EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1384

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1384/2014 z  18. decembra 2014 o colnom zaobchádzaní s tovarom s pôvodom v Ekvádore

Ú. v. EÚ L 372, 30.12.2014, p. 5–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2016

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1384/oj

30.12.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 372/5


NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1384/2014

z 18. decembra 2014

o colnom zaobchádzaní s tovarom s pôvodom v Ekvádore

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),

keďže:

(1)

V článku 329 dohody o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej (2) (ďalej len „dohoda“), podpísanej 26. júna 2012, sa stanovuje, že je možné, aby k dohode pristúpili aj ďalšie členské krajiny Andského spoločenstva.

(2)

Na základe žiadosti Ekvádoru o obnovenie rokovaní s Úniou, aby sa Ekvádor mohol stať zmluvnou stranou dohody, sa v priebehu roku 2014 uskutočnili rokovania medzi Úniou a Ekvádorom. Na základe týchto rokovaní bol 12. decembra 2014 parafovaný protokol o pristúpení Ekvádoru k dohode (ďalej len „protokol o pristúpení“).

(3)

V nadväznosti na parafovanie protokolu o pristúpení je v záujme vytvorenia zóny voľného obchodu s Ekvádorom potrebný predbežný recipročný mechanizmus, aby sa zabránilo zbytočnému narušeniu obchodu. Z tohto dôvodu by sa od 1. januára 2015 nemalo zvýšiť clo, ktoré sa uplatňovalo v deň parafovania protokolu o pristúpení na tovar s pôvodom v Ekvádore, ani by sa nemalo na tento tovar zaviesť nové clo.

(4)

V tomto nariadení sa preto stanovuje od 1. januára 2015 zachovanie úrovne colných sadzieb, ktoré boli uplatniteľné na tovar s pôvodom v Ekvádore k 12. decembru 2014.

(5)

Colným zaobchádzaním stanoveným v tomto nariadení nie sú dotknuté opatrenia prijaté na základe nariadení Rady (ES) č. 260/2009 (3), (ES) č. 597/2009 (4) alebo (ES) č. 1225/2009 (5).

(6)

Podmienkou uplatňovania colného zaobchádzania stanoveného v tomto nariadení je, že Ekvádor by sa mal zdržať zavedenia nových ciel alebo platieb s rovnocenným účinkom a nových množstvových obmedzení či opatrení, ktoré majú rovnocenný účinok, pokiaľ ide o dovoz z Únie, alebo zvýšenia existujúcich úrovní ciel alebo platieb, či zavedenia akýchkoľvek ďalších obmedzení od 12. decembra 2014.

(7)

S cieľom zabezpečiť, aby Ekvádor ďalej dodržiaval hlavné medzinárodné dohovory o ľudských a pracovných právach, ochrane životného prostredia a dobrej správe vecí verejných, by malo uplatňovanie tohto nariadenia podliehať plynulému a účinnému vykonávaniu uvedených dohovorov Ekvádorom.

(8)

S cieľom predísť riziku podvodu mal by byť nárok na využívanie výhod vyplývajúcich z colného zaobchádzania stanoveného týmto nariadením podmienený tým, že Ekvádor bude dodržiavať príslušné pravidlá pôvodu tovaru a súvisiace postupy.

(9)

Je potrebné stanoviť uplatňovanie ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na všetok tovar s pôvodom v Ekvádore, ktorý spôsobuje, alebo hrozí, že spôsobí závažné ťažkosti výrobcom z Únie, ktorí vyrábajú nepriamo alebo priamo konkurujúce výrobky, a to na základe prešetrenia zo strany Komisie.

(10)

V prípade nesplnenia niektorej z podmienok stanovených v tomto nariadení by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci týkajúce sa úplného alebo čiastočného dočasného pozastavenia colného zaobchádzania stanoveného v tomto nariadení. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (6).

(11)

Toto nariadenie by sa malo uplatňovať do šiestich mesiacov po dátume nadobudnutia platnosti alebo dátume predbežného vykonávania protokolu o pristúpení, a to najneskôr do 31. decembra 2016,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia:

a)

„colné zaobchádzanie“ sú clá a zaobchádzanie uplatňované na tovar s pôvodom v Ekvádore, ako je stanovené v článku 2;

b)

„clá podľa Spoločného colného sadzobníka“ sú clá bližšie určené v časti II prílohy I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (7), okrem tých ciel, ktoré sú stanovené v rámci colných kvót;

c)

„tovar s pôvodom v Ekvádore“ je(sú) výrobok(-ky), ktorý(-é) spĺňa(-jú) požiadavky na pôvod podľa hlavy II kapitoly 2 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 (8) a v závislosti od colného zaobchádzania požadovaného podľa článku 2 tohto nariadenia, podľa hlavy IV kapitoly 1 alebo hlavy IV, kapitoly 2, oddielu 1 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (9).

Článok 2

Colné zaobchádzanie

1.   Clá uplatňované na tovar s pôvodom v Ekvádore k 12. decembru 2014 sa nesmú zvýšiť a na tento tovar sa nesmú uplatňovať žiadne nové clá zavedené po uvedenom dátume.

2.   Colné zaobchádzanie stanovené v odseku 1 sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek opatrenia prijaté podľa nariadení (ES) č. 260/2009, (ES) č. 597/2009 alebo (ES) č. 1225/2009.

Článok 3

Podmienky nároku na colné zaobchádzanie

Nárok na využívanie výhod plynúcich z colného zaobchádzania stanoveného v článku 2 je podmienený:

a)

tým, že Ekvádor bude dodržiavať pravidlá pôvodu uvedené v článku 1 písm. c) a s tým súvisiace postupy, a v príslušných prípadoch aj ustanovenia o účinnej administratívnej spolupráci uplatniteľné k 12. decembru 2014;

b)

tým, že sa Ekvádor zdrží zavedenia nových ciel alebo poplatkov s rovnocenným účinkom a nových množstvových obmedzení alebo opatrení s rovnocenným účinkom na dovoz z Únie, alebo zvýšenia existujúcich ciel alebo poplatkov alebo zavedenia akýchkoľvek iných obmedzení od 12. decembra 2014;

c)

pokračovaním procesu ratifikácie a zabezpečovaním účinného vykonávania dohôd, dohovorov a protokolov uvedených v prílohe zo strany Ekvádoru, a bezvýhradným prijatím požiadaviek na predkladanie správ, pravidelným monitorovaním a preskúmavaním jeho záznamov o vykonávaní zo strany Ekvádoru v súlade s ustanoveniami dohôd, dohovorov a protokolov, ktoré Ekvádor ratifikoval;

d)

spoluprácou Ekvádoru s Komisiou a poskytovaním všetkých informácií potrebných na hodnotenie dodržiavania požiadaviek uvedených v písmene c) zo strany Ekvádoru;

e)

tým, že Ekvádor bude vyvíjať nepretržité úsilie v záujme podpísania a ratifikácie protokolu o pristúpení.

Článok 4

Dočasné pozastavenie

Ak Komisia zistí, že existujú dostatočné dôkazy o nedodržiavaní podmienok stanovených v článku 3, môže prijať vykonávacie akty s cieľom dočasne pozastaviť colné zaobchádzanie, a to pokiaľ ide o všetok alebo určitý tovar s pôvodom v Ekvádore. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 6 ods. 2.

Článok 5

Ochranná doložka

Ak sa tovar s pôvodom v Ekvádore dováža v objemoch a/alebo za ceny, ktoré spôsobujú, alebo hrozí, že spôsobia závažné ťažkosti výrobcom z Únie, ktorí vyrábajú nepriamo alebo priamo konkurujúce výrobky, môže Komisia na tento tovar opätovne zaviesť clá podľa Spoločného colného sadzobníka v súlade s procesnými pravidlami stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 19/2013 (10), ktoré sa uplatňujú mutatis mutandis.

Článok 6

Postup výboru

1.   Na účely vykonávania článku 4 tohto nariadenia Komisii pomáha Výbor pre colný kódex zriadený článkom 248a nariadenia (EHS) č. 2913/92. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.   Ak sa odkazuje sa na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 7

Nadobudnutie účinnosti, uplatňovanie a skončenie platnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2015.

Platnosť tohto nariadenia skončí šesť mesiacov po nadobudnutí platnosti protokolu o pristúpení, alebo po začatí jeho predbežného vykonávania, alebo 31. decembra 2016, podľa toho, čo nastane skôr. V prípade, že sa toto nariadenie prestane uplatňovať pred 31. decembrom 2016, Komisia uverejní oznámenie v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. decembra 2014

Za Európsky parlament

predseda

M. SCHULZ

Za Radu

predseda

S. GOZI


(1)  Pozícia Európskeho parlamentu zo 17. decembra 2014 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 18. decembra 2014.

(2)  Ú. v. EÚ L 354, 21.12.2012, s. 3.

(3)  Nariadenie Rady (ES) č. 260/2009 z 26. februára 2009 o spoločných pravidlách na dovozy (Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2009, s. 1).

(4)  Nariadenie Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93).

(5)  Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

(7)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).

(8)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1).

(9)  Nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1).

(10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 19/2013 z 15. januára 2013, ktorým sa vykonáva bilaterálna ochranná doložka a stabilizačný mechanizmus v súvislosti s banánmi, stanovené v Dohode o obchode medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kolumbiou a Peru na strane druhej (Ú. v. EÚ L 17, 19.1.2013, s. 1).


PRÍLOHA

DOHODY, DOHOVORY A PROTOKOLY UVEDENÉ V ČLÁNKU 3 PÍSM. C)

ZÁKLADNÉ DOHOVORY OSN A MOP V OBLASTI ĽUDSKÝCH A PRACOVNÝCH PRÁV

1.

Dohovor o zabránení a trestaní zločinu genocídia (1948)

2.

Medzinárodný dohovor o odstránení všetkých foriem rasovej diskriminácie (1965)

3.

Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach (1966)

4.

Medzinárodný pakt o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach (1966)

5.

Dohovor o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien (1979)

6.

Dohovor proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu (1984)

7.

Dohovor o právach dieťaťa (1989)

8.

Dohovor o nútenej alebo povinnej práci (č. 29) (1930)

9.

Dohovor o slobode združovania a ochrane práva odborovo sa organizovať (č. 87) (1948)

10.

Dohovor o vykonávaní zásad práva organizovať sa a kolektívne vyjednávať (č. 98) (1949)

11.

Dohovor o rovnakom odmeňovaní pracujúcich mužov a žien za prácu rovnakej hodnoty (č. 100) (1951)

12.

Dohovor o zrušení nútenej práce (č. 105) (1957)

13.

Dohovor o diskriminácii zamestnaní a povolaní (č. 111) (1958)

14.

Dohovor o minimálnom veku na prijatie do zamestnania (č. 138) (1973)

15.

Dohovor o zákaze a o okamžitých opatreniach na odstránenie najhorších foriem detskej práce (č. 182) (1999)

DOHOVORY SÚVISIACE SO ZÁSADAMI TÝKAJÚCIMI SA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA A SPRÁVY VECÍ VEREJNÝCH

16.

Dohovor o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (1973)

17.

Montrealský protokol o látkach, ktoré porušujú ozónovú vrstvu (1987)

18.

Bazilejský dohovor o riadení pohybov nebezpečných odpadov cez hranice štátov a ich zneškodňovaní (1989)

19.

Dohovor o biologickej diverzite (1992)

20.

Rámcový dohovor Organizácie Spojených národov o zmene klímy (1992)

21.

Kartagenský protokol o biologickej bezpečnosti (2000)

22.

Štokholmský dohovor o perzistentných organických látkach (2001)

23.

Kjótsky protokol k Rámcovému dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (1998)

24.

Jednotný dohovor Organizácie Spojených národov o omamných látkach (1961)

25.

Dohovor Organizácie Spojených národov o psychotropných látkach (1971)

26.

Dohovor Organizácie Spojených národov proti nedovolenému obchodu s omamnými a psychotropnými látkami (1988)

27.

Dohovor Organizácie Spojených národov o boji proti korupcii (2004)


Top