočíta z krútiaceho momentu 2 Hz a zo signálov rýchlosti, ako je uvedené v tejto rovnici: kde:
Vstupné údaje výkonu kolesa na simuláciu overovacej skúšky simulačného nástroja predstavujú súčet výkonu všetkých hnaných kolies vozidla, ako je uvedené v tejto rovnici: kde:
|
Tabuľka 4
Formát oznamovania údajov pre namerané údaje pre simulačný nástroj v rámci overovacej skúšky
Množstvo |
Jednotka |
Vstupné údaje hlavičky |
Poznámka |
časový uzol |
[s] |
<t> |
|
rýchlosť vozidla |
[km/h] |
<v> |
|
otáčky motora |
[ot/min] |
<n_eng> |
|
otáčky chladiaceho ventilátora motora |
[ot/min] |
<n_fan> |
|
krútiaci moment ľavého kolesa |
[Nm] |
<tq_left> |
|
krútiaci moment pravého kolesa |
[Nm] |
<tq_right> |
|
otáčky kolesa vľavo |
[ot/min] |
<n_wh_left> |
|
otáčky kolesa vpravo |
[ot/min] |
<n_wh_right> |
|
prevodový stupeň |
[–] |
<gear> |
voliteľný signál pre prevodovky MT a AMT |
prietok paliva |
[g/h] |
<fc> |
pre štandardnú čistú výhrevnosť paliva (NCV)(bod 7.2) |
7. Vyhodnotenie skúšky
Simulovaná spotreba paliva sa porovná s nameranou spotrebou paliva s využitím simulačného nástroja.
7.1. Simulácia spotreby paliva
Vstupné údaje a vstupné informácie pre simulačný nástroj na overovaciu skúšku sú tieto:
a) |
Certifikované vlastnosti súvisiace s emisiami CO2 a so spotrebou paliva v prípade týchto komponentov, samostatných technických jednotiek alebo systémov:
|
b) |
Vstupné údaje uvedené v tabuľke 4. |
Výkon vypočítaný s využitím simulačného nástroja pomocou rovníc dynamiky v pozdĺžnom smere z nameranej rýchlosti vozidla a sklonu cesty sa môže použiť na kontrolu hodnovernosti, ak celková simulovaná práca v rámci cyklu je podobná nameranej hodnote.
Simulačný nástroj vypočíta zaradené prevodové stupne počas overovacej skúšky výpočtom otáčok motora pre prevodový stupeň pri skutočnej rýchlosti vozidla a výberom prevodového stupňa najbližšieho nameraným otáčkam motora.
Nameraný výkon kolesa nahradí v rámci režimu overovacej skúšky simulačného nástroja simulovanú spotrebu energie kolies. Namerané otáčky motora a rýchlostný stupeň vymedzený vo vstupných údajoch overovacej skúšky nahradia zodpovedajúcu časť simulácie. Štandardný výkon ventilátora v simulačnom nástroji sa nahradí výkonom ventilátora vypočítaným z nameraných otáčok ventilátora v simulačnom nástroji takto:
kde:
Pfan |
= |
výkon ventilátora, ktorý sa použije na simuláciu pre overovaciu skúšku [kW] |
RPMfan |
= |
nameraná rotačná rýchlosť ventilátora [s– 1] |
Dfan |
= |
priemer ventilátora [m] |
C1, C2, C3 |
= |
všeobecné parametre v simulačnom nástroji: |
C1 |
= |
7 320 W |
C2 |
= |
1 200 ot/min |
C3 |
= |
810 mm |
Čerpadlu riadenia, kompresoru a generátoru sa priradia štandardné hodnoty podľa prílohy IX.
Všetky ostatné kroky simulácie a spracovávanie údajov týkajúcich sa nápravy, prevodovky a účinnosti motora musia byť totožné s uplatňovaním simulačného nástroja pri určovaní a deklarovaní emisií CO2 a spotreby paliva nových vozidiel.
Simulovaná hodnota spotreby paliva predstavuje celkový prietok paliva počas overovacej skúšky na príslušnej skúšobnej vzdialenosti, od konca nulovania po fáze zahrievania až do konca skúšky. Celková príslušná vzdialenosť overovacej skúšky sa vypočíta zo signálu rýchlosti vozidla.
Výsledky zo simulačného nástroja pre overovaciu skúšku sa vypočítajú takto:
kde:
VT work |
= |
práca v rámci overovacej skúšky vypočítaná simulačným nástrojom pre celú fázu merania spotreby paliva [kWh] |
FCsim |
= |
spotreba paliva simulovaná simulačným nástrojom počas celej fázy merania spotreby paliva [g/kWh] |
fs |
= |
rýchlosť simulácie [Hz] |
FCsim t) |
= |
okamžitá spotreba paliva simulovaná simulačným nástrojom počas celej skúšky [g/s] |
7.2. Výpočet nameranej spotreby paliva
Nameraný prietok paliva sa integruje v rovnakom časovom rozpätí ako simulovaná spotreba paliva. Nameraná spotreba paliva pre celú skúšku sa vypočíta takto:
kde:
FCm |
= |
spotreba paliva nameraná integrovaním hmotnostného prietoku paliva počas celej fázy merania spotreby paliva [g/kWh] |
FCm t) |
= |
okamžitý hmotnostný prietok paliva nameraný počas merania [g/s] |
fs |
= |
rýchlosť odberu vzoriek [Hz] |
VT workm |
= |
práca na kolese v rámci overovacej skúšky vypočítaná z nameraného krútiaceho momentu kolesa a rotačnej rýchlosti kolesa počas celej fázy merania spotreby paliva [kWh] |
Pwheel-i-measured,t |
= |
pozitívny výkon na ľavom (i = l) a pravom (i = 2) kolese vypočítaný z nameraného krútiaceho momentu kolies a rotačných rýchlostí kolies pri časovom kroku t, pričom do úvahy sa berú iba hodnoty výkonu vyššie než nula |
Torquei |
= |
nameraná okamžitá hodnota krútiaceho momentu kolesa „i“ pri časovom kroku „t“ [Nm] |
rpmi |
= |
nameraná okamžitá hodnota rotačnej rýchlosti kolesa „i“ pri časovom kroku „t“ [min– 1] |
Namerané hodnoty spotreby paliva sa korigujú na čistú výhrevnosť (NCV), ako je uvedené v bode 3 prílohy V, na výpočet výsledkov overovacej skúšky.
kde:
NCVmeas |
= |
čistá výhrevnosť (NCV) paliva použitého pri overovacej skúške určená podľa bodu 3.2 prílohy V [MJ/kg] |
NCVstd |
= |
štandardná NCV podľa tabuľky 4 v prílohe V [MJ/kg] |
FCm,corr |
= |
spotreba paliva nameraná integrovaním hmotnosti paliva počas celej fázy merania spotreby paliva, korigovaná na NCV skúšobného paliva [g/kWh] |
7.3. Kontrola splnenia/nesplnenia
Vozidlo prejde overovacou skúškou, ak pomer korigovanej nameranej spotreby paliva a simulovanej spotreby paliva je nižší než tolerancie uvedené v tabuľke 5.
V prípade fázy zábehu kratšej než 15 000 km sa vplyv na palivovú úspornosť vozidla môže korigovať týmto koeficientom vývoja:
[g/kWh]
kde:
FCm-c |
= |
spotreba paliva nameraná a korigovaná pri kratšej fáze zábehu |
mileage |
= |
vzdialenosť zábehu [km] |
ef |
= |
koeficient vývoja 0,98 |
Ak je údaj počítadla prejdenej vzdialenosti vyšší než 15 000 km, neuplatňuje sa žiadna korekcia.
Pomer nameranej a simulovanej spotreby paliva pre celkovú príslušnú jazdu v rámci overovacej skúšky sa vypočíta ako pomer overovacej skúšky podľa tejto rovnice:
kde:
CVTP |
= |
pomer nameranej a simulovanej spotreby paliva v rámci postupu overovacej skúšky |
Pre porovnanie s deklarovanými emisiami CO2 vozidla podľa článku 9 sa overené emisie CO2 vozidla určia takto:
kde:
CO2verified |
= |
overené emisie CO2 vozidla [g/t-km] |
CO2declared |
= |
deklarované emisie CO2 vozidla [g/t-km] |
Ak prvé vozidlo nedosiahne hodnoty v rámci tolerancií pre CVTP, môžu sa vykonať ďalšie dve skúšky na tom istom vozidle alebo na požiadanie výrobcu vozidla sa môžu skúšať ďalšie dve podobné vozidlá. Na hodnotenie kritéria splnenia podmienok uvedeného v tabuľke 5 sa použijú priemery uvedeného pomeru v rámci postupu overovacej skúšky až z troch skúšok. Ak sa kritérium splnenia podmienok nedosiahne, vozidlo neprejde postupom overovacej skúšky.
Tabuľka 5
Kritérium splnenia/nesplnenia podmienok overovacej skúšky
|
CVPT |
Kritérium splnenia podmienok postupu overovacej skúšky |
< 1 075 |
8. Postupy podávania správ
Výrobca vozidla vypracuje pre každé skúšané vozidlo skúšobný protokol, ktorý musí obsahovať prinajmenšom tieto výsledky overovacej skúšky:
8.1. Všeobecné informácie
8.1.1. Názov a adresa výrobcu vozidla
8.2.1. Adresa(-y) montážneho závodu(-ov)
8.3.1. Názov, adresa, telefónne a faxové číslo a e-mailová adresa zástupcu výrobcu vozidla
8.4.1. Typ a obchodný opis
8.5.1. Kritériá výberu vozidla a relevantné komponenty z hľadiska CO2 (text)
8.6.1. Majiteľ vozidla
8.7.1. Údaj počítadla prejdenej vzdialenosti na začiatku merania spotreby paliva (km)
8.2. Informácie o vozidle
8.2.1. Model vozidla
8.2.2. Identifikačné číslo vozidla (VIN)
8.2.3. Kategória vozidla (N2, N3)
8.2.4. Konfigurácia náprav
8.2.5. Maximálna celková hmotnosť vozidla t)
8.2.6. Skupina vozidiel
8.2.7. Korigovaná skutočná hmotnosť vozidla (kg)
8.2.8. Zašifrovaný hašovaný súbor z dokumentácie výrobcu
8.2.9. Celková kombinovaná hmotnosť kombinácie vozidla v rámci overovacej skúšky (kg)
8.3. Hlavné špecifikácie motora
8.3.1. Model motora
8.3.2. Certifikačné číslo motora
8.3.3. Menovitý výkon motora (kW)
8.3.4. Objem motora l)
8.3.5. Typ referenčného paliva motora (motorová nafta/LPG/CNG…)
8.3.6. Hodnota hash súboru/dokumentu mapovania paliva
8.4. Hlavné špecifikácie prevodovky
8.4.1. Model prevodovky
8.4.2. Certifikačné číslo prevodovky
8.4.3. Hlavná možnosť použitá na generovanie máp strát (možnosť 1/možnosť 2/možnosť 3/štandardné hodnoty)
8.4.4. Typ prevodovky
8.4.5. Počet prevodových stupňov
8.4.6. Koncový prevodový pomer
8.4.7. Typ odľahčovacej brzdy
8.4.8. Vývodový hriadeľ (áno/nie)
8.4.9. Hodnota hash súboru/dokumentu mapovania účinnosti
8.5. Hlavné špecifikácie odľahčovacej brzdy
8.5.1. Model odľahčovacej brzdy
8.5.2. Certifikačné číslo odľahčovacej brzdy
8.5.3. Možnosť certifikácie použitá na vytvorenie mapy strát (štandardné hodnoty/meranie)
8.5.4. Hodnota hash súboru/dokumentu mapovania účinnosti odľahčovacej brzdy
8.6. Špecifikácia meniča krútiaceho momentu
8.6.1. Model meniča krútiaceho momentu
8.6.2. Certifikačné číslo meniča krútiaceho momentu
8.6.3. Možnosť certifikácie použitá na vytvorenie mapy strát (štandardné hodnoty/meranie)
8.6.4. Hodnota hash súboru/dokumentu mapovania účinnosti
8.7. Špecifikácie uhlového pohonu
8.7.1. Model uhlového pohonu
8.7.2. Certifikačné číslo nápravy
8.7.3. Možnosť certifikácie použitá na vytvorenie mapy strát (štandardné hodnoty/meranie)
8.7.4. Pomer uhlového prevodu
8.7.5. Hodnota hash súboru/dokumentu mapovania účinnosti
8.8. Špecifikácie nápravy
8.8.1. Model nápravy
8.8.2. Certifikačné číslo nápravy
8.8.3. Možnosť certifikácie použitá na vytvorenie mapy strát (štandardné hodnoty/meranie)
8.8.4. Typ nápravy (napr. štandardná náprava s jedným pohonom)
8.8.5. Nápravový pomer
8.8.6. Hodnota hash súboru/dokumentu mapovania účinnosti
8.9. Aerodynamika
8.9.1. Model
8.9.2. Možnosť osvedčovania použitá pri tvorbe CdxA (štandardné hodnoty/meranie)
8.9.3. Certifikačné číslo CdxA (v relevantných prípadoch)
8.9.4. Hodnota CdxA
8.9.5. Hodnota hash súboru/dokumentu mapovania účinnosti
8.10. Hlavné špecifikácie pneumatiky
8.10.1. Certifikačné číslo pneumatiky na všetkých nápravách
8.10.2. Špecifický koeficient valivého odporu všetkých pneumatík na všetkých nápravách
8.11. Hlavné špecifikácie pomocných zariadení
8.11.1. Technológia chladiaceho ventilátora motora
8.11.2. Technológia čerpadla riadenia
8.11.3. Technológia elektrického systému
8.11.4. Technológia pneumatického systému
8.12. Skúšobné podmienky
8.12.1. Skutočná hmotnosť vozidla (kg)
8.12.2. Skutočná hmotnosť vozidla s užitočným zaťažením (kg)
8.12.3. Čas zahrievania (minúty)
8.12.4. Priemerná rýchlosť pri zahrievaní (km/h)
8.12.5. Trvanie merania spotreby paliva (minúty)
8.12.6. Podiel jazdy v meste podľa vzdialenosti (%)
8.12.7. Podiel jazdy mimo mesta podľa vzdialenosti (%)
8.12.8. Podiel jazdy na diaľnici podľa vzdialenosti (%)
8.12.9. Časový podiel voľnobehu počas zastavení (%)
8.12.10. Priemerná teplota okolia (°C)
8.12.11. Stav cesty [suchá, mokrá, sneh, ľad, iné (uveďte)]
8.12.12. Maximálna nadmorská výška trasy m)
8.12.13. Maximálne trvanie neprerušovaného voľnobehu počas zastavení (minúty)
8.13. Výsledky overovacej skúšky
8.13.1. Priemerný výkon ventilátora vypočítaný pre overovaciu skúšku simulačným nástrojom (kW)
8.13.2. Práca počas celej overovacej skúšky vypočítaná simulačným nástrojom (kW)
8.13.3. Práca nameraná počas celej overovacej skúšky [kW]
8.13.4. NCV paliva použitého na overovaciu skúšku (MJ/kg)
8.13.5. Spotreba paliva nameraná počas overovacej skúšky (g/km)
8.13.6. Spotreba paliva nameraná počas overovacej skúšky, korigovaná (g/kWh)
8.13.7. Spotreba paliva nameraná v rámci simulovanej overovacej skúšky (g/km)
8.13.8. Spotreba paliva nameraná v rámci simulovanej overovacej skúšky (g/kWh)
8.13.9. Účel použitia [preprava na dlhé vzdialenosti/preprava na dlhé vzdialenosti (EMS)/regionálna preprava/regionálna preprava (EMS)/mestská preprava/komunálne služby/výstavba]
8.13.10. Overené emisie CO2 vozidla [g/tkm]
8.13.11. Deklarované emisie CO2 vozidla [g/tkm]
8.13.12. Pomer nameranej a simulovanej spotreby paliva v rámci postupu overovacej skúšky (–)
8.13.13. Prešlo overovacou skúškou (áno/nie)
8.14. Softvér a informácie pre používateľa
8.14.1. Verzia simulačného nástroja (X.X.X.)
8.14.2. Dátum a čas simulácie.
(1) Čas nábehu je časový rozdiel medzi odozvou od 10 % do 90 % konečnej odčítanej hodnoty analyzátora (t90 – t10).
(2) Presnosť musí byť dodržaná pre celkový prietok paliva počas 100 minút.
(3) Alebo maximálna rýchlosť vozidla, ak je nižšia než 70 km/h
PRÍLOHA XI
Prílohy I, IV a IX k smernici 2007/46/ES sa menia takto:
(1) |
Príloha I sa mení takto:
|
(2) |
V prílohe IV časti I sa vysvetlivka č. 16 nahrádza takto:
|
(3) |
Príloha IX sa mení takto:
|