Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0277

    Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/277 z 23. februára 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/207 v súvislosti so zmenami, pokiaľ ide o vzor správ o vykonávaní cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti a vzor správ o vykonávaní cieľa Európska územná spolupráca, ako aj vzor správy o pokroku a vzor výročnej kontrolnej správy, a ktorým sa opravuje uvedené nariadenie, pokiaľ ide o vzor správ o vykonávaní cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti a vzor výročnej kontrolnej správy

    C/2018/0999

    Ú. v. EÚ L 54, 24.2.2018, p. 6–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/277/oj

    24.2.2018   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 54/6


    VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/277

    z 23. februára 2018,

    ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/207 v súvislosti so zmenami, pokiaľ ide o vzor správ o vykonávaní cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti a vzor správ o vykonávaní cieľa Európska územná spolupráca, ako aj vzor správy o pokroku a vzor výročnej kontrolnej správy, a ktorým sa opravuje uvedené nariadenie, pokiaľ ide o vzor správ o vykonávaní cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti a vzor výročnej kontrolnej správy

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (1), a najmä na jeho článok 111 ods. 5 a článok 127 ods. 6,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013 zo 17. decembra 2013 o osobitných ustanoveniach na podporu cieľa Európska územná spolupráca z Európskeho fondu regionálneho rozvoja (2), a najmä na jeho článok 14 ods. 5,

    po porade s Koordinačným výborom pre Európske štrukturálne a investičné fondy,

    keďže:

    (1)

    V článku 52 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa uvádza, že správa o pokroku zhodnotí pokrok dosiahnutý pri plnení stratégie Únie na zabezpečenie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu, ako aj úloh fondu uvedených v článku 4 ods. 1 uvedeného nariadenia okrem iného aj s odkazom na odporúčania pre jednotlivé krajiny.

    (2)

    S cieľom zabezpečiť súlad s článkom 52 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 by sa v tomto hodnotení mali brať do úvahy všetky príslušné odporúčania pre jednotlivé krajiny, nielen nové odporúčania podľa časti I bodu 2 písm. c) prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2015/207 (3). Vzor správy o pokroku zahrnutý v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/207 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

    (3)

    S cieľom objasniť požiadavky na podávanie správ súvisiace s presadzovaním integrovaného prístupu k územnému rozvoju by sa v záujme explicitného uvedenia integrovaných územných investícií mali zmeniť tieto vzory: i) vzor správy o pokroku v časti I prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/207, ii) vzor výročnej správy o vykonávaní a záverečnej správy o vykonávaní cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti uvedený v časti B prílohy V k uvedenému nariadeniu, iii) vzor správ o vykonávaní cieľa Európska územná spolupráca uvedený v časti B prílohy X k uvedenému nariadeniu.

    (4)

    V článku 50 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa stanovuje, že údaje poskytnuté vo výročnej správe o vykonávaní pre európske štrukturálne a investičné fondy sa týkajú hodnôt ukazovateľov úplne vykonaných operácií a, ak je to so zreteľom na štádium vykonávania možné, aj vybraných operácií.

    (5)

    S cieľom zjednodušiť postupy podávania správ, zlepšiť právnu istotu ich požiadaviek a zaručiť, aby údaje z monitorovania presne odrážali skutočný pokrok vo vykonávaní, a to najmä v prípade viacročných alebo multiprojektových operácií, by sa vzory výročných správ o vykonávaní programu v rámci cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti v prílohe V k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 2015/207 a v rámci cieľa Európska územná spolupráca v prílohe X k uvedenému nariadeniu mali zmeniť.

    (6)

    Sumy a stropy podľa článku 70 ods. 2 písm. b) a článku 98 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa týkajú iba podpory z fondov a nie celkovej podpory. Viaceré tabuľky v prílohe V k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/207, vzor výročnej správy o vykonávaní a záverečnej správy o vykonávaní cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti však odkazujú na celkovú podporu, a preto by sa mali opraviť.

    (7)

    Časť C „Predkladanie správ v roku 2019 a záverečná správa o vykonávaní [článok 50 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013]“ prílohy V k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/207 sa vzťahuje na tie prvky, ktoré sa v súlade s článkom 50 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 majú predložiť v roku 2019 a v záverečnej správe o vykonávaní, okrem prvkov, ktoré sa majú predložiť v správach za iné roky. Bod 15 prílohy V k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/207 patrí do časti B uvedenej prílohy, a preto by sa to malo opraviť.

    (8)

    V článku 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa stanovuje minimálne pokrytie neštatistických vzoriek. V stĺpci C v tabuľke 10.2 (Výsledky auditov operácií) prílohy IX k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/207 sa však stanovuje iba „Suma výdavkov z náhodnej vzorky, pri ktorých sa zistili nezrovnalosti“. Tabuľka 10.2 by sa preto mala opraviť pridaním ďalšieho stĺpca, ktorý by špecifikoval percentuálny podiel pokrytých operácií, ako aj percentuálny podiel pokrytých výdavkov.

    (9)

    Pojem „zostatkovej miery chybovosti“ bol vymedzený v poznámke pod čiarou č. 1 k bodu 5.9 prílohy IX (Vzor výročnej kontrolnej správy) k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/207. V stĺpci F v tabuľke 10.2 (Výsledky auditov operácií) sa však uvádza odlišné vymedzenie, a preto by sa to malo opraviť.

    (10)

    V záujme zrozumiteľnosti, pokiaľ ide o opravu v stĺpci C v tabuľke 10.2 (Výsledky auditov operácií) prílohy IX k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2015/207 vykonanú pridaním nového stĺpca o pokrytí náhodnej vzorky a príslušnej vysvetľujúcej poznámky, ako aj pokiaľ ide o opravu stĺpca F v uvedenej tabuľke, by sa tabuľka 10.2 (Výsledky auditov operácií) prílohy IX mala celá nahradiť.

    (11)

    S cieľom umožniť včasné uplatňovanie stanovených opatrení by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    (12)

    Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/207 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a opraviť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/207 sa mení takto:

    1.

    Príloha I sa mení takto:

    a)

    V časti I sa bod 2 písm. c) nahrádza takto:

    „c)

    ak je to uplatniteľné, opis prínosu EŠIF pre príslušné odporúčania pre jednotlivé krajiny;“;

    b)

    V časti I v bode 5 sa dopĺňa nový podbod ca):

    „ca)

    v súvislosti s článkom 15 ods. 2 písm. a) bodom i) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 – prehľad o zavádzaní integrovaných opatrení pre udržateľný mestský rozvoj;

    <type=&#x2019;S&#x2019; maxlength = 7000 input=&#x2019;M&#x2019;>&#x201C;

    c)

    V časti III sa názov bodu 11.1 nahrádza takto:

    „11.1.   

    Pokrok dosiahnutý pri zavádzaní integrovaného prístupu k územnému rozvoju vrátane rozvoja regiónov s nepriaznivými demografickými podmienkami a trvalými alebo prírodnými znevýhodneniami, integrovaných územných investícií, udržateľného mestského rozvoja a miestneho rozvoja vedeného komunitou podľa operačného programu“;

    2.

    Príloha V sa mení takto:

    a)

    V časti A v tabuľke 3A sa názvy príslušných riadkov nahrádzajú takto:

     

    „Súhrnná hodnota – výstupy, ktoré sa majú zrealizovať prostredníctvom vybraných operácií [prognózy, ktoré poskytli prijímatelia]“ a

     

    „Súhrnná hodnota – výstupy zrealizované prostredníctvom operácií [skutočné dosahovanie výstupov]“;

    b)

    V časti B sa názov bodu 14.1 nahrádza takto:

    „14.1.   

    Pokrok dosiahnutý pri uplatňovaní integrovaného prístupu k územnému rozvoju vrátane rozvoja regiónov s nepriaznivými demografickými podmienkami a trvalými alebo prírodnými znevýhodneniami, integrovaných územných investícií, udržateľného mestského rozvoja a miestneho rozvoja vedeného komunitou podľa operačného programu“;

    3.

    Príloha X sa mení takto:

    a)

    V časti A v tabuľke 2 sa názvy príslušných riadkov nahrádzajú takto:

     

    „Súhrnná hodnota – výstupy, ktoré sa majú zrealizovať prostredníctvom vybraných operácií [prognózy, ktoré poskytli prijímatelia]“ a

     

    „Súhrnná hodnota – výstupy zrealizované prostredníctvom operácií [skutočné dosahovanie výstupov]“;

    b)

    V časti B sa názov bodu 11.1 nahrádza takto:

    „11.1.   

    Pokrok pri uskutočňovaní integrovaného prístupu k rozvoju územia vrátane integrovaných územných investícií, udržateľného rozvoja miest a miestneho rozvoja vedeného komunitou v rámci programu spolupráce“.

    Článok 2

    Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/207 sa opravuje takto:

    1.

    Príloha V sa opravuje takto:

    a)

    V tabuľke 8 „Použitie krížového financovania“ sa stĺpce 4 až 6 nahrádzajú takto:

    „4.

    5.

    6.

    Ako podiel na podpore EÚ na prioritnú os (v %) (3/podpora EÚ na prioritnú os × 100)

    Výška podpory EÚ použitá v rámci krížového financovania na základe oprávnených výdavkov, ktoré prijímateľ vykázal riadiacemu orgánu (v EUR)

    Ako podiel na podpore EÚ na prioritnú os (v %) (5/podpora EÚ na prioritnú os × 100)“

    b)

    V tabuľke 9 „Náklady na operácie, ktoré sa vykonávajú mimo oblasti programu“ sa stĺpce 3 až 6 nahrádzajú takto:

    „3.

    4.

    5.

    6.

    Plánovaná výška podpory EÚ, ktorá sa má použiť na operácie vykonávané mimo oblasti programu na základe vybraných operácií (v EUR)

    Ako podiel na podpore EÚ na prioritnú os (v %) (3/podpora EÚ na prioritnú os × 100)

    Výška podpory EÚ použitá na operácie vykonávané mimo oblasti programu na základe oprávnených výdavkov, ktoré prijímateľ vykázal riadiacemu orgánu (v EUR)

    Ako podiel na podpore EÚ na prioritnú os (v %) (5/podpora EÚ na prioritnú os × 100)“

    c)

    Medzi body 14.6 a 15 sa vkladá a medzi bodmi 15 a 16 sa vypúšťa tento text:

    ČASŤ C

    PREDKLADANIE SPRÁV V ROKU 2019 A ZÁVEREČNÁ SPRÁVA O VYKONÁVANÍ [článok 50 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013]“;

    2.

    V prílohe IX sa tabuľka „10.2. Výsledky auditov operácií“ nahrádza takto:

    „10.2.   Výsledky auditov operácií

    Fond

    Číslo CCI programu

    Názov programu

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    Suma v EUR zodpovedajúca populácii, z ktorej bola vybraná vzorka (4)

    Výdavky za účtovný rok podrobené auditu náhodnej vzorky

    Pokrytie neštatistickej náhodnej vzorky (5)

    Suma výdavkov z náhodnej vzorky, pri ktorých sa zistili nezrovnalosti

    Celková miera chybovosti (6)

    Opravy vykonané v dôsledku celkovej miery chybovosti

    Zostatková celková miera chybovosti

    Iné výdavky, ktoré boli podrobené auditu (7)

    Suma iných výdavkov, ktoré boli podrobené auditu a pri ktorých sa zistili nezrovnalosti

    suma (8)

    v % (9)

    % pokrytých operácií

    % pokrytých výdavkov

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Článok 3

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 23. februára 2018

    Za Komisiu

    predseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320.

    (2)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 259.

    (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/207 z 20. januára 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013, pokiaľ ide o vzor správy o pokroku, formát na predkladanie informácií o veľkom projekte, vzor spoločného akčného plánu, vzor správ o vykonávaní cieľa Investovanie do rastu a zamestnanosti, vzor vyhlásenia hospodáriaceho subjektu, vzory pre stratégiu auditu, audítorské stanovisko a výročnú kontrolnú správu a metodiku na vypracovanie analýzy nákladov a prínosov, ako aj podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1299/2013, pokiaľ ide o vzor správ o vykonávaní cieľa Európska územná spolupráca (Ú. v. EÚ L 38, 13.2.2015, s. 1).

    (4)  Stĺpec „A“ odkazuje na populáciu, z ktorej bola vybraná náhodná vzorka [pozri článok 127 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013], t. j. celkovú výšku vykázaných výdavkov [ako sa stanovuje v článku 137 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 a zodpovedajúcu sumám v stĺpci A dodatku 1 k účtom] po odpočítaní záporných jednotiek vzorky, ak existujú. V príslušných prípadoch treba v oddiele 5.4 poskytnúť vysvetlenie.

    (5)  Odkazuje na hranice minimálneho pokrytia stanovené v článku 127 ods. 1 poslednom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, keď sa používa neštatistická metóda výberu vzorky. Požiadavka 10 % vykázaných výdavkov odkazuje na výdavky vo vzorke nezávisle od použitia podvzoriek. To znamená, že vzorka musí zodpovedať minimálne 10 % vykázaných výdavkov, avšak v prípade použitia podvzoriek by výška výdavkov, ktoré boli skutočne podrobené auditu, mohla byť nižšia.

    (6)  Celková miera chybovosti sa vypočíta pred uplatnením akýchkoľvek finančných opráv v súvislosti so vzorkou podrobenou auditu alebo celkovým súborom, z ktorého bola vzorka vybraná. Ak náhodná vzorka pokrýva viac ako jeden fond alebo program, (vypočítaná) celková miera chybovosti uvedená v stĺpci „E“ sa týka celkového súboru. Ak sa použije stratifikácia, ďalšie informácie podľa strát sa uvedú v oddiele 5.7.

    (7)  V príslušných prípadoch stĺpec „H“ odkazuje na výdavky podrobené auditu v rámci doplnkovej vzorky.

    (8)  Tento stĺpec odkazuje na výšku výdavkov, ktoré boli podrobené auditu, a treba ho vyplniť bez ohľadu na to, či boli uplatnené štatistické alebo neštatistické metódy výberu vzorky. V prípade použitia podvzoriek podľa článku 28 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 480/2014 sa do tohto stĺpca zahrnie iba suma výdavkových položiek, ktoré boli skutočne podrobené auditu podľa článku 27 uvedeného nariadenia.

    (9)  Tento stĺpec odkazuje na percentuálny podiel výdavkov, ktoré boli podrobené auditu v súvislosti s populáciou, a treba ho vyplniť bez ohľadu na to, či boli uplatnené štatistické alebo neštatistické metódy výberu vzorky.“


    Top