This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0085
2012/85/EU: Council Implementing Decision of 10 February 2012 authorising Spain and France to introduce a special measure derogating from Article 5 of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax
2012/85/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Rady z 10. februára 2012 , ktorým sa Španielsku a Francúzsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
2012/85/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Rady z 10. februára 2012 , ktorým sa Španielsku a Francúzsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
Ú. v. EÚ L 41, 15.2.2012, p. 16–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.2.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 41/16 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY
z 10. februára 2012,
ktorým sa Španielsku a Francúzsku povoľuje zaviesť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 5 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
(2012/85/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Listami, ktoré Komisia zaevidovala 5. septembra 2011 a 13. septembra 2011, Španielsko a Francúzsko požiadali o povolenie uplatniť osobitné opatrenie odchyľujúce sa od ustanovení smernice 2006/112/ES v súvislosti s výstavbou podzemného elektrického prepojenia medzi ich príslušnými elektrickými sieťami. |
(2) |
Komisia informovala ostatné členské štáty o žiadostiach Španielska a Francúzska listami z 25. októbra 2011. Listami z 27. októbra 2011 Komisia oznámila Španielsku a Francúzsku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie daných žiadostí. |
(3) |
Dňa 27. júna 2008 bola medzi Španielskom a Francúzskom podpísaná dohoda o výstavbe podzemného elektrického prepojenia medzi lokalitami Santa Llogia v Španielsku a Baixas vo Francúzsku. |
(4) |
Prostredníctvom osobitného opatrenia sa na účely dodávok tovaru a služieb, ako aj obstarávania a dovozu tovaru určeného na výstavbu v rámci Spoločenstva bude podzemné elektrické prepojenie vnímať tak, ako keby sa 50 % nachádzalo v Španielsku a 50 % vo Francúzsku. |
(5) |
V prípade neprijatia takéhoto opatrenia by bolo podľa územného princípu potrebné pre každú dodávku zistiť, či sa miesto uskutočnenia zdaniteľného plnenia nachádza v Španielsku alebo vo Francúzsku. |
(6) |
Účelom osobitného opatrenia je preto zjednodušiť postup výberu dane z pridanej hodnoty pri výstavbe podzemného elektrického prepojenia. |
(7) |
Výnimka by mohla ovplyvniť celkovú sumu príjmu z dane pre členské štáty vybratej v štádiu konečnej spotreby iba v zanedbateľnom rozsahu a nemá negatívny vplyv na vlastné zdroje Únie pochádzajúce z dane z pridanej hodnoty, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Odchylne od článku 5 smernice 2006/112/ES sa Španielsku a Francúzsku povoľuje vnímať podzemné elektrické prepojenie medzi lokalitami Santa Llogaia v Španielsku a Baixas vo Francúzsku tak, ako keby sa 50 % nachádzalo v Španielsku a 50 % vo Francúzsku, a to na účely dodávok tovaru a služieb, ako aj obstarávania a dovozu tovaru určeného na výstavbu v rámci Spoločenstva.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Španielskemu kráľovstvu a Francúzskej republike.
V Bruseli 10. februára 2012
Za Radu
predsedníčka
C. ANTORINI
(1) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.