This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0096
2011/96/EU: Commission Decision of 11 February 2011 relating to the clearance of the accounts presented by Romania for the expenditure financed under the special accession programme for agriculture and rural development (Sapard) in 2007 (notified under document C(2011) 759)
2011/96/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 11. februára 2011 , ktoré sa týka vyrovnania výdavkov financovaných v rámci špeciálneho prístupového programu pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (Sapard) za rozpočtový rok 2007 predloženého Rumunskom [oznámené pod číslom K(2011) 759]
2011/96/EÚ: Rozhodnutie Komisie z 11. februára 2011 , ktoré sa týka vyrovnania výdavkov financovaných v rámci špeciálneho prístupového programu pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (Sapard) za rozpočtový rok 2007 predloženého Rumunskom [oznámené pod číslom K(2011) 759]
Ú. v. EÚ L 38, 12.2.2011, p. 42–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.2.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 38/42 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 11. februára 2011,
ktoré sa týka vyrovnania výdavkov financovaných v rámci špeciálneho prístupového programu pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (Sapard) za rozpočtový rok 2007 predloženého Rumunskom
[oznámené pod číslom K(2011) 759]
(Iba rumunské znenie je autentické)
(2011/96/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1268/1999 z 21. júna 1999 o podpore Spoločenstva na predvstupové opatrenia pre rozvoj poľnohospodárstva a vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 2222/2000 zo 7. júna 2000, ktoré ustanovuje finančné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1268/1999 o podpore Spoločenstva na predvstupové opatrenia pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (2), a najmä na jeho článok 13,
so zreteľom na viacročnú finančnú dohodu uzavretú s Rumunskom 2. februára 2001, a najmä na článok 11 oddiel A prílohy k uvedenej dohode,
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 248/2007 z 8. marca 2007 o opatreniach týkajúcich sa viacročných finančných dohôd a ročných finančných dohôd uzatvorených v rámci programu Sapard a v rámci prechodu z programu Sapard na program rozvoja vidieka (3), v spojení s viacročnými finančnými dohodami, ako sa uvádza v bode 1 prílohy II k uvedenému nariadeniu, a najmä s článkom 11 oddielom A prílohy k uvedenému nariadeniu,
po porade s Výborom poľnohospodárskych fondov,
keďže:
(1) |
Komisia konajúc v mene Európskej únie uzatvorila s Rumunskom viacročné finančné dohody (ďalej len „VFD“), ktorými sa stanovuje technický, právny a administratívny rámec pre vykonávanie špeciálneho prístupového programu pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (Sapard). |
(2) |
V článku 11 oddiele A prílohy k VFD sa ustanovuje, že Komisia príjme rozhodnutie o vyrovnaní. Toto ustanovenie sa na základe nariadenia (ES) č. 248/2007 naďalej uplatňuje na Rumunsko. |
(3) |
Časové lehoty stanovené pre prijímajúce krajiny na predloženie požadovaných dokumentov Komisii uplynuli. |
(4) |
Rozhodnutím Komisie K(2008) 5524 z 30. septembra 2008 sa zúčtovali účty Bulharska a Chorvátska. Počas revízie doplňujúcich informácií, ktoré sa od Rumunska požadovali, však nebolo možné rozhodnutie o účtoch tejto krajiny na tomto stupni prijať. |
(5) |
Doplňujúce informácie boli medzičasom predložené. Vykonané kontroly umožňujú Komisii prijať rozhodnutie o úplnosti, presnosti a správnosti účtov, ktoré agentúra Sapard predložila. |
(6) |
Toto rozhodnutie sa prijíma na základe účtovných informácií. Nie je ním dotknutá možnosť Komisie rozhodnúť o následnom vylúčení výdavkov, ktoré nevznikli v súlade s nariadením (ES) č. 2222/2000, z financovania EÚ, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Týmto sa vyrovnávajú účty agentúry Sapard, ktorá sa nachádza na území Rumunska, pokiaľ ide o výdavky financované zo všeobecného rozpočtu Európskej únie v roku 2007.
Článok 2
Výdavky a finančné prostriedky z EÚ na hospodársky rok 2007, ako sa uvádzajú k 31. decembru 2007, a aktíva, ktoré mala táto prijímateľská krajina k dispozícii k 31. decembru 2007, ktoré sa majú týmto rozhodnutím zúčtovať, sa uvádzajú v prílohe.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Rumunsku.
V Bruseli 11. februára 2011
Za Komisiu
Dacian CIOLOŞ
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 161, 26.6.1999, s. 87.
(2) Ú. v. ES L 253, 7.10.2000, s. 5.
(3) Ú. v. EÚ L 69, 9.3.2007, s. 5.
PRÍLOHA
Vyrovnanie účtov agentúry Sapard, ktorá sa nachádza na území Rumunska
Finančný rok 2007
Výdavky a finančné prostriedky z EÚ na finančný rok 2007, ako sa uvádzajú k 31. 12. 2007
(všetky sumy v EUR) |
|||||||
krajina |
Vyhlásenie D2 Príspevok EÚ Finančný rok 2007 |
Príspevok EÚ vyrovnaný týmto rozhodnutím |
Príspevok EÚ vylúčený týmto rozhodnutím |
Spolu b + c |
Úpravy (1) |
Financovanie získané z EÚ (D1) |
Rozdiel, ktorý má byť vymožený alebo vyplatený Finančný rok 2007 (2) |
|
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g = d - e - f |
Rumunsko |
260 601 503,20 |
260 601 503,20 |
0,00 |
260 601 503,20 |
39 204,26 |
260 464 956,44 |
97 342,50 (3) |
Aktíva držané prijímateľskými krajinami v mene EÚ k 31. 12. 2007
(všetky sumy v EUR) |
||||
Prijímajúca krajina |
EUROVÝ ÚČET zostatok vyrovnaný týmto rozhodnutím |
EUROVÝ ÚČET zostatok vylúčený týmto rozhodnutím |
DLŽNÍCI vyrovnaní týmto rozhodnutím |
DLŽNÍCI vylúčení týmto rozhodnutím |
|
h |
|
i |
|
Rumunsko |
815 476,50 |
0,00 |
2 735 476,31 (4) |
0,00 |
(1) Táto suma predstavuje úpravy vykonané orgánmi Rumunska vo vyhlásení o výdavkoch pre Komisiu na FR 2007 počas nasledujúcich období v dôsledku súm vymožených v rámci opatrenia 3.3.
(2) Táto suma predstavuje matematický rozdiel medzi vyrovnanou sumou a uhradenou sumou na finančný rok 2007, bez ohľadu na preddavky vyplatené v predchádzajúcich rokoch. Útvary Komisie sa nezaväzujú ku dňu prijatia tohto rozhodnutia vymáhať ani vyplatiť žiadnu sumu.
(3) Rozdiel [–97 342,50 EUR] je matematickým výsledkom operácie, pri ktorej sa od sumy [97 452,16 EUR], ktorá predstavuje výdavky uvedené vo vyhláseniach o výdavkoch, ktoré ale Komisia po vyhodnotení správ o opätovnom vykonávaní opatrenia 3.3 nevyplatila, odpočíta suma [–92,69 EUR] , ktorá predstavuje opravy vykonané orgánmi Rumunska v roku 2007 v súvislosti s D1 2006, a suma [– 18,36 EUR] , ktorá vznikla použitím nesprávneho výmenného kurzu v prípade troch vymáhaní, podľa vysvetlenia CO. Z dôvodu zaokrúhlenia sa k výsledku pripočítala suma [1,39 EUR].
(4) Sumy nezohľadňujú úroky, ktoré na dlhoch vznikli.