This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0445
2011/445/EU: Council Implementing Decision of 12 July 2011 authorising Germany to apply a reduced rate of electricity tax to electricity directly provided to vessels at berth in a port ( ‘shore-side electricity’ ) in accordance with Article 19 of Directive 2003/96/EC
2011/445/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Rady z 12. júla 2011 , ktorým sa Nemecku povoľuje uplatňovať zníženú sadzbu dane z elektrickej energie priamo dodávanej plavidlám kotviacim v prístave ( „elektrina z pobrežnej elektrickej siete“ ) v súlade s článkom 19 smernice 2003/96/ES
2011/445/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Rady z 12. júla 2011 , ktorým sa Nemecku povoľuje uplatňovať zníženú sadzbu dane z elektrickej energie priamo dodávanej plavidlám kotviacim v prístave ( „elektrina z pobrežnej elektrickej siete“ ) v súlade s článkom 19 smernice 2003/96/ES
Ú. v. EÚ L 191, 22.7.2011, p. 22–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 16/07/2014
22.7.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 191/22 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY
z 12. júla 2011,
ktorým sa Nemecku povoľuje uplatňovať zníženú sadzbu dane z elektrickej energie priamo dodávanej plavidlám kotviacim v prístave („elektrina z pobrežnej elektrickej siete“) v súlade s článkom 19 smernice 2003/96/ES
(2011/445/EÚ)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca Spoločenstva pre zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (1), a najmä na jej článok 19,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Listom z 27. decembra 2010 Nemecko požiadalo o povolenie uplatňovania zníženej sadzby dane z elektrickej energie na elektrinu priamo dodávanú plavidlám kotviacim v prístave („elektrina z pobrežnej elektrickej siete“) v súlade s článkom 19 smernice 2003/96/ES. |
(2) |
Cieľom zníženia dane, ktoré Nemecko zamýšľa uplatňovať, je podporiť väčšie využívanie elektriny z pobrežnej elektrickej siete ako takého spôsobu uspokojovania energetických potrieb lodí v kotviskách prístavov, ktorý je v porovnaní so spaľovaním lodných palív na palube plavidiel menej škodlivý pre životné prostredie. |
(3) |
Pokiaľ sa využívaním elektriny z pobrežnej elektrickej siete zabraňuje emisiám látok znečisťujúcich ovzdušie súvisiacich so spaľovaním lodných palív na palube plavidiel v kotviskách, prispieva to k zlepšeniu kvality miestneho ovzdušia v prístavných mestách. Očakáva sa preto, že dané opatrenie prispeje k cieľom politík Únie v oblasti ochrany životného prostredia a zdravia. |
(4) |
Udelením povolenia Nemecku, aby na elektrinu z pobrežnej elektrickej siete uplatňovalo zníženú sadzbu dane, sa neprekročí rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie uvedeného cieľa, keďže výroba elektriny na palube zostane vo väčšine prípadov aj naďalej konkurencieschopnejšou alternatívou. Z rovnakého dôvodu a vzhľadom na súčasnú pomerne nízku mieru preniknutia tejto technológie na trh nepovedie dané opatrenie v období svojho uplatňovania pravdepodobne k významnému narušeniu hospodárskej súťaže, a nebude teda mať nepriaznivý vplyv na riadne fungovanie vnútorného trhu. |
(5) |
Z článku 19 ods. 2 smernice 2003/96/ES vyplýva, že každé povolenie udelené podľa uvedeného ustanovenia musí byť prísne časovo obmedzené. Keďže toto obdobie musí byť dostatočne dlhé na to, aby prevádzkovateľov prístavov neodrádzalo od uskutočnenia potrebných investícií, ale aj vzhľadom na nutnosť včas preskúmať situáciu v Nemecku a nenarušiť budúci vývoj existujúceho právneho rámca je vhodné udeliť požadované povolenie na trojročné obdobie, avšak s výhradou nadobudnutia platnosti všeobecných ustanovení v tejto oblasti v čase pred predpokladaným uplynutím platnosti tohto povolenia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Nemecku sa týmto povoľuje uplatňovať zníženú sadzbu dane z elektrickej energie na elektrinu priamo dodávanú plavidlám iným ako súkromným výletným plavidlám kotviacim v prístavoch („elektrina z pobrežnej elektrickej siete“) za predpokladu, že sa dodržia minimálne úrovne zdanenia v súlade s článkom 10 smernice 2003/96/ES.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.
Platí do 16. júla 2014.
Pokiaľ by však Rada na základe článku 113 zmluvy ustanovila všeobecné pravidlá daňového zvýhodnenia elektriny z pobrežnej elektrickej siete, toto rozhodnutie platí do dňa začatia uplatňovania uvedených všeobecných pravidiel.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Spolkovej republike Nemecko.
V Bruseli 12. júla 2011
Za Radu
predseda
J. VINCENT-ROSTOWSKI
(1) Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2003, s. 51.