EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1994

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1994 zo 6. novembra 2017, ktorým sa začína revízne prešetrovanie vykonávacích nariadení (EÚ) 2016/184 a 2016/185, ktorými sa rozširuje konečné vyrovnávacie a antidumpingové clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) odosielaných z Malajzie a Taiwanu bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Malajzii a na Taiwane na účely zistenia možnosti udeliť oslobodenie od týchto opatrení jednému malajzijskému vyvážajúcemu výrobcovi, zrušenia antidumpingového cla na dovoz od tohto vyvážajúceho výrobcu a zavedenia registrácie dovozu od tohto vyvážajúceho výrobcu

C/2017/7313

Ú. v. EÚ L 288, 7.11.2017, p. 30–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1994/oj

7.11.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 288/30


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1994

zo 6. novembra 2017,

ktorým sa začína revízne prešetrovanie vykonávacích nariadení (EÚ) 2016/184 a 2016/185, ktorými sa rozširuje konečné vyrovnávacie a antidumpingové clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) odosielaných z Malajzie a Taiwanu bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Malajzii a na Taiwane na účely zistenia možnosti udeliť oslobodenie od týchto opatrení jednému malajzijskému vyvážajúcemu výrobcovi, zrušenia antidumpingového cla na dovoz od tohto vyvážajúceho výrobcu a zavedenia registrácie dovozu od tohto vyvážajúceho výrobcu

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1) (ďalej len „základné antidumpingové nariadenie“), a najmä na jeho článok 11 ods. 4, článok 13 ods. 4 a článok 14 ods. 5, a so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 z 8. júna 2016 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (2) (ďalej len „základné antisubvenčné nariadenie“), a najmä na jeho článok 23 ods. 6 a článok 24 ods. 5,

po informovaní členských štátov,

keďže:

1.   ŽIADOSŤ

(1)

Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) bola doručená žiadosť o oslobodenie od antidumpingových a vyrovnávacích opatrení platných pre dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky, rozšírených na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) odosielaných z Malajzie a Taiwanu, bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Malajzii a na Taiwane, pokiaľ ide o žiadateľa, podľa článku 11 ods. 4 a článku 13 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia a článku 23 ods. 6 základného antisubvenčného nariadenia.

(2)

Žiadosť podala 23. mája 2017 spoločnosť Longi (Kuching) SDN.BHD (ďalej len „žiadateľ“), vyvážajúci výrobca fotovoltických modulov alebo panelov na báze kryštalického kremíka a článkov typu používaného vo fotovoltických moduloch alebo paneloch na báze kryštalického kremíka v Malajzii (ďalej len „dotknutá krajina“).

2.   PREŠETROVANÝ VÝROBOK

(3)

Prešetrovaným výrobkom sú fotovoltické moduly alebo panely na báze kryštalického kremíka a články typu používaného vo fotovoltických moduloch alebo paneloch na báze kryštalického kremíka (hrúbka článkov nepresahuje 400 mikrometrov), odosielané z Malajzie a Taiwanu, bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Malajzii a na Taiwane, v súčasnosti patriace pod číselné znaky KN ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 a ex 8541 40 90.

(4)

Z vymedzenia prešetrovaného výrobku sú vylúčené tieto druhy výrobkov:

solárne nabíjačky, ktoré sa skladajú z menej než šiestich článkov, sú prenosné a napájajú prístroje elektrickou energiou alebo nabíjajú batérie,

výrobky z tenkého fotovoltického filmu,

fotovoltické výrobky na báze kryštalického kremíka, ktoré sú trvalo zabudované do elektrických zariadení s inou funkciou, ako je výroba elektrickej energie, a ktoré spotrebúvajú elektrickú energiu vyrobenú zabudovaným(-i) fotovoltickým(-i) článkom(-ami) na báze kryštalického kremíka,

moduly alebo panely s výstupným napätím nepresahujúcim 50 V a výkonom nepresahujúcim 50 W určené len na priame použitie ako nabíjačky batérií v systémoch s rovnakými vlastnosťami napätia a výkonu.

3.   EXISTUJÚCE OPATRENIA

(5)

Rada nariadením (EÚ) č. 1238/2013 (3) a nariadením (EÚ) č. 1239/2013 (4) uložila antidumpingové a vyrovnávacie opatrenia na fotovoltické moduly alebo panely na báze kryštalického kremíka a články typu používaného vo fotovoltických moduloch na báze kryštalického kremíka a na hlavné komponenty (t. j. články) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielané z Čínskej ľudovej republiky (ďalej len „ČĽR“ alebo „Čína“) (ďalej len „pôvodné opatrenia“). Bola podpísaná aj dohoda o záväzku. Komisia vykonávacími nariadeniami (EÚ) 2016/184 (5) a 2016/185 (6) rozšírila uvedené opatrenia aj na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov), odosielaných z Malajzie a Taiwanu (ďalej len „rozšírené opatrenia“), bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Malajzii a na Taiwane, s výnimkou dovozu výrobkov, ktoré vyrobili určité osobitne uvedené spoločnosti.

(6)

Komisia nariadením (EÚ) 2017/366 (7) a nariadením (EÚ) 2017/367 (8) po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti rozšírila antidumpingové a vyrovnávacie opatrenia a ukončila čiastočné predbežné revízne prešetrovanie, ktoré sa začalo v rovnakom čase.

(7)

Komisia 10. februára 2017 začala revízne prešetrovanie (9) na účely posúdenia žiadosti o oslobodenie od uvedených opatrení od jedného nového vyvážajúceho výrobcu. Toto revízne prešetrovanie stále prebieha. Rovnako 3. marca 2017 Komisia začala čiastočné predbežné revízne prešetrovanie (10) obmedzené na formu opatrení. Toto revízne prešetrovanie Komisia ukončila 15. septembra 2017 nahradením existujúcich valorických ciel, spojených s cenovým záväzkom, minimálnou dovoznou cenou (11).

4.   DÔVODY REVÍZNEHO PREŠETROVANIA

(8)

Žiadateľ tvrdil, že počas obdobia prešetrovania použitého v prešetrovaní, ktoré viedlo k rozšíreným opatreniam, t. j. od 1. apríla 2014 do 31. marca 2015, nevyvážal prešetrovaný výrobok do Únie.

(9)

Žiadateľ navyše uviedol, že neobchádzal existujúce opatrenia.

(10)

Žiadateľ okrem toho tvrdil, že po uplynutí obdobia prešetrovania použitého v prešetrovaní, ktoré viedlo k rozšíreným opatreniam, prijal neodvolateľný zmluvný záväzok vyviezť do Únie značné množstvo.

5.   POSTUP

5.1.   Začatie

(11)

Komisia preskúmala dostupné dôkazy a dospela k záveru, že existujú dostatočné dôkazy na začatie prešetrovania podľa článku 11 ods. 4 a článku 13 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia a článku 23 ods. 6 základného antisubvenčného nariadenia na účely zistenia, či je možné udeliť žiadateľovi oslobodenie od rozšírených opatrení.

(12)

Podľa článku 11 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia bolo výrobné odvetvie Únie, o ktorom je známe, že sa ho záležitosť týka, o žiadosti o revízne prešetrovanie informované a dostalo možnosť vyjadriť pripomienky, avšak žiadne pripomienky neboli doručené.

(13)

Komisia bude venovať osobitnú pozornosť vzťahu žiadateľa so spoločnosťami, na ktoré sa vzťahujú existujúce opatrenia, aby sa uistila, že tento vzťah nevznikol ani neslúžil na obchádzanie opatrení. Komisia takisto posúdi, či sa majú stanoviť osobitné podmienky monitorovania, ak prešetrovanie povedie k záveru, že udelenie oslobodenia je opodstatnené.

5.2.   Zrušenie existujúcich antidumpingových opatrení a registrácia dovozu

(14)

V zmysle článku 11 ods. 4 základného antidumpingového nariadenia by sa platné antidumpingové clo malo zrušiť, pokiaľ ide o dovoz prešetrovaného výrobku, ktorý vyrába a predáva na vývoz do Únie žiadateľ.

(15)

Zároveň by sa mala zaviesť registrácia takéhoto dovozu v súlade s článkom 14 ods. 5 základného antidumpingového nariadenia s cieľom zabezpečiť, aby sa antidumpingové clo dalo vyberať počnúc dátumom registrácie tohto dovozu, ak sa v rámci revízneho prešetrovania zistí existencia obchádzania v súvislosti so žiadateľom. V tejto fáze prešetrovania nie je možné odhadnúť výšku prípadných budúcich záväzkov žiadateľa.

5.3.   Existujúce antisubvenčné opatrenia

(16)

Keďže základné antisubvenčné nariadenie neobsahuje žiadny právny základ na zrušenie platných antisubvenčných opatrení, tieto opatrenia zostanú v platnosti. Len ak revízne prešetrovanie povedie k zisteniu, že žiadateľ má nárok na oslobodenie, platné antisubvenčné opatrenia sa zrušia nariadením, ktorým sa udelí takéto oslobodenie.

5.4.   Obdobie revízneho prešetrovania

(17)

Prešetrovanie sa bude vzťahovať na obdobie od 1. apríla 2014 do 30. septembra 2017 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“).

5.5.   Prešetrovanie žiadateľa

Komisia zašle žiadateľovi dotazník s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na prešetrovanie. Žiadateľ musí v súlade s článkom 6 ods. 2 základného antidumpingového nariadenia a článkom 11 ods. 2 základného antisubvenčného nariadenia predložiť vyplnený dotazník do 37 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, pokiaľ nie je stanovené inak.

5.6.   Iné písomné podania

(18)

V súlade s ustanoveniami tohto nariadenia sa všetky zainteresované strany vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie a podporné dôkazy musia byť Komisii doručené do 37 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, pokiaľ nie je stanovené inak.

5.7.   Možnosť vypočutia útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie

(19)

Všetky zainteresované strany môžu požiadať o vypočutie útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Každá žiadosť o vypočutie musí byť podaná písomne a musia sa v nej uvádzať dôvody žiadosti. Žiadosť o vypočutie vo veciach týkajúcich sa začiatočnej fázy prešetrovania sa musí predložiť do 15 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Neskôr sa žiadosti o vypočutie musia predkladať v rámci osobitných lehôt stanovených Komisiou pri jej komunikácii so stranami.

5.8.   Pokyny na predkladanie písomných podaní a zasielanie vyplnených dotazníkov a korešpondencie

(20)

Na informácie predkladané Komisii na účely prešetrovaní na ochranu obchodu sa nesmú vzťahovať autorské práva. Zainteresované strany si musia pred tým, ako Komisii predložia informácie a/alebo údaje, na ktoré sa vzťahujú autorské práva tretej strany, vyžiadať od držiteľa autorských práv osobitné povolenie, v ktorom sa výslovne povoľuje, že: a) Komisia môže používať dané informácie a údaje na účely tohto konania na ochranu obchodu a b) dané informácie a/alebo údaje sa môžu poskytnúť zainteresovaným stranám tohto prešetrovania, a to vo forme, ktorá im umožní uplatniť ich právo na obhajobu.

(21)

Všetky písomné podania vrátane informácií požadovaných v tomto nariadení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytujú ako dôverné, by sa mali označiť ako „Limited (12).

(22)

Od zainteresovaných strán, ktoré poskytujú informácie označené ako „Limited“ sa požaduje, aby v súlade s článkom 19 ods. 2 základného antidumpingového nariadenia a článkom 29 ods. 2 základného antisubvenčného nariadenia predložili súhrn týchto informácií, ktorý nemá dôverný charakter a ktorý sa označí ako „For inspection by interested parties“. Tento súhrn by mal byť dostatočne podrobný, aby umožnil primerane pochopiť podstatu predložených dôverných informácií. Ak zainteresovaná strana, ktorá poskytuje dôverné informácie, nepredloží ich súhrn, ktorý nemá dôverný charakter, v požadovanom formáte a kvalite, nemusí sa na takéto informácie prihliadať.

(23)

Zainteresované strany sa vyzývajú, aby všetky podania a žiadosti vrátane naskenovaných splnomocnení a osvedčení predkladali prostredníctvom e-mailu; výnimku tvoria rozsiahle odpovede, ktoré by sa mali predkladať osobne alebo zasielať doporučene na prenosnom digitálnom pamäťovom médiu (na nosičoch CD-ROM, DVD, USB flash disku...). Použitím e-mailu zainteresované strany vyjadrujú súhlas s pravidlami platnými pre elektronické podania uvedenými v dokumente „KOREŠPONDENCIA S EURÓPSKOU KOMISIOU V PRÍPADOCH TÝKAJÚCICH SA OCHRANY OBCHODU“ uverejnenom na webovom sídle Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152582.pdf.

(24)

Zainteresované strany musia uviesť svoje meno (názov), adresu, telefónne číslo a platnú e-mailovú adresu a mali by zabezpečiť, aby bola uvedená e-mailová adresa funkčným oficiálnym pracovným e-mailom, ktorý sa denne kontroluje. Po poskytnutí kontaktných údajov bude Komisia komunikovať so zainteresovanými stranami iba e-mailom, pokiaľ výslovne nepožiadajú o doručenie všetkých dokumentov Komisie inými komunikačnými prostriedkami alebo ak si povaha dokumentov, ktoré sa majú zaslať, nevyžaduje použitie doporučenej zásielky. Ďalšie pravidlá a informácie týkajúce sa korešpondencie s Komisiou vrátane zásad, ktoré sa vzťahujú na podania prostredníctvom e-mailu, nájdu zainteresované strany v už spomínaných pokynoch o komunikácii so zainteresovanými stranami.

Adresa Komisie na účely korešpondencie:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1040 Brussels

BELGIUM

E-mail: TRADE-R677-EXEMPTION-SOLAR@ec.europa.eu

6.   NESPOLUPRÁCA

(25)

V prípadoch, ak niektorá zainteresovaná strana odmietne sprístupniť potrebné informácie, alebo ich neposkytne v príslušných lehotách, alebo významnou mierou bráni v prešetrovaní, zistenia, či už pozitívne alebo negatívne, možno v súlade s článkom 18 základného antidumpingového nariadenia a článkom 28 základného antisubvenčného nariadenia vypracovať na základe dostupných skutočností.

(26)

Ak sa zistí, že niektorá zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nemusia zohľadniť a môžu sa použiť dostupné skutočnosti.

(27)

Ak niektorá zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne, a zistenia sa preto v súlade s článkom 18 základného antidumpingového nariadenia a článkom 28 základného antisubvenčného nariadenia zakladajú na dostupných skutočnostiach, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, keby bola spolupracovala.

(28)

Neposkytnutie odpovede v elektronickej podobe sa nebude považovať za nespoluprácu, pokiaľ zainteresovaná strana preukáže, že poskytnutie odpovede v požadovanej forme by jej spôsobilo ďalšiu neprimeranú záťaž alebo ďalšie neprimerané výdavky. Zainteresovaná strana by sa mala okamžite obrátiť na Komisiu.

7.   ÚRADNÍK PRE VYPOČUTIE

(29)

Zainteresované strany sa môžu obrátiť na úradníka pre vypočutie v obchodných konaniach. Úradník pre vypočutie je prostredníkom medzi zainteresovanými stranami a útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Úradník pre vypočutie skúma žiadosti o prístup k spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt a žiadosti tretích strán o vypočutie. Úradník pre vypočutie môže usporiadať vypočutie jednotlivej zainteresovanej strany a pôsobiť ako sprostredkovateľ v snahe zabezpečiť plné uplatnenie práv zainteresovaných strán na obhajobu. Úradník pre vypočutie takisto poskytne príležitosti na vypočutie s účasťou strán, na ktorom možno predniesť rôzne stanoviská a argumenty na vyvrátenie dôkazov.

(30)

Žiadosť o vypočutie úradníkom pre vypočutie by sa mala predložiť písomne a mali by sa v nej uviesť dôvody žiadosti. Žiadosť o vypočutie vo veciach týkajúcich sa začiatočnej fázy prešetrovania sa musí predložiť do 15 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. Neskôr sa žiadosti o vypočutie musia predkladať v rámci osobitných lehôt stanovených Komisiou pri jej komunikácii so stranami.

(31)

Ďalšie informácie a kontaktné údaje môžu zainteresované strany nájsť na webových stránkach úradníka pre vypočutie na webovom sídle Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

8.   HARMONOGRAM PREŠETROVANIA

(32)

V súlade s článkom 11 ods. 5 základného antidumpingového nariadenia a článkom 22 ods. 1 základného antisubvenčného nariadenia sa prešetrovanie ukončí do deviatich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

9.   SPRACOVANIE OSOBNÝCH ÚDAJOV

(33)

So všetkými osobnými údajmi získanými počas tohto prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (13),

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto sa začína revízne prešetrovanie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/184 a vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/185 podľa článku 11 ods. 4 a článku 13 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2016/1036 a článku 23 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2016/1037 s cieľom stanoviť, či by dovoz fotovoltických modulov alebo panelov na báze kryštalického kremíka a článkov typu používaného vo fotovoltických moduloch alebo paneloch na báze kryštalického kremíka (hrúbka článkov nepresahuje 400 mikrometrov), odosielaných z Malajzie a Taiwanu, bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Malajzii a na Taiwane, v súčasnosti patriacich pod číselné znaky KN ex 8501 31 00, ex 8501 32 00, ex 8501 33 00, ex 8501 34 00, ex 8501 61 20, ex 8501 61 80, ex 8501 62 00, ex 8501 63 00, ex 8501 64 00 a ex 8541 40 90 (kódy TARIC: 8501310082, 8501310083, 8501320042, 8501320043, 8501330062, 8501330063, 8501340042, 8501340043, 8501612042, 8501612043, 8501618042, 8501618043, 8501620062, 8501620063, 8501630042, 8501630043, 8501640042, 8501640043, 8541409022, 8541409023, 8541409032, 8541409033), vyrobených spoločnosťou Longi (Kuching) SDN.BHD (doplnkový kód TARIC C309) mal podliehať antidumpingovým a antisubvenčným opatreniam, ktoré boli uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/185 a vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/184.

Článok 2

Antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/185 sa týmto zrušuje, pokiaľ ide o dovoz uvedený v článku 1 tohto nariadenia.

Článok 3

Colné orgány prijmú v súlade s článkom 14 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2016/1036 kroky potrebné na registráciu dovozu uvedeného v článku 1 tohto nariadenia do Únie.

Registrácia sa skončí po uplynutí deviatich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 6. novembra 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 55.

(3)  Ú. v. EÚ L 325, 5.12.2013, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 325, 5.12.2013, s. 66.

(5)  Ú. v. EÚ L 37, 12.2.2016, s. 56.

(6)  Ú. v. EÚ L 37, 12.2.2016, s. 76.

(7)  Ú. v. EÚ L 56, 3.3.2017, s. 1.

(8)  Ú. v. EÚ L 56, 3.3.2017, s. 131.

(9)  Ú. v. EÚ L 36, 11.2.2017, s. 47.

(10)  Ú. v. EÚ C 67, 3.3.2017, s. 16.

(11)  Ú. v. EÚ L 238, 16.9.2017, s. 22.

(12)  Dokument označený ako „Limited“ je dokument, ktorý sa považuje za dôverný v zmysle článku 19 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51) a článku 6 Dohody WTO o implementácii článku VI dohody GATT z roku 1994 (antidumpingová dohoda). Tento dokument je chránený aj podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).

(13)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1).


Top