EUR-Lex Достъп до правото на Европейския съюз

Обратно към началната страница на EUR-Lex

Този документ е извадка от уебсайта EUR-Lex.

Документ 32018R1012

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1012 zo 17. júla 2018, ktorým sa ukladá predbežné antidumpingové clo na dovoz elektrických bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/671

C/2018/4547

Ú. v. EÚ L 181, 18.7.2018г., стр. 7—38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Правен статус на документа В сила

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/1012/oj

18.7.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 181/7


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1012

zo 17. júla 2018,

ktorým sa ukladá predbežné antidumpingové clo na dovoz elektrických bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/671

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1), (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 7,

po porade s členskými štátmi

keďže:

1.   POSTUP

1.1.   Začatie

(1)

Dňa 20. októbra 2017 Európska komisia (ďalej len „Komisia“) začala antidumpingové prešetrovanie týkajúce sa dovozu bicyklov s pedálmi, s pomocným elektrickým motorom (ďalej len „elektrické bicykle“), s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) do Únie na základe článku 5 základného nariadenia.

(2)

Komisia uverejnila oznámenie o začatí konania v Úradnom vestníku Európskej únie (2) (ďalej len „oznámenie o začatí konania“).

(3)

Komisia začala prešetrovanie na základe podnetu, ktorý 8. septembra 2017 podalo Európske združenie výrobcov bicyklov (ďalej len „navrhovateľ“ alebo „EBMA“). Navrhovateľova výroba predstavuje viac ako 25 % celkovej výroby elektrických bicyklov v Únii. Podnet obsahoval dôkazy o existencii dumpingu a výslednej značnej ujme, ktoré boli dostatočné na odôvodnenie začatia prešetrovania.

(4)

Dňa 21. decembra 2017 Komisia začala antisubvenčné prešetrovanie týkajúce sa dovozu elektrických bicyklov s pôvodom v ČĽR do Únie a začala samostatné prešetrovanie. Komisia uverejnila oznámenie o začatí konania v Úradnom vestníku Európskej únie (3).

1.2.   Registrácia dovozu

(5)

Dňa 31. januára 2018 navrhovateľ predložil žiadosť o registráciu dovozu elektrických bicyklov z ČĽR podľa článku 14 ods. 5 základného nariadenia. Dňa 3. mája 2018 Komisia uverejnila vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/671 (ďalej len „nariadenie o registrácii“) (4), ktorým sa od 4. mája 2018 zaviedla registrácia dovozu elektrických bicyklov z ČĽR.

(6)

V reakcii na žiadosť o registráciu predložili zainteresované strany pripomienky, ktoré boli zohľadnené v nariadení o registrácii. Komisia potvrdzuje, že navrhovatelia predložili dostatočné dôkazy odôvodňujúce potrebu registrácie dovozu. Dovozy a podiely na trhu z ČĽR sa prudko zvýšili. Pripomienky boli preto zamietnuté.

1.3.   Obdobie prešetrovania a posudzované obdobie

(7)

Prešetrovanie dumpingu a ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. októbra 2016 do 30. septembra 2017 (ďalej len „obdobie prešetrovania“). Preskúmanie trendov relevantných z hľadiska posúdenia ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2014 do konca obdobia prešetrovania (ďalej len „posudzované obdobie“).

1.4.   Zainteresované strany

(8)

V oznámení o začatí konania Komisia vyzvala zainteresované strany, aby ju kontaktovali, ak sa chcú zúčastniť na prešetrovaní. Okrem toho Komisia o začatí prešetrovania osobitne informovala navrhovateľov, iných známych výrobcov z Únie, známych vyvážajúcich výrobcov, orgány ČĽR a známych dovozcov a vyzvala ich, aby sa tohto prešetrovania zúčastnili.

(9)

Zainteresované strany mali možnosť vyjadriť sa k začatiu prešetrovania a požiadať o vypočutie Komisiou a/alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach.

(10)

Komisia v oznámení o začatí konania informovala zainteresované strany, že ako tretiu krajinu s trhovým hospodárstvom v zmysle článku 2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia predbežne vybrala Švajčiarsko (ďalej len „analogická krajina“). Zainteresované strany dostali možnosť vyjadriť svoje pripomienky a požiadať o vypočutie Komisiou a/alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach.

(11)

Niektoré zainteresované strany podporujúce podnet požiadali o dôverné zaobchádzanie s ich totožnosťou z dôvodu obáv z odvetných opatrení, pretože niektoré časti a súčasti svojich elektrických bicyklov nakupujú v ČĽR. Komisia vyhovela ich žiadostiam po posúdení predložených argumentov.

(12)

Po začatí konania pripomienky predložili aj Čínska obchodná komora pre dovoz a vývoz strojov a elektronických výrobkov (ďalej len „CCCME“) a Kolektív európskych dovozcov elektrických bicyklov (ďalej len „CEIEB“), ktoré zastupujú niekoľko zainteresovaných strán.

(13)

CCCME tvrdila, že dôvody, pre ktoré Komisia poskytla dôverné zaobchádzanie s totožnosťou niektorých zainteresovaných strán podporujúcich podnet, boli jednak nedostatočné a jednak neopodstatnené. Podľa CCCME niektorí členovia výrobného odvetvia Únie dovážajú z ČĽR kompletné elektrické bicykle, a preto je možné, že ich v zmysle článku 4 ods. 1 písm. a) základného nariadenia nemožno považovať za členov výrobného odvetvia Únie. CCCME poukázala na to, že dôverné zaobchádzanie s totožnosťou niektorých zainteresovaných strán je prekážkou toho, aby vyvážajúci výrobcovia v tomto prípade náležite preskúmali reprezentatívnosť.

(14)

V podobnom duchu sa vyjadril aj CEIEB, keď tvrdil, že podnet neobsahuje zoznam všetkých známych výrobcov podobného výrobku z Únie ani objem a hodnotu vytvorenú týmito výrobcami. Komisia toto tvrdenie zamietla. Podnet obsahoval zoznam známych výrobcov v Únii (5), ako aj ich celkový objem ich výroby (6). Z tohto dôvodu bol CEIEB schopný posúdiť zoznam známych výrobcov podobného výrobku z Únie.

(15)

Na základe týchto informácií CEIEB zistil, že prešetrovaný výrobok dovážajú z dotknutej krajiny aj dve spoločnosti, ktoré sa uvádzajú ako výrobcovia z Únie. Z toho jasne vyplýva, že CEIEB mohol v tejto súvislosti plne uplatniť svoje práva na obhajobu. Tieto tvrdenia boli preto zamietnuté.

(16)

CCCME ďalej tvrdila, že podnet neposkytoval potrebnú úroveň dostatočných dôkazov, aby mohol viesť k začatiu prešetrovania. CCCME v tejto súvislosti uviedla štyri dôvody.

(17)

Po prvé, údaje o dovoze na základe čínskych vývozných štatistík získaných od čínskych colných orgánov, a úpravy, ktoré boli vykonané s cieľom vyfiltrovať prešetrovaný výrobok, by nemali byť dôverné a ich zdroj by mala Komisia náležite preskúmať.

(18)

Po druhé, niektoré informácie v podnete, ako napríklad údajná nadmerná kapacita v príslušnom odvetví v ČĽR, majú byť zavádzajúce, pretože sa týkajú nielen odvetvia elektrických bicyklov, ale aj elektrických bicyklov spolu s bicyklami. Podobne má byť nadhodnotená aj hodnota trhu s elektrickými bicyklami v Únii, pretože nezahŕňa len elektrické bicykle, ale aj všetky ľahké elektrické vozidlá.

(19)

Po tretie, tvrdenia o subvencovaní uvedené v podnete sú údajne neopodstatnené a mali by byť predmetom osobitného antisubvenčného prešetrovania.

(20)

Po štvrté, podľa CCCME podnet obsahoval súbor neopodstatnených tvrdení, ktoré škodia odvetviu elektrických bicyklov v ČĽR, keď sa v ňom uvádzal argument, že práve výrobcovia z Únie predstavujú hnaciu silu inovácie v tomto odvetví a že čínski výrobcovia len kopírujú status quo technológie elektrických bicyklov vyvíjanej v Únii.

(21)

Komisia preskúmala podnet v súlade s článkom 5 základného nariadenia a dospela k záveru, že boli splnené požiadavky na začatie prešetrovania, t. j. že dôkazy predložené navrhovateľom boli dostatočne primerané a presné. Podľa článku 5 ods. 2 základného nariadenia podnet musí obsahovať také informácie o faktoroch uvedených v ňom, aké sú podľa primeraných očakávaní dostupné navrhovateľovi. Na základe predložených dôkazov Komisia usúdila, že táto požiadavka je splnená.

(22)

Pokiaľ ide o tvrdenie o čínskych údajoch týkajúcich sa dovozu, Komisia odkazuje na oddiel 3.2 nariadenia o registrácii a na oddiel 4.3 tohto nariadenia, kde sa toto tvrdenie dostatočne rieši.

(23)

Pokiaľ ide o nadmernú kapacitu, je naozaj nevyhnutné preskúmať nadmerné kapacity elektrických bicyklov a bicyklov dohromady, pretože výrobná kapacita na výrobu bicyklov sa môže takmer bez nákladov a úsilia (pozri odôvodnenie 172) prekonvertovať na elektrické bicykle a existujú dôkazy o tom, že spoločnosti, ktoré vyrábajú oba výrobky, to skutočne aj pravidelne robia.

(24)

Pokiaľ ide o pripomienky k údajnému subvencovaniu na čínskom trhu, Komisia 21. decembra 2017 iniciovala antisubvenčné prešetrovanie týkajúce sa dovozu elektrických bicyklov s pôvodom v ČĽR do Únie a začala samostatné prešetrovanie. Toto prešetrovanie ešte stále prebieha.

(25)

A nakoniec, pokiaľ ide o argumenty týkajúce sa inovácie a replikácie, presnosť tvrdení uvedených vo štvrtom bode nemala žiadny vplyv na posúdenie Komisie, z ktorého začatie tohto prípadu vychádza, pretože nepatria medzi faktory, ktoré sú na tento účel zohľadnené.

(26)

Komisia preto dospela k záveru, že podnet obsahoval dôkazy o existencii dumpingu a výslednej značnej ujme, ktoré boli dostatočné na odôvodnenie začatia prešetrovania.

1.5.   Výber vzorky

(27)

V oznámení o začatí konania Komisia uviedla, že v súlade s článkom 17 základného nariadenia môže vytvoriť vzorku vyvážajúcich výrobcov, výrobcov z Únie a neprepojených dovozcov.

1.5.1.   Výber vzorky výrobcov z Únie

(28)

Komisia v oznámení o začatí konania oznámila, že predbežne vybrala vzorku výrobcov z Únie. Vzorku Komisia vybrala na základe najvyšších objemov reprezentatívneho predaja podobného výrobku v období prešetrovania pri súčasnom zabezpečení adekvátneho rozloženia druhov výrobku a geografického rozloženia.

(29)

Túto vzorku tvorili štyria výrobcovia z Únie. Výrobcovia z Únie zaradení do vzorky predstavovali 60 % celkového objemu výroby a 58 % celkového predaja výrobného odvetvia Únie. Komisia vyzvala zainteresované strany, aby vyjadrili pripomienky k predbežnej vzorke.

(30)

EBMA tvrdila, že vzorka sa príliš zameriava na holandský trh a nekladie dostatočný dôraz na francúzskych výrobcov.

(31)

Komisia poznamenala, že vzorka obsahuje najväčšie trhy s výrobkom, ktorý je predmetom prešetrovania, a najväčších výrobcov, pokiaľ ide o objem a predaj na trhu Únie, ktoré možno v rámci dostupného času primerane prešetriť.

(32)

Komisia tiež poznamenala, že výroba francúzskych výrobcov predstavuje len malú časť výroby elektrických bicyklov v Únii. Preto z hľadiska zaručenia reprezentatívnosti nie je potrebné, aby sa do vzorky zahrnul aj francúzsky výrobca.

(33)

Jedna zainteresovaná strana navrhla pridať do vzorky nemeckého výrobcu. Príslušná spoločnosť však nespolupracovala, a preto sa táto pripomienka nezohľadnila. To nemalo vplyv na reprezentatívnosť vzorky, keďže vzorka pokrývala 60 % objemu výroby a zahŕňala aj jedného nemeckého výrobcu.

(34)

Vzhľadom na uvedené Komisia potvrdila, že vzorka je reprezentatívnou vzorkou výrobného odvetvia Únie.

1.5.2.   Výber vzorky dovozcov

(35)

S cieľom rozhodnúť o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpiť Komisia požiadala neprepojených dovozcov, aby poskytli informácie uvedené v oznámení o začatí konania.

(36)

Dvadsaťjeden neprepojených dovozcov poskytlo požadované informácie a súhlasilo so svojím zaradením do vzorky. V súlade s článkom 17 ods. 1 základného nariadenia Komisia na základe najväčšieho objemu dovozu do Únie vybrala vzorku piatich neprepojených dovozcov. V súlade s článkom 17 ods. 2 základného nariadenia sa výber vzorky konzultoval so všetkými známymi dotknutými dovozcami.

(37)

Jedna zainteresovaná strana poznamenala, že vzorka dovozcov nie je reprezentatívna, pretože nezahŕňa dovozcov z Dánska, Nemecka, Talianska a Spojeného kráľovstva a je príliš zameraná na dovozcov, ktorí nakupujú mestské elektrické bicykle.

(38)

Spolupracujúci dovozcovia z Dánska, Nemecka a Spojeného kráľovstva však boli oveľa menší ako dovozcovia zaradení do vzorky a žiadni dovozcovia z Talianska nespolupracovali. Dovozcovia zaradení do vzorky takisto dovážali širokú škálu výrobkov vrátane mestských elektrických bicyklov, trekingových elektrických bicyklov, horských elektrických bicyklov a skladacích elektrických bicyklov.

(39)

Komisia ďalej konštatuje, že vzorka obsahovala najväčší objem dovozu, ktorý bolo možné v rámci dostupného času primerane prešetriť.

(40)

Vzhľadom na uvedené Komisia potvrdila, že vzorka je reprezentatívnou vzorkou spolupracujúcich dovozcov.

1.5.3.   Výber vzorky vyvážajúcich výrobcov v ČĽR

(41)

S cieľom rozhodnúť o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpiť Komisia požiadala všetkých vyvážajúcich výrobcov v ČĽR, aby poskytli informácie uvedené v oznámení o začatí konania Komisia okrem toho požiadala zastúpenie Čínskej ľudovej republiky pri Európskej únii, aby identifikovalo a/alebo kontaktovalo iných vyvážajúcich výrobcov, ak existujú, ktorí by mohli mať záujem zúčastniť sa na prešetrovaní.

(42)

Požadované informácie poskytlo deväťdesiatšesť vyvážajúcich výrobcov v ČĽR, ktorí súhlasili so zaradením do vzorky. Jeden výrobca oznámil nulový vývoz elektrických bicyklov do Únie počas obdobia prešetrovania, a preto sa usúdilo, že nespĺňa podmienky na zaradenie do vzorky. Komisia predbežne vybrala vzorku štyroch spolupracujúcich skupín výrobcov na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu vývozu do Únie.

(43)

V súlade s článkom 17 ods. 2 základného nariadenia sa vybraná vzorka konzultovala so všetkými známymi vyvážajúcimi výrobcami elektrických bicyklov a s orgánmi ČĽR.

(44)

Traja spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia nezaradení do vzorky tvrdili, že by mali byť zahrnutí do vzorky z dôvodu údajne osobitných vlastností ich výroby alebo predaja, ktoré ich odlišujú od niektorých alebo všetkých vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky.

(45)

Tieto vlastnosti nie sú z hľadiska článku 17 ods. 1 základného nariadenia, na základe ktorého sa má vzorka vybrať, relevantné. V súlade s článkom 17 ods. 1 základného nariadenia Komisia vybrala vzorku na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu vývozu do Únie, ktorý je možné primerane prešetriť v rámci stanovenej lehoty. Ani jeden z troch vyvážajúcich výrobcov, ktorí neboli zaradení do vzorky, nenamietal proti tomu, že splnil podmienky na výber vzorky podľa tohto kritéria a ani netvrdil, že by sa kritérium výberu vzorky malo zmeniť. Uvedené tri žiadosti sa preto zamietli.

(46)

Po uplynutí lehoty na odpoveď na výber vzorky a po vybratí vzorky a odoslaní dotazníkov sa prihlásil jeden vyvážajúci výrobca, ktorý požiadal, aby bol považovaný za spolupracujúceho výrobcu, keďže odpovedal včas v rámci postupu na výber vzorky v paralelnom antisubvenčnom prešetrovaní. Jeho žiadosť sa zamietla, pretože táto spoločnosť sa neprihlásila včas v rámci tohto prešetrovania.

1.6.   Individuálne preskúmanie

(47)

Šesť vyvážajúcich výrobcov nezaradených do vzorky formálne požiadalo o individuálne preskúmanie podľa článku 17 ods. 3 základného nariadenia. Dvaja z nich požiadali o trhovohospodárske zaobchádzanie, čo vedie k analýze a overeniu ďalších dvoch formulárov žiadostí o trhovohospodárske zaobchádzanie. Okrem toho tri spoločnosti, ktoré formálne požiadali o individuálne preskúmanie, sú skupiny spoločností s celkovo šiestimi prepojenými obchodníkmi. Tímy, ktoré sa zaoberajú prípadom, by takisto museli analyzovať a overiť príslušnú časť ich vyplneného antidumpingového dotazníka. Preskúmanie takého veľkého počtu žiadostí by predstavovalo neprimeranú záťaž a v čase, ktorý je k dispozícii na toto prešetrovanie, by sa podľa primeraných očakávaní nestihlo uskutočniť. Komisia sa preto rozhodla, že neumožní individuálne preskúmanie v prípade ani jednej žiadosti.

1.7.   Formuláre žiadosti o trhovohospodárske zaobchádzanie (ďalej len „THZ“)

(48)

Na účely článku 2 ods. 7 písm. b) základného nariadenia Komisia zaslala formuláre žiadostí o THZ všetkým spolupracujúcim vyvážajúcim výrobcom v ČĽR vybraným do vzorky a spolupracujúcim vyvážajúcim výrobcom nezaradeným do vzorky, ktorí chceli požiadať o individuálne dumpingové rozpätie. Len jedna skupina vyvážajúcich výrobcov v ČĽR vybraná do vzorky predložila formulár žiadosti o THZ, ktorý Komisia posúdila.

1.8.   Vyplnené dotazníky

(49)

Komisia zaslala dotazníky všetkým spoločnostiam zaradeným do vzorky, všetkým vyvážajúcim výrobcom zamýšľajúcim požiadať o individuálne preskúmanie a dvadsiatim siedmym výrobcom z potenciálnych analogických krajín, ktorými boli Austrália, Japonsko, Mexiko, Južná Kórea, Švajčiarsko, Taiwan, Thajsko, Turecko a USA.

(50)

Komisii boli doručené úplne vyplnené dotazníky od všetkých výrobcov z Únie zaradených do vzorky, všetkých neprepojených dovozcov, vyvážajúcich výrobcov z ČĽR zaradených do vzorky, vyvážajúcich výrobcov z ČĽR žiadajúcich o individuálne preskúmanie a jedného výrobcu z analogickej krajiny so sídlom vo Švajčiarsku.

1.9.   Overovanie na mieste

(51)

Komisia si vyžiadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné na predbežné stanovenie dumpingu, z neho vyplývajúcej ujmy a záujmu Únie. Overovania na mieste podľa článku 16 základného nariadenia sa uskutočnili v priestoroch týchto spoločností:

 

Výrobcovia z Únie:

Accell Group (Heerenveen, Holandsko),

Eurosport DHS SA (Deva, Rumunsko) a jej prepojená spoločnosť Prophete GmbH & Co. KG (Rheda-Wiedenbrück, Nemecko),

Derby Cycle Holding GmbH (Cloppenburg, Nemecko),

Koninklijke Gazelle NV (Dieren, Holandsko),

 

Vyvážajúci výrobcovia v ČĽR:

Bodo Vehicle Group Co., Ltd. (Tianjin),

Giant Electric Vehicle Co. (Kunshan), Ltd; Giant (Čína) Co. (Kunshan), Ltd. a Giant (Tianjin) Co., Ltd. (Tianjin),

Jinhua Vision Industry Co., Ltd. a Yongkang Hulong Electric Vehicle Co., Ltd. (Jinhua),

Suzhou Rununion Motivity Co., Ltd. (Suzhou),

 

Výrobcovia z analogickej krajiny:

Bicycletec AG; (Huttwil, Švajčiarsko),

 

Neprepojení dovozcovia v Únii:

Hartmobile B.V. (Amsterdam, Holandsko),

Stella Fietsen B.V. (Nunspeet, Holandsko),

 

Prepojení dovozcovia v Únii:

Giant Europe B.V. (Lelystad, Holandsko),

Giant Benelux B.V. (Lelystad, Holandsko),

Giant Deutschland GmbH. (Düsseldorf, Nemecko).

1.10.   Obdobie prešetrovania a posudzované obdobie

(52)

Prešetrovanie dumpingu a ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. októbra 2016 do 30. septembra 2017 (ďalej len „obdobie prešetrovania“ alebo „OP“). Preskúmanie trendov relevantných z hľadiska posúdenia ujmy sa vzťahovalo na obdobie od 1. januára 2014 do konca obdobia prešetrovania (ďalej len „posudzované obdobie“).

2.   DOTKNUTÝ VÝROBOK A PODOBNÝ VÝROBOK

2.1.   Dotknutý výrobok

(53)

Dotknutým výrobkom sú bicykle s pedálmi, s pomocným elektrickým motorom, s pôvodom v ČĽR, v súčasnosti patriace pod číselné znaky KN 8711 60 10 a ex 8711 60 90 (kód TARIC 8711609010) (ďalej len „dotknutý výrobok“).

(54)

Toto vymedzenie sa vzťahuje na rôzne typy elektrických bicyklov.

2.2.   Podobný výrobok

(55)

Z prešetrovania vyplynulo, že rovnaké základné fyzické vlastnosti, ako aj rovnaké základné použitie majú tieto výrobky:

a)

dotknutý výrobok;

b)

výrobok vyrábaný a predávaný na domácom trhu vo Švajčiarsku, ktoré predbežne slúžilo ako analogická krajina;

c)

výrobok vyrábaný a predávaný v Únii výrobným odvetvím Únie.

(56)

Komisia v tejto fáze rozhodla, že uvedené výrobky sú podobnými výrobkami v zmysle článku 1 ods. 4 základného nariadenia.

2.3.   Tvrdenia týkajúce sa vymedzenia výrobku

(57)

CCCME vo svojich pripomienkach po začatí prešetrovania spochybnila zámer Komisie zoskupiť všetky elektrické bicykle pod jeden výrobok. Konkrétne zastávala názor, že rýchle elektrické bicykle (elektrické bicykle s minimálnou rýchlosťou 25 km/h a maximálnou rýchlosťou 45 km/h) by sa mali vylúčiť z rozsahu prešetrovania. Kým motor štandardných elektrických bicyklov má maximálny výkon (7) 250 W, motor rýchlych elektrických bicyklov môže mať vyšší výkon, spravidla 350 – 500 W.

(58)

CCCME argumentovala tým, že tieto bicykle majú výrazne odlišné vlastnosti a určené použitie, ako aj výrazne odlišné ceny. Z pohľadu spotrebiteľov nie sú rýchle elektrické bicykle zameniteľné so žiadnymi inými elektrickými bicyklami, na ktoré sa vzťahuje toto prešetrovanie.

(59)

Podľa CCCME existuje niekoľko dôvodov, pre ktoré sa rýchle elektrické bicykle líšia od iných elektrických bicyklov. Po prvé, suroviny a komponenty sú odlišné. Napríklad motor rýchlych elektrických bicyklov má vyšší menovitý výkon a materiály elektrických bicyklov sú pevnejšie a kvalitnejšie.

(60)

Po druhé, náklady a ceny sú údajne výrazne odlišné. Keďže sa na výrobu rýchlych elektrických bicyklov uplatňujú prísnejšie požiadavky na kvalitu a pevnosť častí, náklady na výrobu rýchlych elektrických bicyklov sú vyššie ako na výrobu bežných elektrických bicyklov, čo spôsobuje, že konečná predajná cena je vyššia.

(61)

Po tretie, číselné znaky KN sú podľa tvrdení odlišné. Od 1. januára 2017 sa bežné elektrické bicykle zaraďujú pod číselný znak KN 8711 60 10 a rýchle elektrické bicykle pod číselný znak KN 8711 60 90. Do roku 2017 sa bežné elektrické bicykle zaraďovali pod číselný znak (ex) KN 8711 90 10 a rýchle elektrické bicykle pod číselný znak (ex) KN 8711 90 90.

(62)

Po štvrté, rýchle elektrické bicykle sa považujú za motorové vozidlá (vozidlo kategórie L1e-B), takže vodiči musia mať vodičský preukaz a používať prilbu. Takéto požiadavky sa na bežné elektrické bicykle nevzťahujú. Tieto požiadavky budú výrazne obmedzujú to, kto si môže rýchlostné elektrické bicykle kúpiť a používať.

(63)

Po piate, aj typy spotrebiteľov rýchlych elektrických bicyklov sa líšia. Bežné elektrické bicykle zvyčajne kupujú najmä kancelárski pracovníci alebo staršie osoby, ktorí ocenia pomocné pohonné zariadenie, zatiaľ čo rýchle elektrické bicykle kupujú väčšinou mladí ľudia, ktorí tieto elektrické bicykle využívajú na náročnejšie alebo športové aktivity.

(64)

Navrhovateľ zastáva názor, že všetky elektrické bicykle majú spoločné charakteristické vlastnosti. Oba druhy sú bicykle určené na pedálovanie a sú vybavené pomocným elektrickým motorom na podporu pedálovania. Okrem toho, všetky elektrické bicykle podliehajú tým istým skúškam podľa európskej normy EN 15194. Na základe toho navrhovateľ dospel k záveru, že na účely tohto prešetrovania tvoria jeden výrobok.

(65)

Navrhovateľ takisto poukázal na skutočnosť, že medzné otáčky pomocného motora sa dajú ľahko zmeniť z 25 km/h na 45 km/h a naopak, keďže ide skôr o otázku nastavenia softvérového programu ako skutočných fyzických rozdielov.

(66)

Jeden z dovozcov počas prešetrovania tvrdil, že elektrické bicykle, ktoré sú klasifikované ako vozidlo kategórie L1e-A, by sa mali z vymedzenia výrobku v rámci prešetrovania vylúčiť. Kategória L1e-A sa vzťahuje na elektrické bicykle s pomocným motorom s podporou do 25 km/h, ale s výkonom motora do 1 kW. Údajne sa elektrické bicykle kategórie L1e-A v Únii nevyrábajú a ani sa v podnete výslovne neuvádzajú. Dovozca ďalej tvrdí, že elektrické bicykle kategórie L1e-A nemohli výrobnému odvetviu Únie spôsobiť ujmu, keďže prvé elektrické bicykle kategórie L1e-A sa začali na trhu Únie predávať viac ako osem týždňov po tom, čo navrhovateľ predložil podnet.

(67)

Komisia zohľadnila všetky tieto pripomienky. Pripomenula, že vymedzenie výrobku v podnete sa naozaj vzťahuje na všetky bicykle s pedálmi a pomocným elektrickým motorom. Vymedzenie výrobku v podnete neobsahuje žiadne obmedzenia týkajúce sa klasifikácie vozidla. Dospelo sa preto k záveru, že podnet sa týka aj elektrických bicyklov kategórie L1e-A. Z webovej stránky dovozcu takisto vyplynulo, že elektrické bicykle kategórie L1e-A majú všetky výhody bežného elektrického bicykla, ale dosahujú vyšší výkon. Dovozca zdôrazňuje najmä to, že vo väčšine členských štátov sa na jazdu elektrickým bicyklom kategórie L1e-A nevyžaduje používanie prilby a že sa tieto elektrické bicykle môžu používať v bežných jazdných pruhoch pre cyklistov a na cyklistických chodníkov.

(68)

Pokiaľ ide o rýchle elektrické bicykle, podľa tvrdení majú výrazne vyššie výrobné náklady a predajné ceny. To samo osebe nie je dôvodom na vylúčenie výrobku z vymedzenia výrobku, pretože vymedzenie výrobku bežne zahŕňa tovar predávaný za rozdielne ceny. Tento faktor sa však zohľadňuje v porovnaniach pri výpočtoch dumpingu a ujmy.

(69)

Pokiaľ ide o rôzne určené použitie a vnímanie spotrebiteľov, bežné elektrické bicykle sa podľa tvrdení predávajú prevažne starším ľuďom, rekreačným cyklistom a takisto kancelárskym pracovníkom, zatiaľ čo rýchle elektrické bicykle sa väčšinou používajú na náročnejšie činnosti, ako je dochádzanie do práce. Vzhľadom na to, že kancelárski pracovníci pravdepodobne využívajú svoje bežné elektrické bicykle na jazdu z domova na pracovisko, toto využitie sa veľmi podobá využitiu rýchlych elektrických bicyklov na dochádzanie do práce. Preto sa dospelo k záveru, že určené použitie a vnímanie spotrebiteľov sa vo významnej miere prekrývajú, a preto neodôvodňujú vylúčenie výrobku.

(70)

Pokiaľ ide o obe žiadosti o vylúčenie, Komisia dospela k záveru, že rýchle elektrické bicykle a bicykle kategórie L1e-A majú rovnaké fyzické vlastnosti ako iné elektrické bicykle, a preto sa na nich vzťahuje vymedzenie výrobku. Hoci Komisia pripustila, že v rámci všeobecnej kategórie dotknutého výrobku existujú rôzne druhy výrobkov, táto skutočnosť sama osebe nemôže viesť k vylúčeniu z vymedzenia výrobku. Ani odlišné colné zatriedenie v rámci rovnakej všeobecnej kategórie dotknutého výrobku nie je kritériom, ktoré by samo osebe viedlo k vylúčeniu. V antidumpingových prešetrovaniach je veľmi bežné, že dotknutý výrobok zahŕňa celý rad colných číselných znakov. Nakoniec, požiadavky týkajúce sa používania dotknutého alebo podobného výrobku po predaji nemajú vplyv na základné fyzické vlastnosti, ktoré definujú tento výrobok na účely antidumpingových prešetrovaní. Podobne platí, že vymedzenie výrobku nie je definované ani kategóriami spotrebiteľov, ktorí si vyberú buď jeden alebo druhý druh výrobku. Tieto tvrdenia boli preto zamietnuté.

(71)

Jeden dovozca tvrdil, že elektrické trojkolky by sa mali vylúčiť z vymedzenia výrobku v rámci tohto prešetrovania. Argumentoval, že nie je jasné, či sa prešetrovanie skutočne týkalo všetkých typov bicyklov (vrátane bicyklov, trojkoliek a štvorkoliek) alebo len bicyklov, pretože v názve oznámenia o začatí konania sa uvádza, že antidumpingové konanie sa týka dovozu elektrických bicyklov.

(72)

Komisia však poznamenala, že vymedzenie výrobku v rámci prešetrovania nie je definované názvom oznámenia o začatí konania, ale oddielom s názvom „2. Prešetrovaný výrobok“. Táto časť jasne vymedzuje, že prešetrovaný výrobok zahŕňa „bicykle“ (cycles). Pojem „bicykle“ (cycles) sa neobmedzuje len na bicykle s dvomi kolesami, ale zahŕňa aj trojkolky a štvorkolky. Keďže dvojkolesové bicykle sú zďaleka najbežnejším typom bicyklov, názov sa vzťahuje na bicykle bez toho, aby sa ostatné bicykle s viacerými kolesami vylúčili z rozsahu prešetrovania.

(73)

Tento dovozca ďalej tvrdil, že prešetrovanie sa osobitne zameriava na dvojkolesové bicykle. Komisia s týmto tvrdením nesúhlasila. Zozbierala informácie o všetkých typoch elektrických bicyklov; výrobcovia a vývozcovia z Únie museli uviesť počet kolies pre všetky výrobky, ktoré vyrábali a predávali na trhu Únie. Z toho jasne vyplýva, že trojkolky boli počas celého prešetrovania identifikované a prešetrované oddelene. Keďže dvojkolesové bicykle sú nepochybne najbežnejším typom bicyklov, je prirodzené, že v rámci prešetrovania, ako aj na trhu sa pojem „e-bicykle/elektrické bicykle“ vo všeobecnosti používa na označenie všetkých typov elektrických bicyklov, trojkoliek a štvorkoliek. To však neznamená, že sa počas prešetrovania nezohľadnili aj iné typy než dvojkolesové bicykle.

(74)

Preto sa dospelo k záveru, že rýchle elektrické bicykle, elektrické bicykle kategórie L1e-A a elektrické trojkolky majú rovnaké základné fyzické charakteristiky a vlastnosti aj konečné použitie ako iné typy elektrických bicyklov, a preto ich nemožno vylúčiť z vymedzenia výrobku v rámci tohto prešetrovania.

3.   DUMPING

3.1.   Normálna hodnota

3.1.1.   Trhovohospodárske zaobchádzanie (ďalej len „THZ“)

(75)

Podľa článku 2 ods. 7 písm. b) základného nariadenia Komisia určí normálnu hodnotu v súlade s článkom 2 ods. 1 až 6 základného nariadenia pre vyvážajúceho výrobcu v ČĽR, ktorý spĺňa kritériá stanovené v článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia, a preto by mu mohlo byť udelené THZ.

(76)

CCCME tvrdila, že po uplynutí platnosti odseku 15 písm. a) bodu ii) Protokolu o pristúpení ČĽR k Svetovej obchodnej organizácii (ďalej len „WTO“) z 11. decembra 2016 by sa na čínskych vývozcov mali vzťahovať všeobecné pravidlá na stanovenie normálnej hodnoty. V tejto súvislosti tvrdila, že použitie metodiky pre netrhové hospodárstva na stanovenie normálnej hodnoty je po 11. decembra 2016 v rozpore so záväzkami Únie v rámci WTO. Tvrdila tiež, že normálna hodnota nemôže byť založená na analogickej krajine, ale že by mala byť založená na čínskych údajoch o predaji a nákladoch.

(77)

Oznámenie o začatí konania bolo uverejnené 20. októbra 2017. Z toho vyplýva, že príslušný právny predpis uplatniteľný na toto konanie je základné nariadenie v znení uplatniteľnom v čase jeho začatia. Normálna hodnota sa preto musí stanoviť na základe článku 2 ods. 7 písm. a) a b) základného nariadenia uplatniteľného k dátumu začatia tohto prešetrovania v októbri 2017. Tvrdenie CCCME sa preto zamieta.

(78)

Stručne a len na uľahčenie orientácie sú kritériá stanovené v článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia pre trhovohospodárske zaobchádzanie tieto:

1.

obchodné rozhodnutia sa prijímajú ako reakcia na podmienky trhu a bez podstatných zásahov štátu a náklady odrážajú trhové hodnoty;

2.

podniky majú jeden prehľadný súbor základných účtovných záznamov, ktoré podliehajú nezávislému auditu v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi a ktoré sa používajú na všetky účely;

3.

neexistujú žiadne výrazné deformácie prenesené z bývalého systému iného ako trhového hospodárstva;

4.

právnu istotu a stabilitu zabezpečujú zákony o konkurze a vlastníctve a

5.

prepočty výmenných kurzov sa uskutočňujú podľa trhového kurzu.

(79)

Komisia si s cieľom určiť, či sú splnené kritériá stanovené v článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia, zistila potrebné informácie tak, že požiadala vyvážajúcich výrobcov o vyplnenie formulára žiadosti o THZ. Len jeden vyvážajúci výrobca zaradený do vzorky, skupina Giant, požiadal o THZ a vyplnil formulár v stanovenej lehote.

(80)

Keďže sa tento prípad týkal prepojených strán, Komisia preskúmala, či skupina prepojených spoločností ako celok splnila podmienky na udelenie THZ. Preto v prípadoch, keď bola do výroby alebo predaja dotknutého výrobku priamo alebo nepriamo zapojená dcérska spoločnosť alebo akákoľvek iná spoločnosť prepojená s vyvážajúcim výrobcom v ČĽR, preskúmanie THZ sa vykonalo pre každú prepojenú spoločnosť zvlášť, ako aj pre skupinu spoločností ako celok.

(81)

Komisia získala všetky informácie, ktoré považovala za potrebné, a všetky informácie predložené v žiadostiach o THZ overila v priestoroch hlavných právnych subjektov oboch skupín.

(82)

Na základe toho Komisia zistila, že skupina Giant nepreukázala, že splnila kritériá THZ v článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia, a to najmä kritériá 1 a 3. Preto Komisia jej žiadosť o THZ zamietla.

(83)

Skupina Giant nedokázala preukázať, že nedochádza k žiadnym závažným zásahom štátu a že náklady na hlavné vstupy na výrobu dotknutého výrobku v podstatnej miere odrážajú trhové hodnoty. Ako sa uvádza vo poskytnutí informácií v súvislosti s THZ, skupina Giant nakupuje čínske hliníkové rúry a rámy, ktorých ceny sú ovplyvnené výraznými deformáciami primárneho hliníka v dôsledku významného zásahu štátu. Na tomto základe Komisia dospela k záveru, že skupina Giant nepreukázala splnenie kritéria 1 pre THZ.

(84)

Okrem toho, skupina Giant takisto nepreukázala, že nepodlieha výrazným deformáciám preneseným z bývalého systému iného ako trhového hospodárstva. Podľa poskytnutia informácií v súvislosti s THZ skupina Giant využívala viacero preferenčných daňových systémov, náhrad, finančných stimulov a osobitných odpočtov zo vzniknutých výdavkov. Tieto výhody, najmä ak sa skombinujú, sa považujú za významné deformácie, ktoré boli prenesené zo systému iného ako trhového hospodárstva. Spoločnosť preto nesplnila kritérium 3 pre THZ.

(85)

Komisia poskytla zistenia dotknutému vyvážajúcemu výrobcovi, orgánom dotknutej krajiny a výrobnému odvetviu Únie. Zainteresované strany dostali možnosť vyjadriť svoje pripomienky k zisteniam a požiadať o vypočutie Komisiou a/alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach. Komisia zohľadnila predložené stanoviská.

(86)

Na základe poskytnutia zistení v súvislosti s THZ skupina Giant predložila niekoľko pripomienok.

(87)

Pokiaľ ide o kritérium 1, skupina Giant tvrdila, že cena hliníka používaného pri výrobe elektrických bicyklov zodpovedala medzinárodný cenám hliníka uvádzaným na Londýnskej burze kovov. Alternatívne tvrdila, že výsledné narušenie nemožno považovať za výrazné, pretože dosah údajného narušenia bol z hľadiska hodnoty de minimis.

(88)

Ako Komisia podrobne vysvetlila v informačnom dokumente, šanghajská burza SHFE je navrhnutá tak, aby čínska vláda mohla vykonávať úplnú kontrolu nad trhom s hliníkom. Pri zisťovaní zásadných zásahov štátu je irelevantné, či sa tento vplyv používa na stanovenie cien na trhovej úrovni alebo nie, alebo sa vychádza z iných úvah, a tým ceny vykazujú kolísajúcu odchýlku od trhovej úrovne. Kritérium zásadného zasahovania štátu je splnené vtedy, keď štát môže ceny ovplyvniť nielen okrajovo, ale môže vykonávať významnú kontrolu bez ohľadu na to, akým spôsobom túto kontrolu reálne vykonáva.

(89)

Skutočnosť, že podiel hliníka používaného na výrobu elektrických bicyklov je nižší ako pri iných výrobkoch, nemení nič na tom, že výrobcovia elektrických bicyklov pôsobia na výrazne deformovanom trhu. V tomto konkrétnom prípade Komisia na základe skutočností zhromaždených počas prešetrovania preukázala, že hliníkový rám (vyrobený z hliníkových rúrok) je bez ohľadu na jeho hodnotu jedným z najdôležitejších prvkov výroby elektrických bicyklov s dominovým efektom na všetky ostatné časti, súčasti a komponenty.

(90)

Pokiaľ ide o kritérium 3, skupina Giant tvrdila, že výhoda vyplývajúca z rozdielnej daňovej sadzby je vyjadrením oprávnených cieľov priemyselnej politiky ČĽR a nemožno ju považovať za deformáciu prenesenú z bývalého netrhového hospodárstva. Okrem toho, skupina Giant tvrdila, že prípadné deformácie nie sú výrazné. Skupina ďalej tvrdila, že bola použitá nesprávna metodika na stanovenie toho, či preferenčné udelenie práv na využívanie pôdy predstavovalo výraznú deformáciu, keďže získaná výhoda nebola počas životnosti majetku odpisovaná.

(91)

Komisia nesúhlasila s tvrdením, že ako konštatovanie výraznej deformácie v zmysle článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia má akúkoľvek právnu alebo faktickú súvislosť s pojmom „výhoda“ v zmysle Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 (ďalej len „základné antisubvenčné nariadenie“) (8). Ide skôr o pojem, ktorý je vlastný tomuto posúdeniu podľa článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia.

(92)

Komisia zistila, že dvom spoločnostiam skupiny bola cena za právo na využívanie pôdy vrátená takmer celá, zatiaľ čo tretia zaplatila po vrátení len malé percento hodnoty práva na využívanie pôdy. Vzhľadom na povahu odvetvia, v rámci ktorého je pôda najdôležitejším a najvýznamnejším aktívom, mohla Komisia vyvodiť iba jediný záver, a to že výrobné náklady a finančná situácia spoločnosti podliehajú výrazným deformáciám preneseným zo systému netrhového hospodárstva.

(93)

Záver zamietnuť žiadosť skupiny Giant o THZ sa preto nemení.

(94)

Komisia informovala zainteresované strany o konečnom rozhodnutí o THZ.

3.1.2.   Analogická krajina

(95)

Podľa článku 2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia sa normálna hodnota pre vyvážajúcich výrobcov, ktorým nebolo udelené THZ, určila na základe ceny alebo vytvorenej hodnoty v tretej krajine s trhovým hospodárstvom (ďalej len „analogická krajina“). Na tieto účely bolo potrebné vybrať tretiu krajinu s trhovým hospodárstvom.

(96)

Okrem Švajčiarska, Japonska a Taiwanu, ktoré boli uvedené v oznámení o začatí konania, sa Komisia pokúsila identifikovať výrobcov prešetrovaného výrobku v Austrálii, Mexiku, Južnej Kórei, Thajsku, Turecku a USA. Na základe získaných informácií Komisia požiadala dvadsaťsedem známych výrobcov podobného výrobku o poskytnutie informácií. Vyplnený dotazník pre výrobcov v analogickej krajine zaslal jeden výrobca zo Švajčiarska a jeden výrobca z Taiwanu. V dotazníku výrobcu z Taiwanu chýbali základné informácie vrátane výrobných nákladov pre jednotlivé typy výrobkov a zoznam predaja na domácom trhu. Výrobca napriek žiadostiam Komisie dotazník nedoplnil, v dôsledku čoho zostalo Švajčiarsko ako jediná potenciálna analogická krajina.

(97)

CCCME argumentovala, že Švajčiarsko je ako analogická krajina nevhodná z viacerých dôvodov. Po prvé, švajčiarske elektrické bicykle sa líšia od čínskych – majú centrálny motor, zatiaľ čo čínske elektrické bicykle majú prevažne nábojové motory (namontované na kolesách), čo predstavuje dve rozdielne technológie. Švajčiari takisto používajú výrazne rozdielne časti a súčasti (výkonnejšie centrálne motory, ovládače s podporou GPS, dotykové displeje atď.). Po druhé, švajčiarski výrobcovia vyrábajú svoje vlastné značky, zatiaľ čo čínski výrobcovia sú predovšetkým výrobcovia pôvodných zariadení (ďalej len „VPZ“) pre dovozcov z Únie. Po tretie, celkový rozsah výroby vo Švajčiarsku je omnoho menší ako v ČĽR. Po štvrté, Švajčiari dovážajú svoje časti a súčasti z Únie a Japonska, zatiaľ čo Číňania ich získavajú na domácom trhu. Nakoniec, z ôsmich švajčiarskych výrobcov traja iba dovážajú a ďalej predávajú kompletné elektrické bicykle z Taiwanu a najväčší výrobca dováža všetky diely zo zahraničia a vo Švajčiarsku vykonáva len ich montáž.

(98)

CEIEB takisto tvrdil, že Švajčiarsko je ako analogická krajina nevhodné. Zdôraznil, že Švajčiarsko má veľmi odlišnú úroveň rozvoja od ČĽR, a tým aj rozdielne výrobné náklady (najmä náklady na prácu). Okrem toho žiadny iný trh na svete nemá taký vysoký podiel rýchlych elektrických bicyklov, ktoré sú z dôvodu zákonom požadovaného typového schválenia spravidla drahšie.

(99)

Prešetrovanie potvrdilo, že hoci drvivá väčšina elektrických bicyklov vyvážaných do Únie vyvážajúcimi výrobcami z ČĽR zaradenými do vzorky má nábojové motory, všetky elektrické bicykle predávané na švajčiarskom trhu spolupracujúcim výrobcom z analogickej krajiny počas OP majú centrálne motory. Motor je spolu s batériou zvyčajne najdrahšou samostatnou časťou elektrického bicykla. Centrálne a nábojové motory sú dve odlišné technológie s rôznymi technickými špecifikáciami a úrovňami zložitosti. Centrálne motory majú nielen inú cenu ako nábojové motory, ale uprednostnenie jedného motora pred druhým má aj dominový efekt na ostatné časti. Napríklad elektrický bicykel s centrálnym motorom by mal iný, často drahší rám, ktorý je navrhnutý tak, aby zodpovedal motoru. To isté sa vzťahuje aj na kolesá v prípade elektrických bicyklov s nábojovými motormi. Niektoré doplnkové časti a súčasti, ako napríklad špeciálne držiaky motorov, sú potrebné pre elektrické bicykle s centrálnym motorom, pre nábojové motory však potrebné nie sú. Iné časti a súčasti, ako sú snímače krútiaceho momentu, sa líšia v závislosti od typu motora.

(100)

Vzhľadom na to, že ide o dve odlišné technológie s rozdielnymi štruktúrami nákladov a cien, použitie Švajčiarska ako analogickej krajiny by Komisii neposkytlo normálnu hodnotu pre veľkú väčšinu dovozov v dôsledku uvedeného dominového efektu a problémom spojeným s kvantifikovaním úprav, ktoré by boli potrebné na úpravu normálnej hodnoty zo Švajčiarska tak, aby zodpovedali druhom výrobku vyvážaných z Číny do Únie.

(101)

Komisia ďalej preskúmala vývoz spolupracujúceho výrobcu z analogickej krajiny do iných krajín, ale ten sa týkal výhradne elektrických bicyklov s centrálnymi motormi.

(102)

Komisia preto dospela v tejto fáze k záveru, že Švajčiarsko nie je vhodnou analogickou krajinou podľa článku 2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia.

(103)

Preto sa, pri neexistencii vhodnej tretej krajiny s trhovým hospodárstvom dospelo v súlade s článkom 2 ods. 7 písm. a) základného nariadenia k predbežnému záveru, že nie je možné stanoviť normálnu hodnotu pre výrobcov zaradených do vzorky na základe cien na domácom trhu alebo vytvorenej normálnej hodnoty v tretej krajine s trhovým hospodárstvom alebo ceny pri vývoze z takej tretej krajiny do iných krajín vrátane Únie a že je preto nevyhnutné stanoviť normálnu hodnotu na akomkoľvek inom primeranom základe, v tomto prípade na základe skutočne zaplatených alebo splatných cien v Únii za podobný výrobok. Považovalo sa to za vhodné vzhľadom na nevhodnosť Švajčiarska a neexistenciu inej spolupráce, ako sa uvádza v odôvodnení 96 a odôvodneniach 99 až 102. Okrem toho Komisia to považovala za opodstatnené vzhľadom na veľkosť trhu Únie, existenciu dovozu a silnú vnútornú hospodársku súťaž na trhu Únie týkajúcu sa tohto výrobku.

3.1.3.   Normálna hodnota

(104)

Keďže THZ nebolo v tomto prípade udelené, normálna hodnota sa pre všetkých čínskych vyvážajúcich výrobcov stanovila, ako je vysvetlené v odôvodnení 103, na základe cien skutočne zaplatených alebo splatných v Únii za podobný výrobok na základe údajov overených v priestoroch výrobcov z Únie zaradených do vzorky uvedených v odôvodnení 51.

(105)

Normálna hodnota každého druhu výrobku bola založená na skutočnej predajnej cene (zo závodu), ktorá bola upravená tak, aby zahŕňala cieľový zisk výrobného odvetvia Únie.

(106)

Prevažná väčšina druhov výrobku vyvážaných z ČĽR do Únie by sa mohla priradiť k druhom výrobku vyrábaným a predávaným v Únii. V zriedkavých prípadoch, kedy nebola možná presná zhoda na úrovni kontrolného čísla výrobku (PCN), Komisia opakovane odstraňovala znaky PCN, až kým sa jej nepodarilo nájsť úspešnú zhodu. V niektorých výnimočných prípadoch, keď sa konkrétne typy bicyklov v Únii nevyrábali, sa našla najbližšia možná zhoda na základe iných charakteristík. Podrobnosti o tomto postupe boli poskytnuté vyvážajúcim výrobcom.

3.2.   Vývozná cena

(107)

Vyvážajúci výrobcovia zaradení do vzorky vyvážali do Únie priamo nezávislým zákazníkom alebo prostredníctvom prepojených alebo neprepojených spoločností, ktoré pôsobili ako dovozcovia.

(108)

Ak vyvážajúci výrobcovia vyviezli dotknutý výrobok priamo nezávislým zákazníkom v Únii, vývozná cena bola v súlade s článkom 2 ods. 8 základného nariadenia cena dotknutého výrobku skutočne zaplatená alebo splatná pri jeho predaji na vývoz do Únie.

(109)

Keď vyvážajúci výrobcovia vyvážali dotknutý výrobok do Únie prostredníctvom prepojených spoločností pôsobiacich ako dovozca, vývozná cena sa v súlade s článkom 2 ods. 9 základného nariadenia považovala za stanovenú na základe ceny, za ktorú bol dovážaný výrobok prvýkrát predaný nezávislým zákazníkom v Únii. V daných prípadoch sa cena upravila s cieľom zohľadniť všetky náklady vzniknuté medzi dovozom a ďalším predajom vrátane predajných, všeobecných a administratívnych výdavkov a ziskov (9 %).

3.3.   Porovnanie

(110)

Komisia porovnala normálnu hodnotu a vývoznú cenu vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky na základe cien zo závodu.

(111)

Na účely zabezpečenia spravodlivého porovnania medzi normálnou hodnotou a vývoznou cenou sa formou úprav primerane zohľadnili rozdiely ovplyvňujúce ceny a porovnateľnosť cien v súlade s článkom 2 ods. 10 základného nariadenia. Komisia vykonala tieto úpravy vývoznej ceny, pričom použila údaje, ktoré jej vo vyplnených dotazníkoch a počas overovania na mieste poskytli vyvážajúci výrobcovia zaradení do vzorky: bankové poplatky, poplatky za manipuláciu a nakladanie vo vyvážajúcej krajine, náklady na úver a zisky pre neprepojených obchodníkov v prípade prepojených obchodníkov v Únii.

(112)

CCCME a jeden vyvážajúci výrobca zaradený do vzorky tvrdili, že aby sa zabezpečilo spravodlivé porovnanie medzi normálnou hodnotou a vývoznou cenou, vývozná cena by sa mala vzhľadom na to, že títo vyvážajúci výrobcovia sú VPZ, upraviť smerom nahor.

(113)

CCCME tvrdila, že keďže väčšina čínskych výrobcov elektrických bicyklov je VPZ, nimi vyrábané elektrické bicykle sa predávajú konečným spotrebiteľom prostredníctvom značkových dovozcov a distribútorov. V cene účtovanej konečným spotrebiteľom je zahrnutá prirážka dovozcu značiek a prirážka distribútora. CCCME poznamenala, že značkoví dovozcovia v sektore elektrických bicyklov sa líšia od bežných dovozcov v iných odvetviach.

(114)

CCCME ako dôvod uviedla, že návrh, výskum a vývoj v prípade väčšiny elektrických bicyklov vyvážaných z ČĽR do Únie vykonávajú samotní značkoví dovozcovia alebo značkoví dovozcovia v spolupráci s vývozcom. V obidvoch prípadoch do tejto práce významne investovali dovozcovia značiek, ako aj samotní výrobcovia z Únie. Značkoví dovozcovia budú do ceny ďalšieho predaja okrem dovoznej ceny pripočítavať aj hodnotu ich vlastnej značky. Vývozná cena čínskych elektrických bicyklov by sa teda mala pred porovnaním s normálnou hodnotou upraviť smerom nahor pripočítaním prirážky značkového dovozcu.

(115)

Komisia zvážila uskutočnenie primeranej úpravy podľa článku 2 ods. 10 písm. d) („úroveň obchodu“) základného nariadenia. Príslušné podmienky však neboli splnené, keďže Komisia nezistila žiadne pretrvávajúce a zjavné rozdiely vo funkciách a cenách výrobného odvetvia Únie medzi jeho predajom pôvodných zariadení (VPZ) a iným predajom na trhu Únie na úrovni druhov výrobku v zmysle článku 2 ods. 10 písm. d) bod i) základného nariadenia. Článok 2 ods. 10 písm. d) bod ii) základného nariadenia bol rovnako neuplatniteľný, keďže príslušná úroveň obchodu – VPZ – na domácom trhu výrobcov z Únie existuje.

(116)

Komisia takisto zvážila prijatie úpravy podľa článku 2 ods. 10 písm. k) („iné faktory“) s cieľom zohľadniť náklady na dizajn a náklady na výskum a vývoj, ktoré majú značkoví dovozcovia. V tejto fáze prešetrovania však vyvážajúci výrobcovia neposkytli Komisii spoľahlivé vyčíslenie týchto nákladov. Komisia preto vyzýva zainteresované strany, aby jej poskytli spoľahlivé a overiteľné vyčíslenie nákladov na úpravu podľa článku 2 ods. 10 písm. k) základného nariadenia.

(117)

Toto tvrdenie CCCME bolo preto zamietnuté.

(118)

Podľa troch vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky klasifikácia druhu výrobku, ktorú navrhla Komisia, nepostačovala z hľadiska rozlišovania medzi elektrickými bicyklami s rozličnými cenovými úrovňami. Požiadali Komisiu, aby do klasifikácie druhu výrobku pridala niekoľko vlastností, konkrétne:

prehadzovač – na zohľadnenie rozdielu medzi vonkajším a vnútorným prehadzovačom,

brzda – na zohľadnenie rozdielu medzi mechanickou a hydraulickou brzdou,

odpruženie – na zohľadnenie rozdielu medzi pružinovým odpružením, hydraulickým odpružením a pneumatickým odpružením a

vlastnosti batérie – pridanie dvoch rozsahov výkonu: menej ako 250 Wh a 250 Wh až 350 Wh.

(119)

Navrhovateľ na druhej strane tvrdil, že rôzne časti a súčasti v rámci každej navrhovanej charakteristiky nemajú samo osebe rôzne ceny. Okrem toho elektrické bicykle s údajne drahšími časťami a súčasťami v rámci každej navrhovanej charakteristiky nemusia byť drahšie ako tie, ktoré obsahujú údajne lacnejšiu časť. Navrhovateľ predložil niekoľko príkladov.

(120)

Vyvážajúci výrobcovia naopak nesúhlasili a poukázali napríklad na to, že navrhovateľ vo svojich príkladoch porovnáva vonkajší prehadzovač vysokej úrovne (s 10 rýchlosťami) s vnútorným prehadzovačom nízkej úrovne (s tromi rýchlosťami). To má byť dôvodom podobnej ceny. Podobne sa mechanické brzdy vysokej úrovne porovnávajú s hydraulickými brzdami nízkej úrovne. Vyvážajúci výrobca tiež poukázal na to, že porovnanie bicyklov obsahujúcich rôzne časti a súčasti, ktorého cieľom je dokázať, že tieto časti nemajú vplyv na cenu celého bicykla, nemá žiaden význam, pretože v každom príklade existujú iné rozlišujúce faktory ako predmetné časti a súčasti.

(121)

Komisia vzala na vedomie oba súbory pripomienok. Pokiaľ ide o dodatočné charakteristiky, Komisia pripomína, že nedokázala preukázať, že vnútorný prehadzovač by bol vždy výrazne drahší ako vonkajší, alebo že hydraulická brzda bude vždy výrazne drahšia ako mechanická. V rámci týchto podkategórií existujú časti a súčasti, ktoré sú v hornej aj dolnej časti cenového spektra. Komisia preto dospela k záveru, že sa zdá, že neexistuje pretrvávajúci významný cenový rozdiel medzi časťami a súčasťami v rámci navrhovaných dodatočných charakteristík, ktoré by opodstatňovali zmeny druhov výrobku stanovených v tomto prešetrovaní.

(122)

V tomto štádiu prešetrovania neexistujú dôkazy, ktoré by odôvodňovali úpravy založené na cenových rozdieloch častí a súčastí v rámci vyššie uvedených charakteristík, ako ani v rámci ďalších charakteristík, ktoré vyvážajúci výrobcovia uviedli neskôr (konkrétne počet rýchlostí prehadzovača a značka centrálneho motora). Čínske elektrické bicykle vyvážané do Únie obsahujú kombináciu častí a súčastí v rámci týchto charakteristík, čo podľa najlepšieho vedomia Komisie neuprednostňuje žiada konkrétny typ. To isté možno povedať o elektrických bicykloch vyrobených v Únii. Komisia opätovne vyzvala zainteresované strany, aby jej na účely dokončenia posúdenia vyššie uvedených argumentov poskytli takéto overiteľné dôkazy a informácie.

3.4.   Dumpingové rozpätia

(123)

Komisia pri vyvážajúcich výrobcoch zaradených do vzorky porovnala vážený priemer normálnej hodnoty každého druhu podobného výrobku s váženou priemernou vývoznou cenou zodpovedajúceho druhu dotknutého výrobku v súlade s článkom 2 ods. 11 a ods. 12 základného nariadenia.

(124)

Dumpingové rozpätie spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov, ktorí neboli zaradení do vzorky, sa stanovilo v súlade s ustanoveniami článku 9 ods. 6 základného nariadenia. Toto rozpätie sa vypočítalo ako vážený priemer na základe rozpätí stanovených pre vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky.

(125)

Pokiaľ ide o všetkých ostatných vyvážajúcich výrobcov v ČĽR, Komisia stanovila úroveň spolupráce v ČĽR. Stanovená bola na základe určenia pomeru objemu vývozu spolupracujúcich výrobcov vyvážajúcich do Únie k celkovému objemu vývozu z dotknutej krajiny do Únie.

(126)

Úroveň spolupráce bola vysoká. Preto bolo reziduálne dumpingové rozpätie, uplatniteľné na všetkých ostatných vyvážajúcich výrobcov v ČĽR, predbežne stanovené na úrovni zodpovedajúcej najvyššiemu dumpingovému rozpätiu zistenému u spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov zaradených do vzorky.

(127)

Predbežné dumpingové rozpätia vyjadrené ako percentuálny podiel ceny CIF na hranici Únie, clo nezaplatené, sú:

Tabuľka 1

Spoločnosť

Predbežné dumpingové rozpätie

Bodo Vehicle Group Co., Ltd.

90,6 %

Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd.

34,6 %

Jinhua Vision Industry Co., Ltd. a Yongkang Hulong Electric Vehicle Co., Ltd.

42,8 %

Suzhou Rununion Motivity Co., Ltd.

106,4 %

Spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia nezaradení do vzorky (pozri prílohu)

51,0 %

Všetky ostatné spoločnosti

106,4 %

4.   UJMA

4.1.   Vymedzenie výrobného odvetvia Únie a výroby v Únii

(128)

Na začiatku posudzovaného obdobia vyrábalo podobný výrobok v Únii 41 výrobcov. Títo výrobcovia predstavujú „výrobné odvetvie Únie“ v zmysle článku 4 ods. 1 základného nariadenia. Štyria z nich zastavili výrobu počas obdobia prešetrovania.

(129)

Celková výroba v Únii počas obdobia prešetrovania bola stanovená na približne 1,1 milióna kusov. Komisia stanovila tento údaj na základe údaja o spotrebe predloženého Konfederáciou európskeho cyklistického priemyslu (ďalej len „CONEBI“), dovoznej štatistiky a pomeru predaja k výrobe výrobcov z Únie zaradených do vzorky.

(130)

Jedna zainteresovaná strana tvrdila, že dvaja výrobcovia z Únie sú aj dovozcami elektrických bicyklov. Netvrdila však, že by títo výrobcovia mali byť vylúčení z vymedzenia výrobného odvetvia Únie, ani neuviedla dôvody, prečo by mali byť vylúčení. Dovoz nie je sám osebe dôvodom na vylúčenie spoločnosti z vymedzenia výrobného odvetvia Únie.

(131)

Ďalšia strana tvrdila, že spoločnosť ATALA a jej prepojená spoločnosť Accell Nederland by nemali byť súčasťou výrobného odvetvia Únie, pretože spoločnosť ATALA dováža elektrické bicykle z ČĽR. Podľa podmienok uvedených v článku 4 ods. 2 základného nariadenia spoločnosti ATALA a Accell nie sú prepojené. V každom prípade, dovoz nie je sám osebe dôvodom na vylúčenie spoločnosti z vymedzenia výrobného odvetvia Únie.

(132)

Ďalší výrobcovia z Únie, ktorí žiadali o dôverné zaobchádzanie, oznámili, že vykonávajú dovoz z ČĽR. Tieto spoločnosti spolu so spoločnosťami, ktoré sú uvedené v odôvodneniach 130 a 131, predstavujú menej ako 5 % výroby a predaja výrobného odvetvia Únie. Preto nemajú žiadny významný vplyv na ukazovatele ujmy výrobného odvetvia Únie ako celku. Či sa tieto spoločnosti považujú za súčasť výrobného odvetvia Únie alebo nie, nemá významný vplyv na analýzu ujmy. Táto otázka sa bude ďalej skúmať s cieľom dospieť ku konečným zisteniam.

4.2.   Spotreba v Únii

(133)

Komisia stanovila spotrebu v Únii na základe informácií predložených konfederáciou CONEBI.

(134)

Spotreba v Únii sa vyvíjala takto:

Tabuľka 2

Spotreba v Únii (počet kusov)

 

2014

2015

2016

OP

Celková spotreba v Únii (v kusoch)

1 139 000

1 363 842

1 666 251

1 982 269

Index

100

120

146

174

Zdroj: CONEBI

(135)

Spotreba v Únii sústavne rástla z 1,1 milióna kusov v roku 2014 na takmer 2 milióny kusov počas obdobia prešetrovania, čo odzrkadľuje nárast vo výške 74 % počas posudzovaného obdobia. Tento vývoj bol spôsobený väčším environmentálnym povedomím a pokračujúcimi investíciami v oblasti marketingu a propagácie a technologického rozvoja elektrických bicyklov.

4.3.   Dovoz z ČĽR

4.3.1.   Objem dovozu z ČĽR a jeho podiel na trhu

(136)

Elektrické bicykle sa od roku 2017 zatrieďujú pod číselný znak KN 8711 60 10. Do roku 2017 sa elektrické bicykle zatrieďovali pod číselný znak (ex) KN 8711 90 10, pod ktorým boli zahrnuté aj iné výrobky. Navrhovateľ s cieľom vyriešiť tento problém predložil podrobné čínske colné štatistiky, v ktorých bol schopný identifikovať čínsky vývoz elektrických bicyklov.

(137)

Komisia stanovila objem dovozu na základe údajov Eurostatu tak, že extrapolovala na príslušný kód HS pomer čínskeho vývozu elektrických bicyklov (stanoveného vyššie) k celkovému vývozu z ČĽR pod rovnakým kódom HS. Štatistiky čínskeho dovozu počas daných 9 mesiacov roku 2017 vychádzali priamo zo štatistických údajov Eurostatu.

(138)

Následne sa stanovil podiel dovozu na trhu porovnaním objemu dovozu so spotrebou v Únii, ako je to zobrazené v tabuľke 2 v odôvodnení 134.

(139)

Dovoz z ČĽR do Únie sa vyvíjal takto:

Tabuľka 3

Objem dovozu (v kusoch) a podiel na trhu

 

2014

2015

2016

OP

Objem dovozu z ČĽR (v kusoch)

199 728

286 024

389 046

699 658

Index

100

143

195

350

Podiel na trhu (%)

18

21

23

35

Index

100

120

133

201

Zdroj: Eurostat, čínske vývozné štatistiky

(140)

Objem dovozu z ČĽR sa viac ako strojnásobil, pričom sa zvýšil približne z 200 000 kusov v roku 2014 na takmer 700 000 kusov v období prešetrovania. Tempo rastu sa medzi rokom 2016 a obdobím prešetrovania zrýchlilo.

(141)

Súčasne sa podiel dovozu z ČĽR na trhu Únie zvýšil zo 17 % v roku 2014 na 35 % v období prešetrovania.

(142)

CCCME vyjadrila svoje obavy týkajúce sa spoľahlivosti čínskych colných štatistík, ktoré predložil navrhovateľ, a požiadala o poskytnutie podrobných štatistík a zdroja týchto údajov.

(143)

Navrhovateľ sprístupnil Komisii podrobné štatistické údaje použité na podporu svojho podnetu. V znení podnetu, ktoré nemalo dôverný charakter, navrhovateľ sprístupnil aj súhrnné číselné údaje o vývoze za jednotlivé roky,. Navrhovateľ navyše uviedol, že zdrojom sú čínske colné orgány, uviedol použité kódy a vysvetlil svoju metodiku na vylúčenie iných výrobkov než dotknutého výrobku.

(144)

Overením týchto údajov Komisia zistila, že navrhovateľ tieto colné štatistiky kúpil od dlhoročnej čínskej spoločnosti špecializujúcej sa na túto oblasť a že rovnaké informácie boli dostupné aj u iných čínskych poskytovateľov služieb.

(145)

Na druhej strane overovanie takisto preukázalo, že navrhovateľ vo verejnom spise presne opísal metodiku, ktorá sa použila na určenie vývozu elektrických bicyklov z ČĽR.

(146)

Podrobné údaje, ktoré predložil navrhovateľ, sa navyše porovnali s inými zdrojmi informácií a ukázali sa ako spoľahlivé. Žiadna ďalšia strana nenavrhla alternatívny zdroj informácií alebo metodiku.

(147)

Komisia takisto stanovila, že podrobné údaje a totožnosť spoločnosti, ktorá tieto informácie poskytla, mali dôverný charakter v zmysle článku 19 ods. 1 základného nariadenia. Zverejnenie totožnosti poskytovateľa informácií by malo značný nepriaznivý vplyv na osobu poskytujúcu informácie, alebo na osobu, od ktorej boli informácie získané.

(148)

Komisia usúdila, že za týchto okolností a vzhľadom na úroveň zverejnenia súhrnných údajov a metodiky v spise, ktorý nemá dôverný charakter, nie sú vstupné údaje ani totožnosť spoločnosti, ktorá ich predala ďalej, potrebné na to, aby mohla dotknutá strana uplatniť svoje práva na obhajobu.

(149)

Tvrdenie CCCME sa preto muselo zamietnuť.

(150)

Zainteresované strany tvrdili, že dovoz z ČĽR sledoval trendy na trhu, keďže rástla nielen spotreba v Únii, ale aj čínsky vývoz. Je však potrebné poznamenať, že úroveň rastu čínskeho vývozu a spotreby v Únii je veľmi rozdielna. V období od roku 2014 do obdobia prešetrovania čínsky dovoz vzrástol o 250 %, zatiaľ čo spotreba v Únii vzrástla oveľa pomalším tempom o 74 %. Takže zatiaľ čo trend bol určite rovnaký, úroveň rastu bola veľmi rozdielna.

4.3.2.   Ceny dovozu z ČĽR a cenové podhodnotenie

(151)

Komisia stanovila ceny dovozu na základe údajov Eurostatu podľa metódy opísanej v odôvodnení 137.

(152)

Priemerná cena dovozu z ČĽR do Únie sa vyvíjala takto:

Tabuľka 4

Dovozné ceny (EUR/kus)

 

2014

2015

2016

OP

ČĽR

472

451

477

422

Index

100

96

101

89

Zdroj: Eurostat, čínske vývozné štatistiky

(153)

Priemerná cena dovozu z ČĽR sa v období od roku 2014 do obdobia prešetrovania znížila o 11 %, pričom prvý 4 % pokles nastal v období rokov 2014 až 2015 a druhý 12 % pokles v období od roku 2016 do obdobia prešetrovania.

(154)

Keďže podrobný sortiment druhov výrobku nebol známy vzhľadom na všeobecnú povahu štatistík Eurostatu, vývoj cien nie je úplne spoľahlivý. Komisia však poznamenala, že priemerné ceny dovozu z ČĽR boli výrazne nižšie ako ceny oboch výrobcov z Únie a dovozov z tretích krajín iných ako ČĽR. Okrem toho, zatiaľ čo čínski vývozcovia rozšírili sortiment výrobkov predávaných na trhu Únie a zahrnuli aj drahšie elektrické bicykle, priemerná cena čínskeho dovozu klesla.

(155)

Komisia určila cenové podhodnotenie počas obdobia prešetrovania tak, že porovnala:

1.

vážené priemerné predajné ceny podľa druhu výrobku vyrábaného štyrmi výrobcami z Únie zaradenými do vzorky, účtované neprepojeným zákazníkom na trhu Únie a upravené na úroveň cien zo závodu, a

2.

zodpovedajúce vážené priemerné ceny dovozu, podľa druhu výrobku, od vyvážajúcich výrobcov v ČĽR zaradených do vzorky, účtované prvému nezávislému zákazníkovi na trhu Únie, stanovené na základe cien CIF s príslušnými úpravami zohľadňujúcimi clá vo výške 6 % a dovozné náklady.

(156)

Spoločnosť MOFCOM tvrdila, že analýza cenového podhodnotenia by mala zohľadniť rôzne prvky, ako napríklad typ elektrického bicykla (napr. mestský elektrický bicykel a elektrický horský bicykel), umiestnenie motora (nábojový alebo centrálny motor), výkon batérie a materiál, z ktorého je elektrický bicykel vyrobený (napr. oceľ, hliník, uhlík). Potvrdzuje sa, že pri analýze cenového podhodnotenia boli všetky tieto faktory zohľadnené.

(157)

Komisia uskutočnila cenové porovnanie podľa jednotlivých druhov výrobku pri transakciách, v prípade potreby s primeranými úpravami, a po odpočítaní rabatov a zliav. Pokiaľ ide o úroveň obchodu týchto transakcií, zistilo sa, že výrobcovia z Únie zaradení do vzorky aj čínski vývozcovia zaradení do vzorky realizujú predaj zákazníkom, ktorí sú výrobcami pôvodného zariadenia, ako aj pod ich vlastnou značkou. Preto sa preskúmalo, či je úprava týkajúca sa úrovne obchodu opodstatnená. V tejto súvislosti sa preskúmalo, či existujú pretrvávajúce a zjavné rozdiely v cenách medzi predajom zákazníkom, ktorí sú VPZ, a predajom pod ich vlastnou značkou. Zistilo sa, že v prípade predaja výrobcov z Únie zaradených do vzorky takéto pretrvávajúce a zjavné rozdiely v cenách neexistujú.

(158)

Výsledok porovnania bol vyjadrený ako percentuálny podiel obratu štyroch výrobcov z Únie zaradených do vzorky počas obdobia prešetrovania. Vyplynuli z neho rozpätia podhodnotenia ceny od 16,2 % do 41 %.

4.4.   Hospodárska situácia výrobného odvetvia Únie

4.4.1.   Všeobecné poznámky

(159)

V súlade s článkom 3 ods. 5 základného nariadenia skúmanie vplyvu dumpingového dovozu na výrobné odvetvie Únie zahŕňalo hodnotenie všetkých hospodárskych ukazovateľov, ktoré mali počas posudzovaného obdobia vplyv na stav výrobného odvetvia Únie.

(160)

Ako sa uvádza v odôvodnení 28, na stanovenie prípadnej ujmy, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie, bol použitý výber vzorky.

(161)

Komisia na účely stanovenia ujmy rozlišovala medzi makroekonomickými a mikroekonomickými ukazovateľmi ujmy.

(162)

Komisia vyhodnotila makroekonomické ukazovatele (výroba, výrobná kapacita, využitie kapacity, objem predaja, podiel na trhu, zamestnanosť, rast, produktivita, veľkosť dumpingového rozpätia a zotavenie z minulého dumpingu) na základe informácií poskytnutých konfederáciou CONEBI, štatistickými údajmi o dovoze a informáciami od výrobcov z Únie zaradených do vzorky.

(163)

Komisia overila údaje o spotrebe, ktoré predložila konfederácia CONEBI. Komisia zistila, že tieto informácie skutočne vychádzajú z informácií zhromaždených od národných združení európskych výrobcov, ako aj to, že vyplývajú z vyhlásení spoločností alebo z primeraných odhadov a že sú podložené primeranou dokumentáciou a výskumami.

(164)

Ukazovatele predaja, výroby, kapacity a zamestnanosti výrobného odvetvia Únie sa zakladajú na týchto informáciách. Ich odhad sa vykonal na základe príslušných pomerov výrobcov z Únie zaradených do vzorky. Tento prístup sa riadi metodikou, ktorú navrhovateľ opísal v znení podnetu, ktoré nemá dôverný charakter. Žiadna zo zainteresovaných strán nepredložila pripomienky týkajúce sa tejto metodiky.

(165)

Vzhľadom na to sa Komisia domnieva, že súbor makroekonomických údajov je reprezentatívny, pokiaľ ide o hospodársku situáciu výrobného odvetvia Únie.

(166)

Komisia vyhodnotila mikroekonomické ukazovatele (priemerné jednotkové predajné ceny, náklady práce, jednotkové náklady, zásoby, ziskovosť, peňažný tok, investície a návratnosť investícií) na základe riadne overených údajov z vyplnených dotazníkov od výrobcov z Únie zaradených do vzorky. Údaje sa týkajú výrobcov z Únie zaradených do vzorky.

4.4.2.   Makroekonomické ukazovatele

4.4.2.1.   Výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity

(167)

Celková výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity v Únii sa v posudzovanom období vyvíjali takto:

Tabuľka 5

Výroba, výrobná kapacita a využitie kapacity

 

2014

2015

2016

OP

Objem výroby (v kusoch)

842 531

987 111

1 108 087

1 089 541

Index

100

117

132

129

Výrobná kapacita (v kusoch)

1 140 553

1 397 145

1 694 853

1 538 347

Index

100

122

149

135

Využitie kapacity (%)

74

71

65

71

Index

100

96

89

96

Zdroj: CONEBI, výrobcovia z Únie zaradení do vzorky

(168)

Počas posudzovaného obdobia sa objem výroby výrobného odvetvia Únie napriek poklesu o 2 % v období od roku 2016 do obdobia prešetrovania zvýšil o 29 %.

(169)

Nárast výroby bol podnietený nárastom spotreby. Výroba sa musí naplánovať včas pred veľmi krátkymi obdobiami predaja, a preto sa do istej miery opiera o prognózy predaja. Pokles výroby v období od roku 2016 do obdobia prešetrovania preto primárne súvisel s pokračujúcou stratou podielu na trhu voči dovozu z ČĽR, ktorá prinútila výrobné odvetvie Únie, aby prehodnotilo svoje očakávania.

(170)

Výrobná kapacita sa v období od roku 2014 do obdobia prešetrovania zvýšila o 35 %. Výrobná kapacita sa v rokoch 2014 až 2016 zvýšila o 49 % a potom sa v období od roku 2016 do obdobia prešetrovania znížila o 9 %.

(171)

Využitie kapacity kleslo zo 74 % v roku 2014 na 71 % počas obdobia prešetrovania. Využitie kapacity sa v rokoch 2014 až 2016 znížilo zo 74 % na 65 % v dôsledku rýchlejšieho rastu kapacity ako výroby. Tento trend sa zmenil v období od roku 2016 do obdobia prešetrovania, keď sa kapacita znížila vo väčšej miere ako poklesla výroba, čo spôsobilo zvýšenie využitia kapacity zo 65 % na 71 %.

(172)

Kapacitou sa rozumie teoretický počet elektrických bicyklov, ktoré sa môžu vyrobiť na dostupných výrobných linkách. Výrobné linky, ktoré sa v súčasnosti používajú na výrobu elektrických bicyklov, vznikli prevažne z existujúcich výrobných liniek, ktoré sa predtým používali na výrobu bežných bicyklov. Takáto konverzia sa môže uskutočniť rýchlo a s nízkymi nákladmi. Kapacita výroby elektrických bicyklov predstavuje malú časť existujúcej kapacity výroby bežných bicyklov. V dôsledku toho je význam ukazovateľov týkajúcich sa kapacity a využitia kapacity obmedzený, pretože sa dajú prispôsobiť vývoju na trhu. V tomto konkrétnom prípade Komisia tiež zistila, že konverzia z bežných na elektrické bicykle si nevyžaduje významné investície (ktoré by mali vplyv na peňažné toky, schopnosť získavať kapitál alebo pokračovanie operácií), významné fixné náklady (s veľkým dosahom na ziskovosť spojenú s využitím) ani obmedzenie nárastu výroby.

4.4.2.2.   Objem predaja a podiel na trhu

(173)

Objem predaja a podiel na trhu výrobného odvetvia Únie sa v posudzovanom období vyvíjali takto:

Tabuľka 6

Objem predaja a podiel na trhu

 

2014

2015

2016

OP

Celkový objem predaja na trhu Únie (v kusoch)

862 168

941 937

1 074 335

1 042 268

Index

100

109

125

121

Podiel na trhu (%)

76

69

64

53

Index

100

91

85

69

Zdroj: CONEBI, výrobcovia z Únie zaradení do vzorky

(174)

Objem predaja výrobného odvetvia Únie sa v posudzovanom období zvýšil o 21 %. Objem predaja výrobného odvetvia Únie sa v rokoch 2014 až 2016 zvýšil o 25 % a potom sa od roku 2016 do obdobia prešetrovania znížil o 3 %.

(175)

Podobne ako v prípade vývoja objemu výroby bol nárast objemu predaja v rokoch 2014 až 2016 podnietený zvyšujúcou sa spotrebou. Pokles predajného množstva od roku 2016 do obdobia prešetrovania priamo súvisel s pokračujúcou stratou podielu na trhu voči dovozu z ČĽR.

(176)

Predaj výrobného odvetvia Únie rástol oveľa pomalšie ako vývoj spotreby. V dôsledku toho sa podiel výrobného odvetvia Únie na trhu výrazne znížil, a to zo 76 % v roku 2014 na 53 % počas obdobia prešetrovania.

4.4.2.3.   Rast

(177)

Výrobné odvetvie Únie od roku 2014 do obdobia prešetrovania plne nevyužilo zvýšenie spotreby. Spotreba vzrástla o 74 %, pričom výrobné odvetvie Únie dokázalo zvýšiť svoj predaj len o 21 %. Výrobné odvetvie Únie v dôsledku toho prišlo počas tohto obdobia o významný podiel na trhu (23 percentuálnych bodov). Výrobné odvetvie Únie muselo od roku 2016 do obdobia prešetrovania v dôsledku dumpingového dovozu z ČĽR znížiť svoju výrobu, predaj, zamestnanosť a kapacitu.

4.4.2.4.   Zamestnanosť a produktivita

(178)

Zamestnanosť a produktivita sa počas posudzovaného obdobia vyvíjali takto:

Tabuľka 7

Zamestnanosť a produktivita

 

2014

2015

2016

OP

Počet zamestnancov

2 577

3 030

3 546

3 610

Index

100

118

138

140

Produktivita (v kusoch/na zamestnanca)

327

326

312

302

Index

100

100

96

92

Zdroj: CONEBI, výrobcovia z Únie zaradení do vzorky

(179)

Vo výrobnom odvetví Únie sa v posudzovanom období zvýšila úroveň zamestnanosti o 40 %. Hlavný nárast nastal v rokoch 2014 až 2016. Zamestnanosť od roku 2016 do obdobia prešetrovania vzrástla o 2 %.

(180)

Produktivita v dôsledku rýchlejšieho nárastu zamestnanosti než výroby klesla o 8 %.

4.4.2.5.   Veľkosť dumpingového rozpätia a zotavenie z minulého dumpingu

(181)

Vplyv veľkosti skutočných dumpingových rozpätí na výrobné odvetvie Únie bol vzhľadom na objem a ceny dovozu z ČĽR podstatný.

(182)

Neexistuje dôkaz o minulom dumpingu.

4.4.3.   Mikroekonomické ukazovatele

4.4.3.1.   Ceny a faktory ovplyvňujúce ceny

(183)

Vážené priemerné jednotkové predajné ceny štyroch výrobcov z Únie zaradených do vzorky účtované neprepojeným zákazníkom v Únii sa v posudzovanom období vyvíjali takto:

Tabuľka 8

Predajné ceny v Únii

 

2014

2015

2016

OP

Priemerná jednotková predajná cena v Únii (EUR/kus)

1 112

1 156

1 237

1 276

Index

100

104

111

115

Jednotkové výrobné náklady (EUR/kus)

1 068

1 134

1 173

1 234

Index

100

106

110

116

Zdroj: výrobcovia z Únie zaradení do vzorky

(184)

Priemerné predajné ceny výrobcov z Únie zaradených do vzorky sa počas posudzovaného obdobia zvýšili o 15 % v súlade so zvýšením priemerných výrobných nákladov, ktoré vzrástli o 16 %.

(185)

Keďže priemerné náklady a ceny sú ovplyvnené sortimentom výrobkov, ktorý títo výrobcovia predávajú, neznamená to, že náklady a cena porovnateľného výrobku sa počas posudzovaného obdobia zvýšili o 16 %.

4.4.3.2.   Náklady práce

(186)

Priemerné náklady práce štyroch výrobcov z Únie zaradených do vzorky sa v posudzovanom období vyvíjali takto:

Tabuľka 9

Priemerné náklady práce na zamestnanca

 

2014

2015

2016

OP

Priemerné náklady práce na zamestnanca (v EUR)

38 348

37 042

34 818

34 659

Index

100

97

91

90

Zdroj: výrobcovia z Únie zaradení do vzorky

(187)

Priemerné náklady práce na jedného zamestnanca sa počas posudzovaného obdobia znížili o 10 % v dôsledku nárastu počtu pracovníkov v závode v súvislosti so zvýšením počtu zamestnancov zamestnaných na pracovných pozíciách v oblasti predaja a administratívy.

4.4.3.3.   Zásoby

(188)

Úroveň zásob štyroch výrobcov z Únie zaradených do vzorky sa v posudzovanom období vyvíjala takto:

Tabuľka 10

Zásoby

 

2014

2015

2016

OP

Konečný stav zásob (v kusoch)

59 375

73 521

90 573

98 412

Index

100

124

153

166

Zdroj: výrobcovia z Únie zaradení do vzorky

(189)

Úroveň konečných zásob štyroch výrobcov z Únie zaradených do vzorky sa počas posudzovaného obdobia zvýšila o 66 %.

(190)

Bolo potrebné poznamenať, že úroveň zásob počas obdobia prešetrovania bola zaznamenaná na konci septembra, keď sú zásoby zvyčajne nízke, pretože toto obdobie zodpovedá koncu predajnej sezóny. Úroveň zásob v ostatných obdobiach bola naopak zaznamenaná na konci decembra, kedy je bežné, že úroveň zásob je vysoká z dôvodu očakávania ďalšej sezóny predaja.

(191)

Zvýšenie stavu zásob bolo preto významné. Zistilo sa, že to bolo spôsobené všeobecným vývojom na trhu a skutočnosťou, že zatiaľ čo sa objemy výroby pohybovali výrazne pod úrovňou nárastu spotreby, objem predaja sa vyvíjal ešte pomalšie ako výroba, čo spôsobilo nahromadenie zásob viditeľné najmä na konci obdobia prešetrovania.

4.4.3.4.   Ziskovosť, peňažný tok, investície, návratnosť investícií a schopnosť získať kapitál

(192)

Ziskovosť, peňažný tok, investície a návratnosť investícií štyroch výrobcov z Únie zaradených do vzorky sa počas posudzovaného obdobia vyvíjali takto:

Tabuľka 11

Ziskovosť, peňažný tok, investície a návratnosť investícií

 

2014

2015

2016

OP

Ziskovosť predaja v Únii neprepojeným zákazníkom (% z obratu z predaja)

2,7

4,3

3,8

3,4

Index

100

160

142

125

Peňažný tok (v EUR)

5 178 860

– 5 433 666

17 079 409

4 955 399

Index

100

– 105

330

96

Peňažný tok (% z obratu z predaja)

1,1

– 1,0

2,5

0,6

Index

100

– 89

218

55

Investície (v EUR)

6 775 924

17 773 148

7 888 936

11 965 802

Index

100

262

116

177

Návratnosť investícií (%)

18

30

38

37

Index

100

164

213

203

Zdroj: výrobcovia z Únie zaradení do vzorky

(193)

Komisia stanovila ziskovosť štyroch výrobcov z Únie zaradených do vzorky tak, že vyjadrila čistý zisk pred zdanením z predaja podobného výrobku neprepojeným zákazníkom v Únii ako percentuálny podiel obratu z tohto predaja.

(194)

Ziskové rozpätia začínali v roku 2014 na nízkej úrovni 2,7 %. V roku 2015 dosahovali 4,3 % a následne klesli na 3,4 % v období prešetrovania.

(195)

Čistý peňažný tok predstavuje schopnosť výrobcov z Únie samostatne financovať svoje činnosti. Počas posudzovaného obdobia sa peňažný tok znížil o 4 % a v roku 2015 začal byť záporný. Nepokryl ani investície vynaložené počas posudzovaného obdobia.

(196)

Porovnanie ziskového rozpätia vyjadreného v percentách z obratu s prevádzkovým peňažným tokom vyjadreným na rovnakom základe poukazuje na veľmi slabú premenu zisku na peňažné toky v dôsledku zmeny zásob.

(197)

Investície sa počas posudzovaného obdobia zvýšili o 77 %, pričom predstavovali najviac 2 % predaja.

(198)

Pomer návratnosti investícií sa počas posudzovaného obdobia zvýšil o 103 %. Platí však, že hoci je odvetvie elektrických bicyklov zo štrukturálneho hľadiska náročné na hotovosť, na prevádzku si vyžaduje len malé aktíva a tie zvyčajne existujú už z výroby bežných bicyklov. V tejto súvislosti má návratnosť investícií len malý význam.

(199)

Zlé finančné výsledky výrobného odvetvia Únie v súvislosti so ziskom a peňažným tokom počas obdobia prešetrovania obmedzovali jeho schopnosť získavať kapitál.

4.4.4.   Záver o ujme

(200)

Výrobné odvetvie Únie, vystavené rastúcemu toku dumpingového dovozu z Číny, nebolo schopné využiť rast trhu s elektrickými bicyklami. V posudzovanom období predaj vzrástol o 21 %, pričom spotreba sa zvýšila o 74 %. V tom istom čase došlo k strate podielu na trhu o 23 bodov, z čoho 18 % v prospech čínskeho dovozu, ktorý bol v období prešetrovania oproti cenám výrobného odvetvia Únie podhodnotený o 16 % až 43 %.

(201)

Tlak na predaj sa prejavil vo vzťahu k výrobe, zásobám, kapacite, využitiu kapacity a úrovniam zamestnanosti. V rokoch 2014 až 2015 výroba vzrástla v približne rovnakej miere ako spotreba (+ 17 % a + 20 %). Výrobné odvetvie Únie však bolo po roku 2015 nútené prehodnotiť svoje očakávania týkajúce sa predaja. Trend výroby sa potom výrazne a čoraz viac vzďaľoval od všeobecného vývoja trhu, pričom od roku 2015 do obdobia prešetrovania výroba narástla o 12 percentuálnych bodov a spotreba o 54 percentuálnych bodov.

(202)

Výroba však bola, s výnimkou roku 2014, systematicky väčšia ako predaj, čo viedlo k výraznému zvýšeniu zásob. Výrobná kapacita, ktorá sa do roku 2016 zvyšovala v súlade so spotrebou, sa znížila s cieľom zastaviť klesajúcu mieru využitia kapacity, ktorá v rokoch 2014 až 2016 zaznamenala stratu 9 percentuálnych bodov.

(203)

V období od roku 2016 do obdobia prešetrovania sa výroba celkovo znížila, zásoby boli vyššie po predajnej sezóne než po nej, kapacita sa znížila, zamestnanosť stagnovala, zatiaľ čo dovoz z ČĽR sa zvýšil o 155 percentuálnych bodov.

(204)

Tlak na ceny a neschopnosť využiť úspory z rozsahu na vznikajúcom trhu počas posudzovaného obdobia udržiavali ziskovosť výrobného odvetvia Únie na znížených úrovniach. Táto nízka úroveň zisku a kolísanie zásob viedli k nízkym prevádzkovým peňažným tokom, ktoré boli nižšie ako úroveň investícií vynaložených počas posudzovaného obdobia a predstavovali dodatočný zdroj zraniteľnosti pre toto odvetvie, ktoré intenzívne využíva hotovosť a silne závisí od likvidity poskytovanej bankami. Štyria výrobcovia sa počas obdobia prešetrovania dostali do konkurzu.

(205)

Negatívny vývoj zaznamenali aj ukazovatele ujmy pre rast, podiel na trhu, kapacitu, využitie kapacity, zásoby, ziskové rozpätia, peňažné toky a schopnosť získavať kapitál. Len vďaka silnému celkovému dopytu sa ostatné ukazovatele nedostali do negatívnych hodnôt.

(206)

Vzhľadom na uvedené skutočnosti Komisia dospela v tejto fáze k záveru, že výrobné odvetvie Únie utrpelo značnú ujmu v zmysle článku 3 ods. 5 základného nariadenia.

5.   PRÍČINNÁ SÚVISLOSŤ

(207)

V súlade s článkom 3 ods. 6 základného nariadenia Komisia skúmala, či dumpingový dovoz z ČĽR spôsobil výrobnému odvetviu Únie značnú ujmu. V súlade s článkom 3 ods. 7 základného nariadenia Komisia takisto skúmala, či v rovnakom čase mohli poškodiť výrobné odvetvie Únie aj iné známe faktory.

(208)

Komisia zabezpečila, aby prípadná ujma spôsobená inými faktormi než dumpingovým dovozom nebola pripísaná tomuto dumpingovému dovozu. Ide o tieto faktory: dovoz z iných tretích krajín, výkonnosť výrobcov z Únie v oblasti predaja na vývoz, údajný vplyv investícií a rozšírenia kapacít.

5.1.   Vplyv dumpingového dovozu

(209)

Ceny dumpingového dovozu z ČĽR boli oproti cenám výrobného odvetvia Únie počas obdobia prešetrovania značne podhodnotené, pričom rozpätia podhodnotenia predstavovali 16,2 % až 43,2 %. Počas posudzovaného obdobia poklesol výrobnému odvetviu Únie podiel na trhu o 23 bodov, pričom tento trh narástol o 74 %, zatiaľ čo dovoz z ČĽR sa zvýšil o 250 % a polepšil si o 17 percentuálnych bodov, pokiaľ ide o podiel na trhu, ktorý sa zvýšil z 18 % na 35 %. Tlak, ktorý vyvíjal dumpingový dovoz z ČĽR na ceny, udržal zisk a peňažné toky na znížených úrovniach.

5.2.   Vplyv ostatných faktorov

5.2.1.   Dovoz z tretích krajín

(210)

Objem dovozu z iných tretích krajín sa počas posudzovaného obdobia vyvíjal takto:

Tabuľka 12

Dovoz z tretích krajín

Krajina

 

2014

2015

2016

OP

Taiwan

Objem (v kusoch)

21 335

43 095

79 312

108 817

Index

100

202

372

510

Podiel na trhu (%)

2

3

5

5

Priemerná cena (EUR)

622

571

843

1 016

Index

100

92

135

163

Vietnam

Objem (v kusoch)

37 892

74 259

91 468

101 376

Index

100

196

241

268

Podiel na trhu (%)

3

5

5

5

Priemerná cena (EUR)

435

539

542

570

Index

100

124

125

131

Švajčiarsko

Objem (v kusoch)

883

14 310

30 477

28 440

Index

100

1 621

3 452

3 221

Podiel na trhu (%)

0

1

2

1

Priemerná cena (EUR)

1 140

1 391

1 606

1 606

Index

100

122

141

141

Japonsko

Objem (v kusoch)

16 994

4 217

1 613

1 710

Index

100

25

9

10

Podiel na trhu (%)

1

0

0

0

Priemerná cena (EUR)

1 098

1 406

1 687

952

Index

100

128

154

87

Všetky tretie krajiny okrem ČĽR spolu

Objem (v kusoch)

77 104

135 881

202 870

240 343

Index

100

176

263

312

Podiel na trhu (%)

7

10

12

12

Priemerná cena

641

666

828

897

Index

100

104

129

140

Zdroj: Eurostat

(211)

Došlo k výraznému nárastu objemu dovozu z tretích krajín iných ako ČĽR, pričom sa podiel tohto dovozu na trhu zvýšil zo 7 % v roku 2014 (77 000 kusov) na 12 % (240 000) v období prešetrovania. Tempo toho nárastu sa však spomalilo po roku 2015, keď čínski vývozcovia zintenzívnili svoju obchodnú činnosť.

(212)

Tento dovoz pochádzal takmer výlučne z Taiwanu a Vietnamu. Komisia však po roku 2015 pozorovala pomalší nárast dovozu z Vietnamu, čo možno vysvetliť výrazným a rastúcim cenovým rozdielom oproti čínskemu dovozu. Aj k pokračujúcemu nárastu dovozu z Taiwanu došlo v kontexte rovnako významného zvýšenia cien, čo naznačuje, že tento dovoz mohol byť preorientovaný smerom k vyšším modelom na trhu.

(213)

Dovozy z Taiwanu a Vietnamu mali v priemere nižšie ceny ako ceny výrobného odvetvia Únie. Komisia však vzhľadom na širokú škálu cien elektrických bicyklov nemôže dospieť k záveru, že tento dovoz bol pri porovnaní rovnocenných výrobkov oproti cenám výrobného odvetvia Únie podhodnotený. Okrem toho, ich priemerné ceny sa zvýšili, zatiaľ čo priemerné ceny dovozu z ČĽR klesli.

(214)

Rozdiel medzi cenami dovozu z Vietnamu a cenami výrobného odvetvia Únie bol napriek tomu výrazný a nemožno vylúčiť, že okrajovo prispeli k vzniku ujmy. Dovoz z Vietnamu však po roku 2015 prestal získavať podiel na trhu a jeho objem bol naďalej malý.

(215)

Z toho vyplýva, že dovoz zo všetkých ostatných krajín iných ako ČĽR nezmiernil príčinnú súvislosť medzi dumpingovým dovozom z ČĽR a ujmou, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie, a nemohol mať na ujmu väčší ako okrajový vplyv.

5.2.2.   Vývozná výkonnosť výrobného odvetvia Únie

(216)

Objem vývozu štyroch výrobcov z Únie zaradených do vzorky sa počas posudzovaného obdobia vyvíjal takto:

Tabuľka 13

Vývozná výkonnosť výrobcov z Únie zaradených do vzorky

 

2014

2015

2016

OP

Objem vývozu (v kusoch)

5 539

14 529

24 922

21 548

Index

100

262

450

389

Priemerná cena (EUR)

1 570

680

676

907

Index

100

43

43

58

Zdroj: výrobcovia z Únie zaradení do vzorky

(217)

Vývoz mimo Únie výrobcami z Únie zaradenými do vzorky bol zanedbateľný (3 % celkového objemu predaja v posudzovanom období). Ani pri zohľadnení poklesu priemernej ceny vývozná výkonnosť výrobného odvetvia Únie nemohla byť príčinou ujmy.

5.2.3.   Investície a rozšírenie kapacít

(218)

CCCME tvrdila, že investície do kapacity viedli v roku 2016 k nadbytku výrobnej kapacity nad rámec reálnych očakávaní v oblasti predaja, v dôsledku čoho došlo k výraznému zníženiu využitia kapacity a závažnému ovplyvneniu ziskovosti.

(219)

Komisia tento argument zamietla. Po prvé, nemožno povedať, že investície do kapacity prekračovali reálne očakávania v oblasti predaja. Ako sa uvádza vyššie v tabuľke 5, výrobná kapacita sa v rokoch 2015 až 2016 zvýšila o 300 000 kusov. To plne zodpovedá nárastu spotreby v rokoch 2015 až 2016, ktorý takisto predstavoval 300 000 kusov, ako sa uvádza v tabuľke 2. Vzhľadom na nespravodlivý tlak, ktorý vyvíjal dumpingový čínsky dovoz, výrobné odvetvie Únie následne od roku 2016 do obdobia prešetrovania znížilo svoju výrobnú kapacitu o viac ako 150 000 kusov, a to aj napriek ďalšiemu nárastu trhu o viac ako 300 000 kusov.

(220)

Po druhé, Komisia poznamenala, že úroveň kapitálových výdavkov nebola vysoká. Práve naopak, počas posudzovaného obdobia predstavovala menej ako 2 % celkového obratu. Výrobné odvetvie Únie konvertovalo existujúce výrobné linky, a preto zvýšenie kapacity nebolo hlavnou hnacou silou kapitálových výdavkov.

(221)

Po tretie, kapitálové výdavky sa pri ziskovosti (s výnimkou odpisov a amortizácie, ktoré sa podstatne nezvýšili) ani pri peňažných tokoch (ktoré sa vyskytujú na prevádzkovej úrovni) nezohľadnili. Bolo preto nepresné vykladať ktorýkoľvek z týchto ukazovateľov s ohľadom na úroveň investícií.

(222)

Ukazovatele Komisie napokon ukázali, že výrobné náklady sa zvýšili v súlade s predajnými cenami. V dôsledku toho nebolo možné tvrdiť, že zvýšenie kapacity malo neprimeraný vplyv na výrobné náklady.

5.3.   Záver o príčinnej súvislosti

(223)

Komisia predbežne stanovila príčinnú súvislosť medzi ujmou, ktorú utrpeli výrobcovia z Únie, a dumpingovým dovozom z ČĽR.

(224)

Komisia rozlíšila a oddelila účinky všetkých známych faktorov na situáciu výrobného odvetvia Únie od účinkov dumpingového dovozu spôsobujúcich ujmu.

(225)

V prípade ďalších identifikovaných faktorov, ako sú dovoz z iných tretích krajín, výkonnosť výrobcov z Únie v oblasti predaja na vývoz, údajný vplyv investícií a rozšírenia kapacít, sa predbežne nezistilo zmiernenie príčinnej súvislosti, a to ani po zvážení ich možného spoločného účinku.

(226)

Komisia na základe uvedených skutočností dospela v tejto fáze k záveru, že značná ujma bola výrobnému odvetviu Únie spôsobená dumpingovým dovozom z ČĽR a že ostatné faktory, posudzované jednotlivo alebo spoločne, nezmiernili príčinnú súvislosť medzi ujmou a dumpingovým dovozom.

6.   ZÁUJEM ÚNIE

(227)

V súlade s článkom 21 základného nariadenia Komisia skúmala, či napriek zisteniu dumpingu spôsobujúceho ujmu môže vyvodiť jednoznačný záver, že v tomto prípade nie je v záujme Únie prijať opatrenia. Určenie záujmu Únie sa zakladalo na posúdení všetkých jednotlivých príslušných záujmov vrátane záujmov výrobného odvetvia Únie, dovozcov a používateľov.

6.1.   Záujem dodávateľov

(228)

Konfederácia CONEBI, ktorá združuje národné združenia zastupujúce výrobcov bicyklov aj dodávateľov častí a súčastí, uloženie opatrení podporovala. Pri tomto prešetrovaní však individuálne stanovisko nezaujal žiadny dodávateľ.

(229)

Podľa údajov, ktoré predložila konfederácia CONEBI, cyklistické časti a súčasti (pre bežné aj pre elektrické bicykle) vyrába 424 spoločností s takmer 21 000 zamestnancami v 19 členských štátoch, ktoré do výroby a inovácií investovali v roku 2016 viac ako 660 miliónov EUR.

(230)

Komisia predbežne dospela k záveru, že uloženie antidumpingového cla by bolo v záujme dodávateľov výrobného odvetvia Únie.

6.2.   Záujem výrobného odvetvia Únie

(231)

Výrobné odvetvie Únie sa skladá z veľkých, ako aj malých a stredných podnikov a počas posudzovaného obdobia priamo zamestnávalo približne 3 600 zamestnancov v dvanástich členských štátoch. Okrem toho, zatiaľ čo spotreba elektrických bicyklov stále predstavuje malú časť celkového trhu s bicyklami, posun dopytu od bežných k elektrickým bicyklom je rýchly a predstavuje štrukturálnu výzvu z hľadiska udržania úrovne činnosti, pridanej hodnoty a pracovných miest v celom odvetví výroby bicyklov.

(232)

Ako sa preukázalo v oddiele 4.4.4 pri analýze vývoja ukazovateľov ujmy od začiatku posudzovaného obdobia, výrobné odvetvie Únie ako celok zaznamenalo zhoršenie situácie a bolo nepriaznivo ovplyvnené dumpingovým dovozom.

(233)

Komisia očakáva, že uloženie predbežného antidumpingového cla umožní, aby všetci výrobcovia pôsobili na trhu Únie za spravodlivých obchodných podmienok. Pokiaľ by sa opatrenia neprijali, hospodárska a finančná situácia výrobného odvetvia Únie by sa s veľkou pravdepodobnosťou ďalej zhoršovala.

(234)

Komisia preto predbežne dospela k záveru, že uloženie antidumpingového cla by bolo v záujme výrobného odvetvia Únie.

6.3.   Záujem neprepojených dovozcov

(235)

Kolektív CEIEB protestoval proti uloženiu opatrení. Kolektív zastupoval dvadsaťjeden dovozcov zo siedmich členských štátov.

(236)

Na výbere vzorky sa zúčastnilo jedenásť členov CEIEB. Okrem toho, svoj nesúhlas s uložením antidumpingových opatrení vyjadrili aj dve spoločnosti, ktoré nie sú členmi tohto kolektívu. Trinásť spoločností, ktorých objem dovozu je známy, predstavovalo v období prešetrovania spolu 10 % celkového dovozu z ČĽR.

(237)

Podania predložené dovozcami zaradenými do vzorky ukázali, že uloženie ciel pravdepodobne aspoň dočasne naruší ich dodávateľské reťazce a ohrozí ich finančnú situáciu, ak by zvýšené náklady súvisiace s týmto clom nemohli preniesť na svojich zákazníkov.

(238)

Podania predložené dovozcami zaradenými do vzorky tiež ukázali, že najväčší dovozcovia boli schopní vyrobiť získavať elektrické bicykle a/alebo mali potenciálne alternatívne zdroje dodávok mimo ČĽR, okrem iného aj v rámci výrobného odvetvia Únie. Títo dovozcovia zamestnávajú väčšinu zamestnancov uvedených v odôvodnení 236.

(239)

Štatistické údaje o dovoze dokazujú, že Vietnam a Taiwan poskytli európskym dovozcom značné množstvo elektrických bicyklov. Je tiež pravdepodobné, že ďalšie krajiny, ktoré majú dobrú pozíciu pri výrobe bežných bicyklov, by mohli dovozcov potenciálne zásobovať.

(240)

V tejto súvislosti Komisia poznamenáva, že uloženie ciel na dovoz bežných bicyklov z ČĽR neviedlo k uzavretiu trhu Únie pre dovoz, ale naopak, rozšírilo počet krajín, ktoré bežné bicykle dodávajú. Na druhej strane sa konštatuje, že na veľkých trhoch, ktoré neuplatňujú opatrenia na bežné bicykle z ČĽR, akými sú Spojené štáty a Japonsko, dovoz predstavoval 99 %, resp. 90 % trhu, pričom väčšina tohto dovozu pochádza z ČĽR.

(241)

Komisia poznamenala, že odvetvie výroby bicyklov sa skladá z viac ako 450 výrobcov, z ktorých v súčasnosti iba 37 vyrába elektrické bicykle. Okrem toho súčasní výrobcovia elektrických bicyklov už dodávajú širokú škálu elektrických bicyklov a za bežných trhových podmienok môžu zvýšiť svoje výrobné kapacity.

(242)

Hoci uloženie ciel by mohlo mať na viacero najmä malých dovozcov nepriaznivý účinok, negatívny vplyv uloženia ciel by sa mohol zmierniť možnosťou odoberať vhodné bicykle v rámci výrobného odvetvia Únie, v iných tretích krajinách, ako aj v ČĽR za spravodlivé ceny.

(243)

Komisia preto dospela k záveru, že uloženie ciel nie je v záujme dovozcov a že pravdepodobný negatívny vplyv na dovozcov neprevyšuje pozitívny vplyv opatrení na výrobné odvetvie Únie.

6.4.   Záujem používateľov

(244)

Počas tohto prešetrovania sa prihlásila aj Európska cyklistická federácia (ďalej len „ECF“). ECF zastupuje združenia a federácie cyklistov. ECF uviedla, že cena nie je rozhodujúcim faktorom v tom, či ľudia bicykle využívajú vo väčšej alebo v menšej miere, a poskytla dôkaz, na základe ktorého krajiny, kde ľudia využívajú bicykle vo väčšej miere, sú krajiny, v ktorých je cena bicyklov a elektrických bicyklov vyššia.

(245)

Tento vzorec podporilo aj podanie, ktoré predložil kolektív dovozcov namietajúcich proti opatreniam, ktoré ukázalo, že krajiny s najvyššou mierou nástupu elektrických bicyklov, boli krajiny, kde sú elektrické bicykle v priemere najdrahšie.

(246)

Tento kolektív dovozcov takisto uviedol, že existuje jasná súvislosť medzi cenami elektrických bicyklov, cyklistickou kultúrou v danej krajine, kvalitou infraštruktúry a samotným nástupom elektrických bicyklov.

(247)

ECF podporuje trhové podmienky, ktoré sú priaznivé pre kvalitu, inovácie a služby. Ak by sa zistil dumping, podľa názoru ECF by tento dumping ako taký zohrával negatívnu úlohu pri vývoji elektrických bicyklov a v dôsledku toho aj pri premene na ekologickejšiu Európu, ktorá svojim obyvateľom ponúka efektívnejšiu mobilitu.

(248)

Na druhej strane, kolektív dovozcov, ktorí namietali proti uloženiu opatrení, uviedol, že tieto opatrenia bránia čínskym výrobcom dodávať sortiment výrobkov nižšej úrovne, ako aj vyvíjať výrobky strednej a vyššej úrovne, čo povedie k menšej konkurencii. Vzhľadom na to, že výrobné odvetvie Únie údajne vo veľkej miere pôsobí v segmentoch strednej a vyššej kategórie, by to následne spôsobilo obmedzenie výberu a vyššie ceny pre európskych spotrebiteľov.

(249)

Prešetrovaním sa ukázalo, že výrobné odvetvie Únie pôsobí vo všetkých segmentoch trhu vrátane výrobkov najnižšej kategórie. Očakáva sa, že opatrenia rozšíria a diverzifikujú ponuku elektrických bicyklov obnovením hospodárskej súťaže za rovnakých podmienok. Pripomína sa, že uloženie opatrení na bežné bicykle neviedlo k zúženiu výberu pre spotrebiteľov, ale zvýšilo rôznorodosť dodávateľov a krajín ich pôvodu. Tento argument bol považovaný za neopodstatnený a musel sa zamietnuť.

(250)

Zatiaľ čo sa očakáva, uloženie opatrení obnoví trhové ceny, ktoré sú de facto vyššie ako dumpingové ceny, cena je jedným z faktorov, pomocou ktorých sa spotrebitelia riadia pri výbere, a pravdepodobný vplyv na ceny pre spotrebiteľov musí byť vyvážený porovnaním nákladov a prínosov oproti alternatívam k elektrickým bicyklom ako sú automobily, motocykle alebo kolobežky.

(251)

Komisia zistila, že záujem spotrebiteľa nemožno zúžiť na cenový vplyv, ktoré by malo upravenie cien dovozu z ČĽR na úroveň nespôsobujúcu ujmu. Existujú naopak dôkazy o tom, že spotrebitelia sa pri výbere riadia inými faktormi, ako je rozmanitosť, kvalita, inovácie a služby, ktoré možno dosiahnuť len za bežných trhových podmienok so spravodlivou a otvorenou hospodárskou súťažou.

(252)

Komisia preto dospela k záveru, že opatrenia by nemali neprimeraný vplyv na situáciu spotrebiteľov a prispeli by k trvalo udržateľnému rozvoju elektrických bicyklov v Európe a jeho širšiemu prínosu pre spoločnosť z hľadiska ochrany životného prostredia a zlepšenej mobility.

6.5.   Záujem iných strán

(253)

Nakoniec sa prihlásila aj európska odborová organizácia industriAll, ktorá vyjadrila znepokojenie nad negatívnym vplyvom, ktorý má dumpingový dovoz na stav výrobného odvetvia Únie, a svoju podporu opatreniam, ktoré zabezpečia rovnaké podmienky a trvalo silnú zamestnanosť v Únii.

6.6.   Záver o záujme Únie

(254)

Aj keď nebolo možné vylúčiť nepriaznivý účinok opatrení na malých dovozcov dotknutého výrobku a na ceny pre spotrebiteľov, tento negatívny účinok neprevyšuje prínosy pre dodávateľov, výrobné odvetvie Únie a spotrebiteľov.

(255)

Na základe uvedených skutočností Komisia dospela k záveru, že neexistujú žiadne presvedčivé dôvody domnievať sa, že uloženie predbežných opatrení na dovoz dotknutého výrobku s pôvodom v ČĽR nie je v tejto fáze prešetrovania v záujme Únie.

7.   PREDBEŽNÉ ANTIDUMPINGOVÉ OPATRENIA

(256)

Na základe záverov, ku ktorým dospela Komisia vo vzťahu k dumpingu, ujme, príčinnej súvislosti a záujmu Únie, by sa mali uložiť predbežné opatrenia, aby sa predišlo ďalšej ujme, ktorú výrobnému odvetviu Únie spôsobuje čínsky dumpingový dovoz.

7.1.   Úroveň odstránenia ujmy

(257)

Na stanovenie úrovne opatrení Komisia najprv stanovila výšku cla potrebnú na odstránenie ujmy, ktorú utrpelo výrobné odvetvie Únie.

(258)

Ujma by sa odstránila v prípade, ak by výrobné odvetvie Únie bolo schopné pokryť svoje výrobné náklady a dosiahnuť z predaja podobného výrobku na trhu Únie taký zisk pred zdanením, aký by odvetvie tohto typu v tomto sektore mohlo primerane dosiahnuť v bežných podmienkach hospodárskej súťaže, čiže bez dumpingového dovozu.

(259)

S cieľom stanoviť zisk, ktorý by bolo možné primerane dosiahnuť za bežných podmienok hospodárskej súťaže, Komisia zvážila zisk dosiahnutý v rámci predaja neprepojeným zákazníkom, ktorý bol použitý na účely stanovenia úrovne odstránenia ujmy.

(260)

Cieľový zisk sa predbežne stanovil na 4,3 %, čo je najvyššie priemerné ziskové rozpätie výrobného odvetvia Únie počas posudzovaného obdobia. Výrobcovia z Únie zaradení do vzorky neboli schopní poskytnúť ziskové rozpätie výroby elektrických bicyklov spred roku 2014.

(261)

Komisia potom určila úroveň odstránenia ujmy na základe porovnania váženej priemernej dovoznej ceny spolupracujúcich vyvážajúcich výrobcov z ČĽR zaradených do vzorky, náležite upravenej o dovozné náklady a clo, ktorá sa stanovila na účely výpočtu podhodnotenia ceny, s váženou priemernou cenou podobného výrobku nespôsobujúcou ujmu, ktorý predávali výrobcovia z Únie zaradení do vzorky na trhu Únie počas obdobia prešetrovania. Rozdiel vyplývajúci z tohto porovnania sa potom vyjadril ako percentuálny podiel váženej priemernej dovoznej hodnoty CIF.

(262)

Úroveň odstránenia ujmy v prípade „ostatných spolupracujúcich spoločností“ a v prípade „všetkých ostatných spoločností“ je vymedzená rovnako ako dumpingové rozpätie pre tieto spoločnosti (pozri odôvodnenia 123 až 127).

7.2.   Predbežné opatrenia

(263)

Na dovoz elektrických bicyklov s pôvodom v ČĽR by sa mali uložiť predbežné antidumpingové opatrenia v súlade s pravidlom nižšieho cla podľa článku 7 ods. 2 základného nariadenia. Komisia porovnala úrovne odstránenia ujmy a dumpingové rozpätia. Výška cla by sa mala stanoviť na úrovni dumpingového rozpätia alebo na úrovni odstránenia ujmy, podľa toho, čo je nižšie.

(264)

Na základe uvedených skutočností by sadzby predbežného antidumpingového cla vyjadrené ako cena CIF na hranici Únie, clo nezaplatené, mali byť takéto:

Spoločnosť

Dumpingové rozpätie

Úroveň odstránenia ujmy

Predbežné antidumpingové clo

Bodo Vehicle Group Co., Ltd.

90,6 %

77,6 %

77,6 %

Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd.

34,6 %

27,5 %

27,5 %

Jinhua Vision Industry Co., Ltd. a Yongkang Hulong Electric Vehicle Co., Ltd.

42,8 %

21,8 %

21,8 %

Suzhou Rununion Motivity Co., Ltd.

106,4 %

83,6 %

83,6 %

Spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia nezaradení do vzorky (pozri prílohu)

51,0 %

37,0 %

37,0 %

Všetky ostatné spoločnosti

106,4 %

83,6 %

83,6 %

(265)

Komisia podriadila dovoz dotknutého výrobku povinnosti registrácie na základe nariadenia o registrácii vzhľadom na možné spätné uplatnenie antidumpingových a vyrovnávacích opatrení podľa článku 14 ods. 5 základného nariadenia a článku 24 ods. 5 základného antisubvenčného nariadenia.

(266)

Pokiaľ ide o súčasné antidumpingové prešetrovanie a vzhľadom na uvedené zistenia by sa mala pozastaviť registrácia dovozu na účely antidumpingového prešetrovania podľa článku 14 ods. 5 základného nariadenia.

(267)

Pokiaľ ide o paralelné antisubvenčné prešetrovanie, registrácia dovozu dotknutého výrobku z podľa článku 24 ods. 5 základného antisubvenčného nariadenia by mala pokračovať.

(268)

V tejto fáze konania nie je možné prijať žiadne rozhodnutie o možnom spätnom uplatnení antidumpingových opatrení.

(269)

Individuálne antidumpingové colné sadzby pre jednotlivé spoločnosti uvedené v tomto nariadení sa stanovili na základe zistení v tomto prešetrovaní. Odrážala sa v nich teda situácia, ktorá sa zistila počas tohto prešetrovania v súvislosti s týmito spoločnosťami. Tieto colné sadzby sa uplatňujú výlučne na dovozy dotknutého výrobku s pôvodom v ČĽR a vyrobeného uvedenými právnickými osobami. Na dovoz dotknutého výrobku vyrábaného akoukoľvek inou spoločnosťou, ktorá sa osobitne neuvádza v normatívnej časti tohto nariadenia (vrátane subjektov prepojených s týmito osobitne uvedenými spoločnosťami), by sa mala vzťahovať colná sadzba uplatniteľná na „všetky ostatné spoločnosti“. Nemala by sa na ne vzťahovať žiadna z individuálnych antidumpingových colných sadzieb.

(270)

Ak spoločnosť následne zmení názov svojho subjektu, môže požiadať o uplatnenie týchto individuálnych antidumpingových colných sadzieb. Žiadosť sa musí zaslať Komisii (9). Žiadosť musí obsahovať všetky relevantné informácie, ktoré umožnia preukázať, že uvedenou zmenou nie je dotknuté právo spoločnosti využívať colnú sadzbu, ktorá sa na ňu uplatňuje. Ak zmenou názvu spoločnosti nie je dotknuté jej právo využívať colnú sadzbu, ktorá sa na ňu uplatňuje, oznámenie o zmene názvu sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

(271)

S cieľom zabezpečiť riadne presadzovanie antidumpingových ciel by sa antidumpingové clo pre všetky ostatné spoločnosti nemalo vzťahovať iba na vyvážajúcich výrobcov, ktorí pri tomto prešetrovaní nespolupracovali, ale aj na výrobcov, ktorí počas obdobia prešetrovania nevyvážali do Únie.

8.   ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

(272)

V záujme riadneho úradného postupu Komisia vyzvala zainteresované strany, aby v rámci stanovenej lehoty predložili písomné pripomienky a/alebo požiadali o vypočutie Komisiou a/alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach.

(273)

Zistenia týkajúce sa uloženia predbežného cla sú predbežné a môžu sa v konečnej fáze prešetrovania zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Ukladá sa predbežné antidumpingové clo na dovoz bicyklov s pedálmi, s pomocným elektrickým motorom, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, v súčasnosti patriacich pod číselné znaky KN 8711 60 10 a ex 8711 60 90 (kód TARIC 8711609010).

2.   Sadzby predbežného antidumpingového cla uplatniteľné na čistú frankocenu na hranici Únie pred preclením, pokiaľ ide o výrobok opísaný v odseku 1 a vyrobený ďalej uvedenými spoločnosťami, sú takéto:

Spoločnosť

Predbežné antidumpingové clo

Doplnkový kód TARIC

Bodo Vehicle Group Co., Ltd.

77,6 %

C382

Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd.

27,5 %

C383

Jinhua Vision Industry Co., Ltd. a Yongkang Hulong Electric Vehicle Co., Ltd.

21,8 %

C384

Suzhou Rununion Motivity Co., Ltd.

83,6 %

C385

Ostatní spolupracujúci vyvážajúci výrobcovia uvedení v prílohe

37,0 %

Pozri prílohu

Všetky ostatné spoločnosti

83,6 %

C999

3.   Uplatňovanie individuálnych colných sadzieb stanovených pre spoločnosti uvedené v odseku 2 je podmienené predložením platnej obchodnej faktúry colným orgánom členských štátov, ktorá musí obsahovať vyhlásenie s dátumom a podpisom pracovníka subjektu, ktorý takúto faktúru vystavil, s uvedením jeho mena a funkcie, v tomto znení: „Ja, podpísaný(-á), potvrdzujem, že elektrické bicykle predávané na vývoz do Európskej únie, na ktoré sa vzťahuje táto faktúra, boli vyrobené spoločnosťou (názov a adresa spoločnosti) (doplnkový kód TARIC) v Čínskej ľudovej republike. Vyhlasujem, že informácie uvedené v tejto faktúre sú úplné a správne.“ V prípade nepredloženia takejto faktúry sa uplatňuje clo vzťahujúce sa na všetky ostatné spoločnosti.

4.   Prepustenie výrobku uvedeného v odseku 1 do voľného obehu v Únii je podmienené zložením zábezpeky, ktorá sa rovná výške predbežného cla.

5.   Pokiaľ nie je uvedené inak, uplatňujú sa príslušné platné ustanovenia týkajúce sa cla.

Článok 2

1.   Do 25 kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia môžu zainteresované strany:

a)

požiadať o poskytnutie základných skutočností a úvah, na základe ktorých sa prijalo toto nariadenie;

b)

predložiť Komisii písomné pripomienky a

c)

požiadať o vypočutie Komisiou a/alebo úradníkom pre vypočutie v obchodných konaniach.

2.   Do 25 kalendárnych dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia môžu strany uvedené v článku 21 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 predložiť pripomienky k uplatňovaniu predbežných opatrení.

Článok 3

V článku 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/671 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Colným orgánom sa týmto podľa článku 24 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2016/1037 nariaďuje, aby podnikli potrebné kroky na registráciu dovozu bicyklov, s pedálmi, s pomocným elektrickým motorom, v súčasnosti patriacich pod číselné znaky KN 8711 60 10 a ex 8711 60 90 (kód TARIC 8711609010) a s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, do Únie.“

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 1 sa uplatňuje na obdobie šiestich mesiacov.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 17. júla 2018

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Ú. v. EÚ C 353, 20.10.2017, s. 19.

(3)  Ú. v. EÚ C 440, 21.12.2017, s. 22.

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/671 z 2. mája 2018, ktorým sa zavádza registrácia dovozu elektrických bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 113, 3.5.2018, s. 4).

(5)  Podnet, príloha 10.

(6)  Podnet, príloha 9.

(7)  Maximálny trvalý menovitý výkon.

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 z 8. júna 2016 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 55)

(9)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgium.


PRÍLOHA

Názov spoločnosti

Provincia

Doplnkový kód TARIC

Acetrikes Bicycles (Taicang) Co., Ltd.

Jiangsu

C386

Active Cycles Co., Ltd.

Jiangsu

C387

Aigeni Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C388

Aima Technology Group Co., Ltd.

Tianjin

C389

Alco Electronics (Dongguan) Limited

Guangdong

C390

Beijing Tsinova Technology Co., Ltd.

Beijing

C391

Changzhou Airwheel Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C392

Changzhou Bisek Cycle Co., Ltd.

Jiangsu

C393

Changzhou Hj Pedal Co., Ltd.

Jiangsu

C394

Changzhou Rich Vehicle Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C395

Changzhou Ristar Cycle Co., Ltd

Jiangsu

C396

Changzhou Sobowo Vehicle Co., Ltd.

Jiangsu

C397

Changzhou Steamoon Intelligent Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C398

Cutting Edge Power Vehicle Int'l TJ Co., Ltd.

Tianjin

C399

Cycleman E-Vehicle Ltd,. Co.

Jiangsu

C400

Dongguan Benling Vehicle Technology Co., Ltd.

Guangdong

C401

Dongguan Honglin Industrial Co., Ltd a Melton Industrial (Dong Guan) Co., Ltd

Guangdong

C402

Eco International Elebike Co., Ltd.

Jiangsu

C403

Everestt International Industries Ltd.

Jiangsu

C404

Foshan Lano Bike Co., Ltd.

Guangdong

C405

Foshan Zenith Sports Co., Ltd.

Guangdong

C406

Geoby Advance Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C407

Guangdong Commercial Trading Imp. & Exp. Corp., Ltd.

Guangdong

C408

Guangdong Shunde Junhao Science & Technology Development Co., Ltd.

Guangdong

C409

Guangzhou Symbol Bicycle Co., Ltd.

Guangzhou

C410

Hangzhou Fanzhou Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C411

Hangzhou Morakot E-Bike Manufacture Co., Ltd.

Zhejiang

C412

Hangzhou TOP Mechanical And Electrical Technology, Co. Ltd.

Zhejiang

C413

Hua Chin Bicycle & Fitness (H.Z.) Co., Ltd.

Guangdong

C414

Jiangsu Imi Electric Vehicle Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C415

Jiangsu Lvneng Electrical Bicycle Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C416

Jiangsu Stareyes Bicycle Industrial Co., Ltd.

Jiangsu

C417

Jiaxing Onway Ev Tech Co., Ltd.

Zhejiang

C418

Jinhua Enjoycare Motive Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C419

Jinhua Feirui Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C420

Jinhua Jobo Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C421

Jinhua Suntide Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C422

Jinhua Yifei Electric Science And Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C423

Jinhua Zodin E-Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C424

Kenstone Metal (Kunshan) Co., Ltd.

Jiangsu

C425

Komda Industrial (Dongguan) Co., Ltd.

Guangdong

C426

Kunshan Sevenone Cycle Co., Ltd.

Jiangsu

C427

Nanjing Jincheng Machinery Co., Ltd.

Jiangsu

C428

Nantong Tianyuan Automatic Vehicle Co., Ltd.

Jiangsu

C429

Ningbo Bestar Co., Ltd.

Zhejiang

C430

Ningbo Lvkang Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C431

Ningbo Nanyang Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C432

Ningbo Oner Bike Co., Ltd.

Zhejiang

C433

Ningbo Pugonying Vehicle Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C434

Ningbo Roadsan New Energy Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C435

Ningbo Shenchima Vehicle Industry Co., Ltd.

Zhejiang

C436

Ningbo Zixin Bicycle Industry Co., Ltd.

Zhejiang

C437

Pronordic E-Bikes Limited Company

Jiangsu

C438

Shandong Eco Friendly Technology Co., Ltd.

Shandong

C439

Shanghai Promising Int'l Trade & Logistics Co., Ltd.

Shanghai

C440

Shenzhen SanDin Cycle Co., Ltd.

Guangdong

C441

Shenzhen Shenling Car Co., Ltd.

Guangdong

C442

Sino Lithium (Suzhou) Electric Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C443

Skyland Sport Tech Co., Ltd.

Tianjin

C444

Suzhou Dynavolt Intelligent Vehicle Technology Co., Ltd.

Jiangsu

C445

Suzhou Guoxin Group Fengyuan Imp & Exp. Co., Ltd.

Jiangsu

C446

Suzhou Joydeer E-Bicycle Co., Ltd

Jiangsu

C447

Taioku Manufacturing (Jiangsu) Co., Ltd.

Jiangsu

C448

Tianjin Luodeshengda Bicycle Co., Ltd.

Tianjin

C449

Tianjin Upland Bicycle Co., Ltd.

Tianjin

C450

Tianjin Anbike Electric Bicycle Co., Ltd

Tianjin

C451

Ubchoice Co., Ltd.

Guangdong

C452

Universal Cycle Corporation (Guang Zhou)

Guangdong

C453

Wettsen Corporation

Shandong

C454

Wuxi Bashan E-Vehicle Co., Ltd.

Jiangsu

C455

Wuxi Merry Ebike Co., Ltd.

Jiangsu

C456

Wuxi METUO Vehicle Co., Ltd.

Jiangsu

C457

Wuxi Shengda Bicycle Co., Ltd.

Jiangsu

C458

Wuxi United Mobility Technology Inc

Jiangsu

C459

Wuyi Simino Industry & Trade Co., Ltd.

Zhejiang

C460

Wuyi Yuema Leisure Articles Co., Ltd.

Zhejiang

C461

Xiangjin (Tianjin) Cycle Co., Ltd.

Tianjin

C462

Yadea Technology Group Co., Ltd.

Jiangsu

C463

Yong Qi (China) Bicycle Industrial Corp

Jiangsu

C464

Yongkang Aijiu Industry & Trade Co., Ltd.

Zhejiang

C465

Yongkang Juxiang Vehicle Co, Ltd.

Zhejiang

C466

Yongkang Lohas Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C467

Yongkang Mars Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C468

Zhejiang Apollo Motorcycle Manufacturer Co., Ltd.

Zhejiang

C469

Zhejiang Baoguilai Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C470

Zhejiang Enze Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C471

Zhejiang Goccia Electric Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C472

Zhejiang Jsl Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C473

Zhejiang Kaiyi New Material Technology Co., Ltd.

Zhejiang

C474

Zhejiang Lianmei Industrial Co., Ltd.

Zhejiang

C475

Zhejiang Luyuan Electric Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C476

Zhejiang Tuer Vehicle Industry Co., Ltd.

Zhejiang

C477

Zhejiang Xingyue Vehicle Co., Ltd., Zhejiang Xingyue Overfly Electric Vehicle Co., Ltd. a Zhejiang Xingyue Electric Vehicle Co., Ltd.

Zhejiang

C478

Zhongshan Qiangli Electronics Factory

Guangdong

C479

Zhongxin Power (Tianjin) Bicycle Co., Ltd.

Tianjin

C480


Нагоре