Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0096

    2011/96/EÚ: Rozhodnutie Komisie z  11. februára 2011 , ktoré sa týka vyrovnania výdavkov financovaných v rámci špeciálneho prístupového programu pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (Sapard) za rozpočtový rok 2007 predloženého Rumunskom [oznámené pod číslom K(2011) 759]

    Ú. v. EÚ L 38, 12.2.2011, p. 42–44 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/96(1)/oj

    12.2.2011   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 38/42


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 11. februára 2011,

    ktoré sa týka vyrovnania výdavkov financovaných v rámci špeciálneho prístupového programu pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (Sapard) za rozpočtový rok 2007 predloženého Rumunskom

    [oznámené pod číslom K(2011) 759]

    (Iba rumunské znenie je autentické)

    (2011/96/EÚ)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1268/1999 z 21. júna 1999 o podpore Spoločenstva na predvstupové opatrenia pre rozvoj poľnohospodárstva a vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (1),

    so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 2222/2000 zo 7. júna 2000, ktoré ustanovuje finančné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1268/1999 o podpore Spoločenstva na predvstupové opatrenia pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (2), a najmä na jeho článok 13,

    so zreteľom na viacročnú finančnú dohodu uzavretú s Rumunskom 2. februára 2001, a najmä na článok 11 oddiel A prílohy k uvedenej dohode,

    so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 248/2007 z 8. marca 2007 o opatreniach týkajúcich sa viacročných finančných dohôd a ročných finančných dohôd uzatvorených v rámci programu Sapard a v rámci prechodu z programu Sapard na program rozvoja vidieka (3), v spojení s viacročnými finančnými dohodami, ako sa uvádza v bode 1 prílohy II k uvedenému nariadeniu, a najmä s článkom 11 oddielom A prílohy k uvedenému nariadeniu,

    po porade s Výborom poľnohospodárskych fondov,

    keďže:

    (1)

    Komisia konajúc v mene Európskej únie uzatvorila s Rumunskom viacročné finančné dohody (ďalej len „VFD“), ktorými sa stanovuje technický, právny a administratívny rámec pre vykonávanie špeciálneho prístupového programu pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (Sapard).

    (2)

    V článku 11 oddiele A prílohy k VFD sa ustanovuje, že Komisia príjme rozhodnutie o vyrovnaní. Toto ustanovenie sa na základe nariadenia (ES) č. 248/2007 naďalej uplatňuje na Rumunsko.

    (3)

    Časové lehoty stanovené pre prijímajúce krajiny na predloženie požadovaných dokumentov Komisii uplynuli.

    (4)

    Rozhodnutím Komisie K(2008) 5524 z 30. septembra 2008 sa zúčtovali účty Bulharska a Chorvátska. Počas revízie doplňujúcich informácií, ktoré sa od Rumunska požadovali, však nebolo možné rozhodnutie o účtoch tejto krajiny na tomto stupni prijať.

    (5)

    Doplňujúce informácie boli medzičasom predložené. Vykonané kontroly umožňujú Komisii prijať rozhodnutie o úplnosti, presnosti a správnosti účtov, ktoré agentúra Sapard predložila.

    (6)

    Toto rozhodnutie sa prijíma na základe účtovných informácií. Nie je ním dotknutá možnosť Komisie rozhodnúť o následnom vylúčení výdavkov, ktoré nevznikli v súlade s nariadením (ES) č. 2222/2000, z financovania EÚ,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Týmto sa vyrovnávajú účty agentúry Sapard, ktorá sa nachádza na území Rumunska, pokiaľ ide o výdavky financované zo všeobecného rozpočtu Európskej únie v roku 2007.

    Článok 2

    Výdavky a finančné prostriedky z EÚ na hospodársky rok 2007, ako sa uvádzajú k 31. decembru 2007, a aktíva, ktoré mala táto prijímateľská krajina k dispozícii k 31. decembru 2007, ktoré sa majú týmto rozhodnutím zúčtovať, sa uvádzajú v prílohe.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené Rumunsku.

    V Bruseli 11. februára 2011

    Za Komisiu

    Dacian CIOLOŞ

    člen Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 87.

    (2)  Ú. v. ES L 253, 7.10.2000, s. 5.

    (3)  Ú. v. EÚ L 69, 9.3.2007, s. 5.


    PRÍLOHA

    Vyrovnanie účtov agentúry Sapard, ktorá sa nachádza na území Rumunska

    Finančný rok 2007

    Výdavky a finančné prostriedky z EÚ na finančný rok 2007, ako sa uvádzajú k 31. 12. 2007

    (všetky sumy v EUR)

    krajina

    Vyhlásenie D2

    Príspevok EÚ

    Finančný rok 2007

    Príspevok EÚ vyrovnaný týmto rozhodnutím

    Príspevok EÚ vylúčený týmto rozhodnutím

    Spolu b + c

    Úpravy (1)

    Financovanie získané z EÚ (D1)

    Rozdiel, ktorý má byť vymožený alebo vyplatený

    Finančný rok 2007 (2)

     

    a

    b

    c

    d

    e

    f

    g = d - e - f

    Rumunsko

    260 601 503,20

    260 601 503,20

    0,00

    260 601 503,20

    39 204,26

    260 464 956,44

    97 342,50 (3)


    Aktíva držané prijímateľskými krajinami v mene EÚ k 31. 12. 2007

    (všetky sumy v EUR)

    Prijímajúca krajina

    EUROVÝ ÚČET

    zostatok vyrovnaný týmto rozhodnutím

    EUROVÝ ÚČET

    zostatok vylúčený týmto rozhodnutím

    DLŽNÍCI

    vyrovnaní týmto rozhodnutím

    DLŽNÍCI

    vylúčení týmto rozhodnutím

     

    h

     

    i

     

    Rumunsko

    815 476,50

    0,00

    2 735 476,31 (4)

    0,00


    (1)  Táto suma predstavuje úpravy vykonané orgánmi Rumunska vo vyhlásení o výdavkoch pre Komisiu na FR 2007 počas nasledujúcich období v dôsledku súm vymožených v rámci opatrenia 3.3.

    (2)  Táto suma predstavuje matematický rozdiel medzi vyrovnanou sumou a uhradenou sumou na finančný rok 2007, bez ohľadu na preddavky vyplatené v predchádzajúcich rokoch. Útvary Komisie sa nezaväzujú ku dňu prijatia tohto rozhodnutia vymáhať ani vyplatiť žiadnu sumu.

    (3)  Rozdiel [–97 342,50 EUR] je matematickým výsledkom operácie, pri ktorej sa od sumy [97 452,16 EUR], ktorá predstavuje výdavky uvedené vo vyhláseniach o výdavkoch, ktoré ale Komisia po vyhodnotení správ o opätovnom vykonávaní opatrenia 3.3 nevyplatila, odpočíta suma [–92,69 EUR] , ktorá predstavuje opravy vykonané orgánmi Rumunska v roku 2007 v súvislosti s D1 2006, a suma [– 18,36 EUR] , ktorá vznikla použitím nesprávneho výmenného kurzu v prípade troch vymáhaní, podľa vysvetlenia CO. Z dôvodu zaokrúhlenia sa k výsledku pripočítala suma [1,39 EUR].

    (4)  Sumy nezohľadňujú úroky, ktoré na dlhoch vznikli.


    Top