EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0012
2014/12/EU: Commission Implementing Decision of 14 January 2014 amending Decision 2010/221/EU as regards national measures for preventing the introduction of certain aquatic animal diseases into parts of Ireland, Finland, Sweden and the United Kingdom (notified under document C(2014) 26) Text with EEA relevance
2014/12/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie zo 14. januára 2014 , ktorým sa mení rozhodnutie 2010/221/EÚ, pokiaľ ide o vnútroštátne opatrenia na zabránenie zavlečeniu určitých chorôb vodných živočíchov do častí Írska, Fínska, Švédska a Spojeného kráľovstva [oznámené pod číslom C(2014) 26] Text s významom pre EHP
2014/12/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie zo 14. januára 2014 , ktorým sa mení rozhodnutie 2010/221/EÚ, pokiaľ ide o vnútroštátne opatrenia na zabránenie zavlečeniu určitých chorôb vodných živočíchov do častí Írska, Fínska, Švédska a Spojeného kráľovstva [oznámené pod číslom C(2014) 26] Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 11, 16.1.2014, p. 6–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Nepriamo zrušil 32021D0260
16.1.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 11/6 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 14. januára 2014,
ktorým sa mení rozhodnutie 2010/221/EÚ, pokiaľ ide o vnútroštátne opatrenia na zabránenie zavlečeniu určitých chorôb vodných živočíchov do častí Írska, Fínska, Švédska a Spojeného kráľovstva
[oznámené pod číslom C(2014) 26]
(Text s významom pre EHP)
(2014/12/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov (1), a najmä na jej článok 43 ods. 2,
keďže:
(1) |
Rozhodnutím Komisie 2010/221/EÚ (2) sa určitým členským štátom umožňuje uplatňovať obmedzenia týkajúce sa uvádzania takýchto živočíchov na trh a obmedzenia dovozu zásielok uvedených živočíchov s cieľom predchádzať zavlečeniu určitých chorôb na ich územie, ak tieto členské štáty preukázali, že ich územie alebo určité vymedzené oblasti ich územia sú bez výskytu týchto chorôb. Rovnaké obmedzenia môžu okrem toho do 31. decembra 2013 uplatňovať členské štáty, ktoré majú schválený program eradikácie. |
(2) |
V rozhodnutí 2010/221/EÚ sa stanovuje, že členské štáty a ich časti uvedené v prílohe I k nemu sa majú považovať za oblasti bez výskytu chorôb zahrnutých v uvedenej prílohe. Rozhodnutím 2010/221/EÚ sa okrem toho schválili programy eradikácie, ktoré prijali určité členské štáty, pokiaľ ide o oblasti a choroby zahrnuté v prílohe II k uvedenému rozhodnutiu. Uvedeným rozhodnutím sa schválili aj programy dohľadu nad herpetickým vírusom ustríc 1 μνar (OsHV-1 μνar), ktoré prijali určité členské štáty, pokiaľ ide o oblasti uvedené v prílohe III k uvedenému rozhodnutiu. |
(3) |
Určité kontinentálne časti územia Fínska a všetky kontinentálne časti územia Švédska sa uvádzajú v prílohe II k rozhodnutiu 2010/221/EÚ ako oblasti so schváleným programom eradikácie bakteriálnej choroby obličiek (ďalej len „BKD“). |
(4) |
Pobrežné časti územia Švédska sa uvádzajú v prílohe II k rozhodnutiu 2010/221/EÚ ako oblasti so schváleným programom eradikácie infekčnej pankreatickej nekrózy (ďalej len „IPN“). |
(5) |
Fínsko oznámilo Komisii, že v programe eradikácie BKD sa dosiahol pokrok. Od roku 2012 nebol v oblasti, na ktorú sa vzťahuje program eradikácie BKD, zaznamenaný výskyt ohniska tejto choroby. Obmedzenia však naďalej platia pre dve farmy, keďže v nich stále prebieha čistenie a záverečné skúšanie, aby sa potvrdilo, že sú bez výskytu BKD. Fínsko z tohto dôvodu požiadalo o predĺženie obdobia, počas ktorého môže na zásielky určitých živočíchov akvakultúry dovážané do oblastí na jeho území, na ktoré sa vzťahuje program eradikácie BKD, uplatňovať obmedzenia týkajúce sa uvádzania na trh a dovozu stanovené v rozhodnutí 2010/221/EÚ, aby mohlo schválený program eradikácie dokončiť. |
(6) |
Švédsko oznámilo Komisii, že za posledné tri roky dohľadu v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje schválený program eradikácie, sa pozitívny výsledok testu na BKD zaznamenal len v prípade jednej farmy. Podnik sa odvtedy vyprázdnil a v súčasnosti prebieha čistenie a dezinfekcia. Vzhľadom na uvedenú situáciu Švédsko oznámilo, že štatút oblasti na jeho území uvedenej v prílohe II k rozhodnutiu 2010/221/EÚ, pokiaľ ide o BKD, bude posúdený v roku 2014. Švédsko následne požiadalo o predĺženie obdobia, počas ktorého môže na zásielky určitých živočíchov akvakultúry dovážané do oblastí na jeho území, na ktoré sa vzťahuje program eradikácie BKD, uplatňovať obmedzenia týkajúce sa uvádzania na trh a dovozu stanovené v rozhodnutí 2010/221/EÚ, aby mohlo schválený program eradikácie dokončiť. |
(7) |
Na základe informácií, ktoré poskytlo Fínsko a Švédsko, je vhodné predĺžiť obdobie, počas ktorého uvedené členské štáty môžu uplatňovať obmedzenia týkajúce sa uvádzania na trh a dovozu stanovené v rozhodnutí 2010/221/EÚ. Keďže eradikácia sa napriek dlhému trvaniu vnútroštátnych programov eradikácie ešte úplne nedosiahla, je potrebné prehodnotiť vhodnosť vnútroštátnych opatrení. V záujme takéhoto prehodnotenia by sa možnosť uplatňovať uvedené obmedzenia preto mala predĺžiť o ďalšie dva roky. |
(8) |
Pokiaľ ide o IPN, Fínsko aj Švédsko požiadali o posúdenie ďalšieho prístupu a rozsahu pôsobnosti programov dohľadu a eradikácie v súvislosti s uvedenou chorobou. V súčasnosti sa definícia IPN vykladá tak, že zahŕňa všetky genetické skupiny vírusu IPN. Úmrtnosť a klinické ochorenie chovných lososovitých rýb v Európe sa zistili len pri kmeňoch vírusu IPN genetickej skupiny 5, a preto by sa do uvedených programov eradikácie nemali zaraďovať ostatné genetické skupiny. O tejto otázke sa však môže rozhodnúť len na základe komplexného vedeckého posudku. Je vhodné predĺžiť prebiehajúce programy eradikácie IPN až do dokončenia takéhoto posudku. Na tento účel by sa preto mala možnosť uplatňovať obmedzenia týkajúce sa uvádzania na trh a dovozu stanovené v rozhodnutí 2010/221/EÚ predĺžiť o ďalšie dva roky. |
(9) |
V prílohe III k rozhodnutiu 2010/221/EÚ sa v súčasnosti uvádza deväť jednotiek na území Írska so schváleným programom dohľadu nad herpetickým vírusom ustríc 1 μvar (OsHV-1 μvar). |
(10) |
Írsko oznámilo Komisii, že vírus OsHV-1 μνar bol zistený v troch z uvedených jednotiek, konkrétne v zálive Dunmanus na území jednotky 8, v zálive Kinsale na území jednotky 9 a v zálive Ballylongford na území jednotky 6. Zo zoznamu v prílohe III k rozhodnutiu 2010/221/EÚ by sa preto mali vypustiť jednotky 8 a 9 a malo by sa v ňom zmeniť geografické vymedzenie jednotky 6. |
(11) |
Spojené kráľovstvo doručilo Komisii vyhlásenie o tom, že celé pobrežie Spojeného kráľovstva vrátane Guernsey okrem zálivu Whitstable v Kente, ústia rieky Blackwater v Essexe a prístavu Poole v Dorsete je bez výskytu vírusu OsHV-1 μvar. V uvedenom vyhlásení je zahrnutý aj záliv Larne Lough v Severnom Írsku. Vyhlásenie spĺňa požiadavky na vyhlásenie územia bez výskytu choroby stanovené v smernici 2006/88/ES. Z tohto dôvodu by sa malo územie Spojeného kráľovstva okrem zálivu Whitstable (Kent), ústia rieky Blackwater (Essex) a prístavu Poole (Dorset), zálivov Dundrum, Killough, Lough Foyle, Carlingford Lough a Strangford Lough v Severnom Írsku vyhlásiť za územie bez výskytu herpetického vírusu ustríc 1 μνar (OsHV-1 μvar). |
(12) |
Článok 3 ods. 2 súčasného rozhodnutia 2010/221/EÚ časovo obmedzuje povolenie uplatňovať určité vnútroštátne opatrenia v súlade s článkom 43 smernice 2006/88/ES do 31. decembra 2013. Aby sa predišlo akémukoľvek prerušeniu uvedených opatrení, navrhované zmeny by sa mali uplatňovať od 1. januára 2014. |
(13) |
Rozhodnutie 2010/221/EÚ by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(14) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2010/221/EÚ sa mení takto:
1. |
V článku 3 ods. 2 sa dátum „31. decembra 2013“ nahrádza dátumom „31. decembra 2015“. |
2. |
Prílohy I a III k rozhodnutiu 2010/221/ES sa menia v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2014.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 14. januára 2014
Za Komisiu
Tonio BORG
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 328, 24.11.2006, s. 14.
(2) Rozhodnutie Komisie 2010/221/EÚ z 15. apríla 2010, ktorým sa schvaľujú vnútroštátne opatrenia na obmedzenie vplyvu určitých chorôb živočíchov akvakultúry a voľne žijúcich vodných živočíchov v súlade s článkom 43 smernice Rady 2006/88/ES (Ú. v. EÚ L 98, 20.4.2010, s. 7).
PRÍLOHA
Rozhodnutie 2010/221/EÚ sa mení takto:
1. |
Príloha I k rozhodnutiu 2010/221/EÚ sa nahrádza takto: „PRÍLOHA I Členské štáty a územia považované za oblasti bez výskytu chorôb uvedených v tabuľke, v prípade ktorých sa povolilo uplatňovať vnútroštátne opatrenia na zabránenie zavlečeniu týchto chorôb v súlade s článkom 43 ods. 2 smernice 2006/88/ES
|
2. |
Príloha III k rozhodnutiu 2010/221/EÚ sa nahrádza takto: „PRÍLOHA III Členské štáty a oblasti, v ktorých sú zavedené programy dohľadu nad herpetickým vírusom ustríc 1 μνar (OsHV-1 μνar), a v prípade ktorých sa povolilo prijať vnútroštátne opatrenia na kontrolu uvedenej choroby v súlade s článkom 43 ods. 2 smernice 2006/88/ES
|