EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0122
Council Decision 2012/122/CFSP of 27 February 2012 amending Decision 2011/782/CFSP concerning restrictive measures against Syria
Rozhodnutie Rady 2012/122/SZBP z 27. februára 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii
Rozhodnutie Rady 2012/122/SZBP z 27. februára 2012 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii
Ú. v. EÚ L 54, 28.2.2012, p. 14–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2012; Zrušil 32012D0739
28.2.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 54/14 |
ROZHODNUTIE RADY 2012/122/SZBP
z 27. februára 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2011/782/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
keďže:
(1) |
Rada 1. decembra 2011 prijala rozhodnutie 2011/782/SZBP (1). |
(2) |
Rada 23. januára 2012 opätovne vyjadrila vážne znepokojenie zo zhoršujúcej sa situácie v Sýrii a najmä z rozšíreného a systematického porušovania ľudských práv. V súlade s vyhlásením Európskej rady z 23. októbra 2011 Rada tiež potvrdila, že Únia bude pokračovať vo svojej politike zavádzania ďalších opatrení voči režimu, kým budú represálie pokračovať. |
(3) |
V tejto súvislosti by sa mali zaviesť reštriktívne opatrenia voči Sýrskej centrálnej banke. |
(4) |
Ďalej by sa mal zakázať predaj a preprava zlata, vzácnych kovov a diamantov sýrskej vláde, ich nákup od nej či sprostredkovanie pre ňu. |
(5) |
Okrem toho by sa mal zakázať prístup na letiská členských štátov pre lety nákladnej leteckej dopravy prevádzkované sýrskymi prepravcami. |
(6) |
Do zoznamu osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2011/782/SZBP, by sa mali zahrnúť ďalšie osoby. |
(7) |
Neexistujú však viac dôvody, aby na zozname osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia uvedené v prílohe I k rozhodnutiu 2011/782/SZBP, zostala jedna osoba. |
(8) |
Rozhodnutie 2011/782/SZBP by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2011/782/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 8a Zakazuje sa priamy aj nepriamy predaj a preprava zlata a vzácnych kovov, ako aj diamantov sýrskej vláde, jej verejným orgánom, podnikom a agentúram, Sýrskej centrálnej banke, ako aj osobám a subjektom, ktoré konajú v ich mene alebo pod ich vedením, či subjektom, ktoré vlastnia alebo ovládajú, nákup týchto položiek od nich a ich sprostredkovanie pre ne. Únia prijme opatrenia potrebné na určenie príslušných položiek, na ktoré sa vzťahuje toto ustanovenie.“ |
2. |
Vkladá sa táto kapitola: „KAPITOLA 2a SEKTOR DOPRAVY Článok 17a Členské štáty v súlade s ich vnútroštátnymi právnymi predpismi a s medzinárodným právom, najmä príslušnými medzinárodnými dohodami o civilnom letectve prijmú potrebné opatrenia, aby zabránili prístupu všetkých letov nákladnej leteckej dopravy prevádzkovaných sýrskymi prepravcami na letiská patriace pod ich právomoc s výnimkou zmiešaných letov osobnej a nákladnej leteckej dopravy.“ |
3. |
V článku 19 sa dopĺňajú tieto odseky: „8. Odseky 1 a 2 sa nevzťahujú na prevody, vykonané Sýrskou centrálnou bankou alebo cez ňu, finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov získaných a zmrazených po dátume jej označenia alebo na prevody do Sýrskej centrálnej banky alebo cez ňu, finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov po dátume jej označenia, pokiaľ sa takýto prevod týka platby neoznačenej finančnej inštitúcie splatnej v súvislosti s konkrétnou obchodnou zmluvou za podmienky, že príslušný členský štát dospel na základe individuálneho posúdenia k záveru, že priamym ani nepriamym príjemcom danej platby nie je osoba ani subjekt uvedený v odseku 1. 9. Odsek 1 sa nevzťahuje na prevod vykonaný Sýrskou centrálnou bankou alebo jej prostredníctvom pokiaľ ide o zmrazené finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje, ak ide o prevod na účely poskytnutia likvidity pre finančné inštitúcie patriace do súdnej právomoci členských štátov na financovanie obchodu, ak prevod povolil príslušný členský štát.“ |
Článok 2
Osoby a subjekt uvedené v prílohe I k tomuto rozhodnutiu sa doplnia do zoznamu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2011/782/SZBP.
Článok 3
Osoba uvedená v prílohe II k tomuto rozhodnutiu sa vypúšťa zo zoznamu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2011/782/SZBP.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 27. februára 2012
Za Radu
predsedníčka
C. ASHTON
(1) Ú. v. EÚ L 319, 2.12.2011, s. 56.
PRÍLOHA I
Osoby a subjekt podľa článku 2
|
Priezvisko a meno/Názov |
Identifikačné informácie |
Dôvody |
Dátum zaradenia do zoznamu |
|||
1. |
Central Bank of Syria |
Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square Poštová adresa:
|
Poskytuje režimu finančnú podporu. |
27.2.2012 |
|||
2. |
Al –Halqi, Dr. Wael Nader |
narodený v provincii Daraa, 1964 |
Minister zdravotníctva. Nesie zodpovednosť za príkaz nemocniciam odmietnuť poskytnutie starostlivosti protestujúcim. |
27.2.2012 |
|||
3. |
Azzam, Mansour Fadlallah |
narodený v provincii Sweida, 1960 |
Minister pre záležitosti prezidenta. Poradca prezidenta. |
27.2.2012 |
|||
4. |
Sabouni, Dr. Emad Abdul-Ghani |
narodený v Damasku, 1964 |
Minister pre komunikáciu a technológie. Nesie zodpovednosť za vážne narušenie slobodného prístupu k médiám. |
27.2.2012 |
|||
5. |
Allaw, Sufian |
narodený: al-Bukamal, Deir Ezzor, 1944 |
Minister pre ropný priemysel a nerastné zdroje. Zodpovedný za politiku v oblasti ropného priemyslu a nerastných zdrojov, ktoré sú významným zdrojom finančných príjmov pre režim. |
27.2.2012 |
|||
6. |
Slakho, Dr Adnan |
narodený v Damasku, 1955 |
Minister priemyslu. Zodpovedný za hospodársku a priemyselnú politiku, ktorá podporuje režim a poskytuje mu zdroje.. |
27.2.2012 |
|||
7. |
Al-Rashed, Dr. Saleh |
narodený v provincii Aleppo, 1964 |
Minister školstva. Nesie zodpovednosť za to, že sa školy využívajú ako provizórne väznice. |
27.2.2012 |
|||
8. |
Abbas, Dr. Fayssal |
narodený v provincii Hama, 1955 |
Minister dopravy. Nesie zodpovednosť za poskytovanie logistickej podpory represáliám. |
27.2.2012 |
PRÍLOHA II
Osoba uvedená v článku 3
52. |
Emad Ghraiwati |