This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D0381
Council Decision (EU) 2019/381 of 4 March 2019 on the position to be adopted, on behalf of the European Union, within the EEA Joint Committee concerning the amendment of Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) and Annex XI (Electronic communication, audiovisual services and information society) to the EEA Agreement (Text with EEA relevance.)
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/381 zo 4. marca 2019 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a prílohy XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP (Text s významom pre EHP)
Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/381 zo 4. marca 2019 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a prílohy XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP (Text s významom pre EHP)
ST/5998/2019/INIT
Ú. v. EÚ L 69, 11.3.2019, p. 46–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.3.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 69/46 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2019/381
zo 4. marca 2019
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP k zmene prílohy II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a prílohy XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP
(Text s významom pre EHP)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej články 43, 114 a 337 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore (1), a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (2) (ďalej len „Dohoda o EHP“) nadobudla platnosť 1. januára 1994. |
(2) |
Podľa článku 98 Dohody o EHP sa na základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP môže meniť, okrem iného, príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k uvedenej dohode. |
(3) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 (3) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(4) |
Prílohy II a XI k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(5) |
Pozícia Únie v Spoločnom výbore EHP by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnom výbore EHP k navrhovanej zmene prílohy II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a prílohy XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 4. marca 2019
Za Radu
predseda
A. ANTON
(1) Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6.
(2) Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3.
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1).
NÁVRH
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP č. …/2019
z …,
ktorým sa mení príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (1), sa má začleniť do Dohody o EHP. |
(2) |
Smernicou (EÚ) 2015/1535 sa zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES (2), zmenená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 98/48/ES (3), začlenená do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz na ňu v rámci Dohody o EHP vypustiť. |
(3) |
Zatiaľ čo štáty EZVO môžu k návrhu technického predpisu, ktorý oznámili iné štáty EZVO, vydať pripomienky a podrobné stanoviská, v prípade návrhu technického predpisu, ktorý oznámili členské štáty Únie, môžu predložiť len pripomienky, čo platí aj naopak. |
(4) |
Prílohy II a XI k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V kapitole XIX prílohy II k Dohode o EHP sa text bodu 1 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES) nahrádza takto:
„32015 L 1535: Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1).
Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
a) |
V článku 1 ods. 1 písm. c) sa druhý pododsek nahrádza takto: „Pojem „technická špecifikácia“ sa vzťahuje aj na výrobné metódy a postupy používané v súvislosti s výrobkami určenými na spotrebu pre ľudí a zvieratá a s liekmi, ako sú vymedzené v článku 1 smernice 2001/83/ES (začlenenej do kapitoly XIII bodu 15q prílohy II k Dohode o EHP rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 82/2002 z 25. júna 2002 (4)), ako aj na výrobné metódy a postupy vzťahujúce sa na iné výrobky v prípadoch, keď majú vplyv na charakteristiky týchto výrobkov.“; |
b) |
V článku 5 ods. 1 prvom pododseku sa dopĺňa tento text: „Úplné znenie oznámeného návrhu technického predpisu je dostupné v pôvodnom jazyku, ako aj v úplnom preklade do jedného z úradných jazykov Únie.“; |
c) |
V článku 5 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek: „Komisia v mene Únie na jednej strane a Dozorný úrad EZVO alebo štáty EZVO prostredníctvom Dozorného úradu EZVO na strane druhej si môžu vyžiadať ďalšie informácie o oznámenom návrhu technického predpisu.“; |
d) |
V článku 5 ods. 2 sa dopĺňa tento pododsek: „Pripomienky štátov EZVO posiela Dozorný orgán EZVO Komisii vo forme jednotného koordinovaného oznámenia a pripomienky Únie posiela Komisia Dozornému orgánu EZVO.“; |
e) |
V článku 6 ods. 1, 2 a 7 sa výraz „členský štát“ nahrádza výrazom „štát EZVO“ a výraz „Komisia“ sa nahrádza výrazom „Dozorný úrad EZVO“. |
f) |
Článok 6 ods. 3, 4, 5 a 6 sa neuplatňuje.“ |
Článok 2
Text bodu 5i (smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES) prílohy XI k Dohode o EHP sa nahrádza takto:
„32015 L 1535: Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1).
Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
a) |
V článku 1 ods. 1 písm. c) sa druhý pododsek nahrádza takto: „Pojem „technická špecifikácia“ sa vzťahuje aj na výrobné metódy a postupy používané v súvislosti s výrobkami určenými na spotrebu pre ľudí a zvieratá a s liekmi, ako sú vymedzené v článku 1 smernice 2001/83/ES (začlenenej do kapitoly XIII bodu 15q prílohy II k Dohode o EHP rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 82/2002 z 25. júna 2002 (5)), ako aj na výrobné metódy a postupy vzťahujúce sa na iné výrobky v prípadoch, keď majú vplyv na charakteristiky týchto výrobkov.“; |
b) |
V článku 5 ods. 1 prvom pododseku sa dopĺňa tento text: „Úplné znenie oznámeného návrhu technického predpisu je dostupné v pôvodnom jazyku, ako aj v úplnom preklade do jedného z úradných jazykov Únie.“; |
c) |
V článku 5 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek: „Komisia v mene Únie na jednej strane a Dozorný úrad EZVO alebo štáty EZVO prostredníctvom Dozorného úradu EZVO na strane druhej si môžu vyžiadať ďalšie informácie o oznámenom návrhu technického predpisu.“; |
d) |
V článku 5 ods. 2 sa dopĺňa tento pododsek: „Pripomienky štátov EZVO posiela Dozorný orgán EZVO Komisii vo forme jednotného koordinovaného oznámenia a pripomienky Únie posiela Komisia Dozornému orgánu EZVO.“; |
e) |
V článku 6 ods. 1, 2 a 7 sa výraz „členský štát“ nahrádza výrazom „štát EZVO“ a výraz „Komisia“ sa nahrádza výrazom „Dozorný úrad EZVO“. |
f) |
Článok 6 ods. 3, 4, 5 a 6 sa neuplatňuje.“ |
Článok 3
Znenie smernice (EÚ) 2015/1535 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť pod podmienkou, že boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli
Za Spoločný výbor EHP
predseda
tajomníci Spoločného výboru EHP
(1) Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.
(3) Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18.
(4) Ú. v. ES L 266, 3.10.2002, s. 32 a dodatok EHP č. 49, 3.10.2002, s. 22.
(5) Ú. v. ES L 266, 3.10.2002, s. 32 a dodatok EHP č. 49, 3.10.2002, s. 22.
(*1) [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]