Questo documento è un estratto del sito web EUR-Lex.
Documento 32014R1150
Regulation (EU) No 1150/2014 of the European Parliament and of the Council of 29 October 2014 amending Regulation (EU) No 374/2014 on the reduction or elimination of customs duties on goods originating in Ukraine
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1150/2014 z 29. októbra 2014 , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 374/2014 o znížení alebo odstránení ciel na tovar s pôvodom na Ukrajine
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1150/2014 z 29. októbra 2014 , ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 374/2014 o znížení alebo odstránení ciel na tovar s pôvodom na Ukrajine
Ú. v. EÚ L 313, 31.10.2014, pagg. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In vigore
31.10.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 313/1 |
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1150/2014
z 29. októbra 2014,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 374/2014 o znížení alebo odstránení ciel na tovar s pôvodom na Ukrajine
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
keďže:
(1) |
Ukrajina je prioritnou partnerskou krajinou v rámci európskej susedskej politiky a Východného partnerstva. Európska únia sa usiluje o čoraz užšie vzťahy s Ukrajinou vzhľadom na politické pridruženie Ukrajiny k Únii a jej hospodársku integráciu do Únie. V tejto súvislosti Únia a Ukrajina rokovali v rokoch 2007 – 2011 o Dohode o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej (2) (dohoda o pridružení) vrátane prehĺbenej a komplexnej zóny voľného obchodu (DCFTA), ktorú obe strany podpísali 27. júna 2014. Podľa ustanovení DCFTA Únia a Ukrajina majú vytvoriť zónu voľného obchodu v rámci prechodného obdobia maximálne desiatich rokov, ktoré začína plynúť nadobudnutím platnosti dohody o pridružení, v súlade s článkom XXIV Všeobecnej dohody o clách a obchode z roku 1994. |
(2) |
Vzhľadom na bezprecedentné bezpečnostné, politické a hospodárske výzvy, ktorým Ukrajina čelí, a v snahe podporiť jej hospodárstvo sa rozhodlo pristúpiť k skoršiemu vykonávaniu listiny koncesií uvedenej v prílohe I-A k dohode o pridružení prostredníctvom autonómnych obchodných preferencií stanovených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 374/2014 (3). Vzhľadom na výzvy, ktorým Ukrajina stále čelí, by sa malo uplatňovanie nariadenia (EÚ) č. 374/2014 predĺžiť do 31. decembra 2015. Na účely predvídateľnosti by clá a prístup k colným kvótam počas predĺženej lehoty mali zostať rovnaké ako pre rok 2014. |
(3) |
Článok 2 dohody o pridružení stanovuje, že dodržiavanie demokratických zásad, ľudských práv a základných slobôd a zásady právneho štátu predstavuje základný prvok uvedenej dohody. Ďalej stanovuje, že podpora dodržiavania zásad zvrchovanosti, územnej celistvosti, neporušiteľnosti hraníc a nezávislosti, ako aj boj proti šíreniu zbraní hromadného ničenia, súvisiacich materiálov a ich nosičov, tvoria tiež základné prvky uvedenej dohody. Autonómne preferencie poskytované podľa nariadenia (EÚ) č. 374/2014 by mali byť takisto podmienené dodržiavaním tých istých zásad zo strany Ukrajiny. S cieľom zosúladiť nariadenie (EÚ) č. 374/2014 s praxou Únie a inými nástrojmi obchodnej politiky EÚ je vhodné zaviesť možnosť dočasného pozastavenia preferencií v prípade, že Ukrajina nedodrží základné zásady ľudských práv, demokracie a právneho štátu. |
(4) |
Vzhľadom na neodkladnosť tejto záležitosti je potrebné uplatniť výnimku z osemtýždňovej lehoty uvedenej v článku 4 Protokolu č. 1 o úlohe národných parlamentov v Európskej únii, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 374/2014 sa mení takto:
1. |
Článok 1 sa nahrádza takto: „Článok 1 Preferenčné opatrenia Clá na tovar s pôvodom na Ukrajine sa znižujú alebo odstraňujú v súlade s prílohou I. Ak sa v prílohe I uvádza odkaz na kategórie postupného znižovania, základná sadzba cla na roky 2014 a 2015 sa odstraňuje v prípade kategórie 0 a znižuje o 25 % v prípade kategórie 3, o 16,7 % v prípade kategórie 5 a o 12,5 % v prípade kategórie 7.“ |
2. |
V článku 2 sa dopĺňa toto písmeno:
|
3. |
V článku 7 sa druhý odsek nahrádza takto: „Uplatňuje sa do 31. decembra 2015.“ |
4. |
Prílohy II a III sa nahrádzajú znením uvedeným v prílohách I a II k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 2. novembra 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. októbra 2014
Za Európsky parlament
predseda
M. SCHULZ
Za Radu
predseda
S. GOZI
(1) Pozícia Európskeho parlamentu z 23. októbra 2014 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 24. októbra 2014.
(2) Ú. v. EÚ L 161, 29.5.2014, s. 3.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 374/2014 zo 16. apríla 2014 o znížení alebo odstránení ciel na tovar s pôvodom na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 118, 22.4.2014, s. 1).
(4) Ú. v. EÚ L 161, 29.5.2014, s. 3.“
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA II
Bez ohľadu na pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry má znenie opisu výrobkov iba informatívny charakter, pričom rozsah pôsobnosti preferenčného systému sa v kontexte tejto prílohy určuje na základe číselných znakov KN tak, ako existujú 23. apríla 2014.
Poradové č. |
Číselný znak KN |
Opis tovaru |
Množstvo na obdobie kvóty od 23.4.2014 do 31.12.2014 (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) |
Množstvo na obdobie kvóty od 1.1.2015 do 31.12.2015 (v tonách čistej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) |
09.3050 |
0204 22 50 0204 22 90 |
Nohy oviec, ostatné kusy nevykostené (okrem trupov a polovičiek trupov, krátkych predných štvrtín a chrbtov a/alebo karé), čerstvé alebo chladené |
1 500 |
1 500 |
0204 23 |
Vykostené mäso z oviec, čerstvé alebo chladené |
|||
0204 42 30 0204 42 50 0204 42 90 |
Mrazené kusy mäsa z oviec, nevykostené (okrem trupov a polovičiek trupov, a krátkych predných štvrtín) |
|||
0204 43 10 |
Mrazené jahňacie mäso, vykostené |
|||
0204 43 90 |
Mrazené mäso z oviec, vykostené |
|||
09.3051 |
0409 |
Prírodný med |
5 000 |
5 000 |
09.3052 |
1701 12 |
Surový repný cukor neobsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky |
20 070 |
20 070 |
1701 91 1701 99 |
Iný ako surový cukor |
|||
1702 20 10 |
Javorový cukor v pevnej forme, obsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky |
|||
1702 90 30 |
Izoglukóza v pevnej forme, obsahujúca v sušine 50 % hmotnosti fruktózy |
|||
1702 90 50 |
Maltodextrín v pevnej forme a maltodextrínový sirup, obsahujúce v sušine 50 % hmotnosti fruktózy |
|||
1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 |
Karamel |
|||
1702 90 80 |
Inulínový sirup |
|||
1702 90 95 |
Ostatné cukry, vrátane invertného cukru a ostatného cukru a cukrových sirupových zmesí, obsahujúcich v sušine 50 % hmotnosti fruktózy |
|||
09.3053 |
1702 30 1702 40 |
Glukóza a glukózový sirup, neobsahujúce fruktózu alebo obsahujúce v sušine menej ako 50 % hmotnosti fruktózy, okrem invertného cukru |
10 000 |
10 000 |
1702 60 |
Ostatná fruktóza a fruktózový sirup, obsahujúce v sušine viac ako 50 % hmotnosti fruktózy, okrem invertného cukru |
|||
09.3054 |
2106 90 30 |
Ochutené alebo prifarbované izoglukózové sirupy |
2 000 |
2 000 |
2106 90 55 |
Ochutený alebo prifarbovaný glukózový sirup a maltodexitrónový sirup |
|||
2106 90 59 |
Ochutené alebo farbené cukrové sirupy (okrem izoglukózového, laktózového, glukózového a maltodextrínového sirupu) |
|||
09.3055 |
ex 1103 19 20 |
Krúpy z jačmeňa |
6 300 |
6 300 |
1103 19 90 |
Krúpy a hrubá múka z obilnín (okrem z pšenice, raže, ovsa, kukurice, ryže a jačmeňa) |
|||
1103 20 90 |
Pelety z obilnín (okrem z pšenice, raže, ovsa, kukurice, ryže a jačmeňa) |
|||
1104 19 10 |
Pšeničné zrná drvené na valcoch alebo vločkované |
|||
1104 19 50 |
Kukuričné zrná drvené na valcoch alebo vločkované |
|||
1104 19 61 |
Jačmenné zrná drvené na valcoch |
|||
1104 19 69 |
Jačmenné zrná vločkované |
|||
1104 29 |
Spracované zrná (napríklad ošúpané, perlovité, rezané alebo šrotované), iné ako ovsa, raže alebo kukurice |
|||
1104 30 |
Obilné klíčky, celé, drvené na valcoch, vločkované alebo mleté |
|||
09.3056 |
1107 |
Slad, tiež pražený |
7 000 |
7 000 |
1109 |
Pšeničný lepok, tiež sušený |
|||
09.3057 |
1108 11 |
Pšeničný škrob |
10 000 |
10 000 |
1108 12 |
Kukuričný škrob |
|||
1108 13 |
Zemiakový škrob |
|||
09.3058 |
3505 10 10 3505 10 90 |
Dextríny a ostatné modifikované škroby (okrem esterifikovaných alebo éterifikovaných škrobov) |
1 000 |
1 000 |
3505 20 30 3505 20 50 3505 20 90 |
Gleje obsahujúce v hmotnosti 25 % alebo viac škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov |
|||
09.3059 |
2302 10 2302 30 2302 40 10 2302 40 90 |
Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky, tiež vo forme peliet, získané preosievaním, mletím alebo iným spracovaním obilnín (okrem ryže) |
16 000 |
16 000 |
2303 10 11 |
Zvyšky z výroby škrobu z kukurice (okrem koncentrovaných namáčacích roztokov), s obsahom proteínov počítaným na sušinu, presahujúcim 40 % hmotnosti |
|||
09.3060 |
0711 51 |
Huby rodu Agaricus, dočasne konzervované (napríklad plynným oxidom siričitým, v soľnom náleve, v sírnej vode alebo v iných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu |
500 |
500 |
2003 10 |
Huby rodu Agaricus, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej |
|||
09.3061 |
0711 51 |
Huby rodu Agaricus, dočasne konzervované (napríklad plynným oxidom siričitým, v soľnom náleve, v sírnej vode alebo v iných konzervačných roztokoch), ale v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu |
500 |
500 |
09.3062 |
2002 |
Rajčiaky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej |
10 000 |
10 000 |
09.3063 |
2009 61 90 |
Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu), s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 30, s hodnotou presahujúcou 18 EUR za 100 kg netto hmotnosti |
10 000 |
10 000 |
2009 69 11 |
Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu), s Brixovou hodnotou presahujúcou 67, s hodnotou nepresahujúcou 22 EUR za 100 kg netto hmotnosti |
|||
2009 69 71 2009 69 79 2009 69 90 |
Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu), s Brixovou hodnotou presahujúcou 30, ale nepresahujúcou 67, s hodnotou nepresahujúcou 18 EUR za 100 kg netto hmotnosti |
|||
2009 71 2009 79 |
Jablčná šťava |
|||
09.3064 |
0403 10 51 0403 10 53 0403 10 59 0403 10 91 0403 10 93 0403 10 99 0403 90 71 0403 90 73 0403 90 79 0403 90 91 0403 90 93 0403 90 99 |
Cmar, kyslé mlieko a smotana, jogurt, kefír a ostatné fermentované alebo acidofilné mlieko a smotana, aj zahustené, ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao |
2 000 |
2 000 |
09.3065 |
0405 20 10 0405 20 30 |
Mliečne nátierky s hmotnostným obsahom tuku 39 % alebo viac, ale nepresahujúcim 75 % |
250 |
250 |
09.3066 |
0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 |
Kukurica cukrová |
1 500 |
1 500 |
09.3067 |
1702 50 |
Chemicky čistá fruktóza |
2 000 |
2 000 |
1702 90 10 |
Chemicky čistá maltóza |
|||
ex 1704 90 99 |
Ostatné cukrovinky neobsahujúce kakao a obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Kakaový prášok, obsahujúci 65 % alebo viac hmotnosti sacharózy alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza |
|||
ex 1806 20 95 |
Ostatné prípravky v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách, vážiace viac než 2 kg, alebo tekuté, vo forme pasty, prášku, granulované alebo v ostatných voľne ložených formách, v nádobách alebo v bezprostrednom obale, s hmotnosťou obsahu presahujúcou 2 kg a obsahujúce menej než 18 % hmotnosti kakaového masla a 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy |
|||
ex 1901 90 99 |
Ostatné potravinové prípravky z múky, krúp, krupice, škrobu alebo zo sladového výťažku, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 40 % hmotnosti kakaa počítaného na celkom odtučnený základ, obsahujúce 70 % alebo viac hmotnosti sacharózy |
|||
2101 12 98 2101 20 98 |
Prípravky na základe kávy, čaju alebo maté |
|||
3302 10 29 |
Zmesi vonných látok a zmesi na základe jednej alebo niekoľkých týchto látok druhov používaných v nápojovom priemysle, obsahujúce všetky ochucujúce činidlá charakterizujúce nápoj a s objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 0,5 % |
|||
09.3068 |
1903 |
Tapioka a jej náhradky pripravené zo škrobu, vo forme vločiek, zŕn, perličiek alebo v podobných formách |
2 000 |
2 000 |
1904 30 |
Pšenica bulgur |
|||
09.3069 |
1806 20 70 |
Prípravky nazývané ‚čokoládovo mliečne drobky‘ (chocolate milk crumb) |
300 |
300 |
2106 10 80 |
Ostatné bielkovinové koncentráty a textúrované bielkovinové látky |
|||
2202 90 99 |
Nealkoholické nápoje iné ako vody, obsahujúce v hmotnosti 2 % alebo viac tuku získaného z produktov položiek 0401 až 0404 |
|||
09.3070 |
2106 90 98 |
Ostatné potravinové prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté |
2 000 |
2 000 |
09.3071 |
2207 10 2208 90 91 2208 90 99 |
Etylalkohol nedenaturovaný |
27 000 |
27 000 |
2207 20 |
Etylalkohol a ostatné destiláty, denaturované, s akýmkoľvek alkoholometrickým titrom |
|||
09.3072 |
2402 10 |
Cigary, cigary s odrezanými koncami a cigarky, obsahujúce tabak |
2 500 |
2 500 |
2402 20 90 |
Cigarety obsahujúce tabak, neobsahujúce klinčeky |
|||
09.3073 |
2905 43 |
Manitol |
100 |
100 |
2905 44 |
D-glucitol (sorbitol) |
|||
3824 60 |
Sorbitol, iný ako podpoložky 2905 44 |
|||
09.3074 |
3809 10 10 3809 10 30 3809 10 50 3809 10 90 |
Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky (napríklad apretúry a moridlá), používané v textilnom, papierenskom, kožiarskom a podobnom priemysle, inde nešpecifikované ani nezahrnuté, na základe škrobových látok |
2 000 |
2 000 |
09.3075 |
0703 20 |
Cesnak, čerstvý alebo chladený |
500 |
500 |
09.3076 |
1004 |
Ovos |
4 000 |
4 000“ |
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA III
Colné kvóty pre špecifické poľnohospodárske výrobky podľa článku 3 ods. 3
Výrobok |
Nomenklatúrne zatriedenie tovaru |
Množstvo na obdobie kvóty od 23.4.2014 do 31.12.2014 |
Množstvo na obdobie kvóty od 1.1.2015 do 31.12.2015 |
Hovädzie mäso |
0201.10.(00) 0201.20.(20-30-50-90) 0201.30.(00) 0202.10.(00) 0202.20.(10-30-50-90) 0202.30.(10-50-90) |
12 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti |
12 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti |
Bravčové mäso |
0203.11.(10) 0203.12.(11-19) 0203.19.(11-13-15-55-59) 0203.21.(10) 0203.22.(11-19) 0203.29.(11-13-15-55-59) |
20 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti + 20 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti [pre číselné znaky KN 0203.11.(10) 0203.12.(19) 0203.19.(11-15-59) 0203.21.(10) 0203.22.(19) 0203.29.(11-15-59)] |
20 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti + 20 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti [pre číselné znaky KN 0203.11.(10) 0203.12.(19) 0203.19.(11-15-59) 0203.21.(10) 0203.22.(19) 0203.29.(11-15-59)] |
Hydinové mäso a prípravky z hydinového mäsa |
0207.11.(30-90) 0207.12.(10-90) 0207.13.(10-20-30-50-60-99) 0207.14.(10-20-30-50-60-99) 0207.24.(10-90) 0207.25.(10-90) 0207.26.(10-20-30-50-60-70-80-99) 0207.27.(10-20-30-50-60-70-80-99) 0207.32.(15-19-51-59-90) 0207.33.(11-19-59-90) 0207.35.(11-15-21-23-25-31-41-51-53-61-63-71-79-99) 0207.36.(11-15-21-23-31-41-51-53-61-63-79-90) 0210.99.(39) 1602.31.(11-19-30-90) 1602.32.(11-19-30-90) 1602.39.(21) |
16 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti + 20 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti [pre číselný znak KN 0207.12.(10-90)] |
16 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti + 20 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti [pre číselný znak KN 0207.12.(10-90)] |
Mlieko, smotana, kondenzované mlieko a jogurty |
0401.10.(10-90) 0401.20.(11-19-91-99) 0401.30.(11-19-31-39-91-99) 0402.91.(10-30-51-59-91-99) 0402.99.(10-31-39-91-99) 0403.10.(11-13-19-31-33-39) 0403.90.(51-53-59-61-63-69) |
8 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti |
8 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti |
Mlieko v prášku |
0402.10.(11-19-91-99) 0402.21.(11-17-19-91-99) 0402.29.(11-15-19-91-99) 0403.90.(11-13-19-31-33-39) 0404.90.(21-23-29-81-83-89) |
1 500 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti |
1 500 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti |
Maslo a mliečne nátierky |
0405.10.(11-19-30-50-90) 0405.20.(90) 0405.90.(10-90) |
1 500 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti |
1 500 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti |
Vajcia a albumíny |
0407.00.(30) 0408.11.(80) 0408.19.(81-89) 0408.91.(80) 0408.99.(80) 3502.11.(90) 3502.19.(90) 3502.20.(91-99) |
1 500 ton/rok vyjadrené v hmotnosti vajec v škrupinách + 3 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti [pre číselný znak KN 0407.00.(30)] |
1 500 ton/rok vyjadrené v hmotnosti vajec v škrupinách + 3 000 ton/rok vyjadrené v čistej hmotnosti [pre číselný znak KN 0407.00.(30)] |
Pšenica obyčajná, múky a pelety |
1001.90.(99) 1101.00.(15-90) 1102.90.(90) 1103.11.(90) 1103.20.(60) |
950 000 ton/rok |
950 000 ton/rok |
Jačmeň, múka a pelety |
1003.00.(90) 1102.90.(10) 1103.20.(20) |
250 000 ton/rok |
250 000 ton/rok |
Kukurica, múka a pelety |
1005.90.(00) 1102.20.(10-90) 1103.13.(10-90) 1103.20.(40) 1104.23.(10-30-90-99) |
400 000 ton/rok |
400 000 ton/rok“ |