EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D1988

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/1988 z 22. októbra 2015 o podpise Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Kosovom na strane druhej v mene Únie

Ú. v. EÚ L 290, 6.11.2015, p. 4–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1988/oj

Related international agreement

6.11.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 290/4


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2015/1988

z 22. októbra 2015

o podpise Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Kosovom (1) na strane druhej v mene Únie

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 37 v spojení s článkom 31 ods. 1,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 217 v spojení s jej článkom 218 ods. 5 a článkom 218 ods. 8 druhým pododsekom,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Rada 21. júna 2013 poverila Komisiu, aby začala rokovať s Kosovom o dohode o stabilizácii a pridružení (ďalej len „dohoda“). Rokovania boli úspešne ukončené parafovaním dohody 25. júla 2014.

(2)

Únia a Kosovo majú pevné väzby a spoločné hodnoty a želajú si tieto väzby posilniť a vybudovať úzky a trvalý vzťah založený na reciprocite a vzájomnom záujme, ktoré by mali Kosovu umožniť ďalej posilňovať a rozširovať jeho vzťahy s Úniou.

(3)

„Prvá dohoda o zásadách upravujúcich normalizáciu vzťahov“ sa dosiahla 19. apríla 2013 v rámci dialógu, ktorý sprostredkovala EÚ.

(4)

V dohode sa ustanovuje vytvorenie pridruženia medzi Úniou a Kosovom, ktoré zahŕňa recipročné práva a povinnosti, spoločné kroky a osobitný postup. Dohoda obsahuje aj ustanovenia, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti hlavy V kapitoly 2 Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ), pokiaľ ide o spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku Únie. Rozhodnutie o podpise tejto dohody by preto malo byť založené na právnom základe pre vytvorenie pridruženia, ktorý Únii umožňuje prijímať záväzky vo všetkých oblastiach, na ktoré sa vzťahujú zmluvy, a na právnom základe pre dohody v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje hlava V kapitola 2 ZEÚ.

(5)

Táto dohoda je výlučnou dohodou EÚ. Záväzky, ktoré má Únia podľa tejto dohody prijať, a spolupráca, ktorú má Únia podľa tejto dohody nadviazať, sa týkajú výlučne oblastí, na ktoré sa vzťahuje acquis EÚ alebo existujúce politiky Únie. Podpisom a uzavretím tejto dohody ako výlučnej dohody EÚ nie je dotknutá povaha a rozsah pôsobnosti podobných dohôd, ktoré sa môžu dojednať v budúcnosti. Nie sú tým dotknuté ani právomoci inštitúcií EÚ, ktoré sa im udeľujú na základe zmlúv, ani pozície inštitúcií EÚ a členských štátov týkajúce sa právomocí. V dohode sa ustanovuje rozsiahla spolupráca v rozličných politických oblastiach vrátane oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí.

(6)

Podpisom dohody nie sú dotknuté pozície členských štátov k štatútu Kosova, o ktorých sa rozhodne v súlade s ich vnútroštátnou praxou a medzinárodným právom.

(7)

Okrem toho žiadny termín, formulácia alebo vymedzenie pojmu, ktoré sú použité v tomto rozhodnutí a v dohode, ako ani akékoľvek použitie všetkých potrebných právnych základov na účel podpisu dohody nepredstavujú uznanie Kosova ako nezávislého štátu Úniou ani jednotlivými členskými štátmi, ktoré Kosovo ako nezávislý štát doteraz neuznali. V tomto kontexte je vhodné, aby Únia v tejto súvislosti v okamihu podpisu dohody vydala vyhlásenie.

(8)

Pokiaľ ide o záležitosti patriace do právomoci Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, podpis dohody podlieha samostatnému postupu.

(9)

Dohoda by sa mala podpísať,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa v mene Únie schvaľuje podpis Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a Kosovom, pokiaľ ide o časti, na ktoré sa vzťahuje ZEÚ a Zmluva o fungovaní Európskej únie, s výhradou uzavretia uvedenej dohody (2).

Článok 2

Vyhlásenie v mene Únie pripojené k tomuto rozhodnutiu sa týmto schvaľuje v mene Únie.

Článok 3

Týmto rozhodnutím nie sú dotknuté pozície členských štátov a Únie k štatútu Kosova.

Článok 4

Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu (-y) splnomocnenú podpísať dohodu v mene Únie.

Článok 5

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 22. októbra 2015

Za Radu

predseda

F. ETGEN


(1)  Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244/1999 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.

(2)  Text dohody sa uverejní spolu s rozhodnutím o jej uzavretí.


Vyhlásenie v mene Únie

„Rozhodnutím o podpise dohody o stabilizácii a pridružení s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu vrátane právnych základov použitých na tento účel nie sú dotknuté pozície členských štátov k štatútu Kosova (1) a uvedené rozhodnutie nepredstavuje uznanie Kosova ako nezávislého štátu Úniou ani jednotlivými členskými štátmi, ktoré Kosovo ako nezávislý štát doteraz neuznali.“


(1)  Týmto označením nie sú dotknuté pozície k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN č. 1244/1999 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.


Top