Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0805

Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 805/2010 z  13. septembra 2010 , ktorým sa opätovne ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz žehliacich dosiek s pôvodom v Čínskej ľudovej republike vyrobených spoločnosťou Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd., Foshan

Ú. v. EÚ L 242, 15.9.2010, p. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 23/07/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2010/805/oj

15.9.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 242/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) č. 805/2010

z 13. septembra 2010,

ktorým sa opätovne ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz žehliacich dosiek s pôvodom v Čínskej ľudovej republike vyrobených spoločnosťou Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd., Foshan

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 9,

so zreteľom na návrh predložený Európskou komisiou po porade s poradným výborom,

keďže:

A.   POSTUP

(1)

Rada nariadením (ES) č. 452/2007 (2) (ďalej len „sporné nariadenie“) uložila konečné antidumpingové clá v rozmedzí od 9,9 % do 38,1 % na dovoz žehliacich dosiek stojacich samostatne alebo nie, s alebo bez vyvíjača pary a/alebo vyhrievania a/alebo odsávania vrátane rukávnikov a ich základných častí, t. j. stojanov, dosiek a odkladacích plôch na žehličku, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „ČĽR“) a na Ukrajine.

(2)

Jeden spolupracujúci čínsky vyvážajúci výrobca, konkrétne Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd. (ďalej len „Foshan Shunde“) podal 12. júna 2007 žiadosť na Všeobecný súd (Súd prvého stupňa pred nadobudnutím platnosti Lisabonskej zmluvy) o zrušenie nariadenia (ES) č. 452/2007, pokiaľ ide o jeho uplatňovanie na odvolávajúceho sa (3).

(3)

Dňa 29. januára 2008 Všeobecný súd zamietol žiadosť spoločnosti Foshan Shunde.

(4)

Foshan Shunde podala 3. apríla 2008 odvolanie na Súdny dvor, v ktorom ho žiadala, aby vyhlásil rozsudok Všeobecného súdu za neplatný a zrušil nariadenie (ES) č. 452/2007, pokiaľ ide o odvolávajúceho sa.

(5)

Dňa 1. októbra 2009 Súdny dvor vo svojom rozsudku vo veci C-141/08 P (ďalej len „rozsudok Súdneho dvora“) vyhlásil predchádzajúci rozsudok Všeobecného súdu z 29. januára 2008 za neplatný. Vo svojom rozsudku Súdny dvor skonštatoval, že právo spoločnosti Foshan Shunde na obranu bolo nepriaznivo ovplyvnené porušením článku 20 ods. 5 základného nariadenia. Z tohto dôvodu Súdny dvor zrušil sporné nariadenie, pokiaľ ide o uloženie antidumpingového cla na dovoz žehliacich dosiek vyrobených spoločnosťou Foshan Shunde.

(6)

Všeobecný súd vo veci T-2/95 (4) (ďalej len „vec IPS“) uznal, že v prípadoch, keď konanie pozostáva z niekoľkých administratívnych krokov, zrušenie jedného z týchto krokov neruší celé konanie. Antidumpingové konanie je príkladom takého konania, ktoré pozostáva z viacerých krokov. Preto zrušenie sporného nariadenia vo vzťahu k jednej strane neznamená zrušenie celého postupu pred prijatím príslušného nariadenia. Inštitúcie Únie sú navyše podľa článku 266 Zmluvy o fungovaní Európskej únie povinné vyhovieť rozsudku Súdneho dvora z 1. októbra 2009. Z toho tiež vyplýva možnosť napraviť tie aspekty sporného nariadenia, ktoré viedli k jeho zrušeniu, pričom sa tie časti, ktoré nie sú sporné a na ktoré sa nevzťahuje rozsudok Súdneho dvora, ponechajú bez zmeny, ako bolo rozhodnuté vo veci C-458/98 P (5) (ďalej len „vec odvolania IPS“). Je nutné poznamenať, že okrem zistenia o porušení článku 20 ods. 5 základného nariadenia, všetky ostatné zistenia v spornom nariadení zostávajú automaticky platné v rozsahu odmietnutia všetkých tvrdení v tejto súvislosti zo strany Súdneho dvora.

(7)

V nadväznosti na rozsudok Súdneho dvora z 1. októbra 2009 bolo uverejnené oznámenie (6) o čiastočnom opätovnom otvorení antidumpingového prešetrovania týkajúceho sa dovozu žehliacich dosiek s pôvodom okrem iného v ČĽR. Opätovné otvorenie bolo obmedzené na uplatnenie rozsudku Súdneho dvora, pokiaľ ide o spoločnosť Foshan Shunde.

(8)

Komisia oficiálne informovala vyvážajúcich výrobcov, dovozcov a používateľov, o ktorých sa vedelo, že sú zainteresovaní, zástupcov vyvážajúcej krajiny a výrobného odvetvia Únie o čiastočnom opätovnom otvorení prešetrovania. Zainteresovaným stranám bola poskytnutá možnosť oznámiť svoje stanoviská písomnou formou a požiadať o vypočutie v rámci lehoty uvedenej v oznámení.

(9)

Všetky strany, ktoré o to požiadali vo vyššie uvedenej lehote a ktoré preukázali, že existujú osobitné dôvody na to, aby boli vypočuté, dostali príležitosť na vypočutie.

(10)

Vyjadrili sa dvaja vyvážajúci výrobcovia v ČĽR (pričom jeden z nich bola strana, ktorej sa to priamo týkalo, teda Foshan Shunde), výrobné odvetvie Únie a dvaja nezávislí dovozcovia.

(11)

Všetky príslušné strany boli informované o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých bolo zámerom odporučiť uloženie konečných antidumpingových ciel na spoločnosť Foshan Shunde. Následne po oznámení im bola poskytnutá lehota na vyjadrenie. Pripomienky strán boli zvážené a v prípadoch, kde to bolo vhodné, sa zistenia zodpovedajúcim spôsobom upravili.

B.   VYKONÁVANIE ROZSUDKU SÚDNEHO DVORA

1.   Úvodná poznámka

(12)

Pripomína sa, že dôvodom zrušenia sporného nariadenia bola skutočnosť, že Komisia zaslala svoj návrh na uloženie konečného antidumpingového cla Rade pred ukončením 10-dňovej záväznej lehoty na prijímanie pripomienok, ktorá nasleduje po zaslaní konečného informačného dokumentu zainteresovaným stranám.

2.   Pripomienky zainteresovaných strán

(13)

Spoločnosť Foshan Shunde namietala, že rozsudok Súdneho dvora si nevyžaduje žiadne vykonávacie opatrenia. Podľa spoločnosti je opätovné otvorenie konania nezákonné, pretože v základnom nariadení nie je žiadne osobitné ustanovenie, ktoré by takýto prístup umožnilo, a takéto opätovné otvorenie by bolo navyše v rozpore s 15 mesačnou zákonnou lehotou na ukončenie prešetrovania stanovenou v článku 6 ods. 9 základného nariadenia a 18 mesačnou lehotou stanovenou v článku 5.10 Antidumpingovej zmluvy WTO. Foshan Shunde ďalej predložila argument, že vec IPS by nemohla slúžiť ako precedens, pretože bola založená na nariadení Rady (EHS) č. 2423/88 z 11 júla 1988 o ochrane proti dumpingovému alebo subvencovanému dovozu z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho hospodárskeho spoločenstva (7) (ďalej len „staré základné nariadenie“), podľa ktorého sa ešte neuplatňovali záväzné lehoty. Foshan Shunde tiež namietala, že ak sa Komisia rozhodne pokračovať vo vykonávaní rozsudku Súdneho dvora, mala by tak urobiť na základe konečného informačného dokumentu Komisie z 20. februára 2007, v ktorom bolo strane priznané trhovohospodárske zaobchádzanie (ďalej len „THZ“) a nezistil sa v prípade tejto spoločnosti žiadny dumping, a nie na základe revidovaného konečného informačného dokumentu z 23. marca 2007, v ktorom Komisia potvrdila dočasné zistenia o nepriznaní THZ a dumpingovom rozpätí vo výške 18,1 % pre Foshan Shunde.

(14)

Druhý čínsky vyvážajúci výrobca, t. j. Zheijiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd. (ďalej len „Zheijiang Harmonic“), predložil niekoľko argumentov, ktoré boli v podstate totožné s tými, ktoré predložila spoločnosť Foshan Shunde, t. j. že neexistuje právny základ pre opätovné otvorenie konania, že zákon nedovoľuje opätovné uloženie antidumpingových ciel po lehote stanovenej v základnom nariadení a Antidumpingovej zmluve WTO. Spoločnosť Zheijiang Harmonic takisto namietala, že opätovným zverejnením revidovaných informácií a udelením lehoty na odpoveď v súlade s článkom 20 ods. 5 základného nariadenia sa nemôže napraviť porušenie práva spoločnosti Zheijiang Harmonic na obranu a nezákonné uloženie ciel. Napokon zdôraznila, že Komisia nemôže opätovne zaviesť antidumpingové opatrenia založené na informáciách vzťahujúcich sa na rok 2005, t. j. na obdobie viac ako štyri roky pred začatím čiastočného opätovného otvorenia prešetrovania, lebo by to nebolo v súlade s článkom 6 ods. 1 základného nariadenia. Spoločnosť Zheijiang Harmonic okrem toho namietla, že Komisia by nemohla opätovne otvoriť prípad, pretože stratila objektívnosť a nestrannosť vzhľadom na skutočnosť, že Súdny dvor čiastočne zrušil sporné nariadenie navrhnuté Komisiou.

(15)

Dvaja nezávislí dovozcovia/vývozcovia v Únii nepredložili žiadne informácie ani údaje týkajúce sa právnej prospešnosti opätovného prešetrovania, ale skôr zdôraznili svoju rolu účastníkov na trhu so žehliacimi doskami v Únii. Jeden z nich poukázal takisto na dôsledky zrušenia a následného čiastočného opätovného otvorenia prešetrovania zo strany Súdneho dvora na ich podnikanie.

(16)

Výrobné odvetvie Únie argumentovalo tým, že výrobcovia v Únii platia za nezrovnalosť zistenú Súdnym dvorom, pretože nie sú chránení pred dovozom, o ktorom sa zistilo, že je dumpingový a spôsobuje ujmu. Výrobné odvetvie Únie navrhlo, aby sa konanie obnovilo vo fáze, keď sa vyskytla nezrovnalosť zo strany Komisie, t. j. vtedy, keď mala čínska spoločnosť predložiť svoje pripomienky k revidovanému konečnému informačnému dokumentu Komisie z 23. marca 2007, pripomienky tejto strany sa mali zvážiť a nový návrh s rozsahom obmedzeným na situáciu spoločnosti Foshan Shunde sa mal zaslať Rade s cieľom opätovne uložiť antidumpingové clo na dovoz žehliacich dosiek vyrobených spoločnosťou Foshan Shunde. Výrobné odvetvie Únie predložilo takisto argument, že podobne sa postupovalo aj v minulosti [t. j. v rozsudkoch vo veci IPS, vo veci odvolania IPS a v nariadení (ES) č. 235/2004 (8) prijatého na základe rozsudku Súdneho dvora vo veci C-76/00 P Petrotub and Republica proti Rade]. Okrem toho sa podľa tejto strany 15-mesačná lehota stanovená v základnom nariadení neuplatňuje na zmenu a doplnenie nariadenia, ktorým sa ukladajú antidumpingové clá, s cieľom vykonávať rozhodnutie Súdneho dvora Európskej únie.

3.   Analýza pripomienok

(17)

Pripomína sa, že Súdny dvor zamietol všetky podstatné argumenty spoločnosti Foshan Shunde odvolávajúce sa na prospešnosť veci. Preto sa povinnosť inštitúcií Únie zužuje na nápravu tej časti administratívneho postupu, kde sa vyskytla nezrovnalosť v pôvodnom prešetrovaní.

(18)

Tvrdenie, že zavedenie lehôt (t. j. 15 mesiacov a 18 mesiacov, v tomto poradí) na ukončenie antidumpingových prešetrovaní zabraňuje Komisii nasledovať prístup zvolený vo veci IPS, sa preukázalo ako neodôvodnené. Táto lehota sa nepovažuje za relevantnú z hľadiska vykonávania rozsudku Súdneho dvora Európskej únie. Takáto lehota sa v skutočnosti vzťahuje iba na dokončenie pôvodného prešetrovania, ktoré trvá od jeho počiatočného dňa po deň konečného opatrenia, a netýka sa žiadneho následného opatrenia, ktoré sa môže prijať napríklad v dôsledku súdneho preskúmania. Navyše treba zdôrazniť, že akákoľvek iná interpretácia by znamenala, že úspešné právne konanie iniciované výrobným odvetvím Únie by pre uvedenú stranu nemalo v praxi žiadny účinok, ak sa uzná, že uplynutie lehoty na ukončenie pôvodného prešetrovania by nedovolilo vykonať rozsudok Súdneho dvora Európskej únie. Bolo by to v rozpore so zásadou, podľa ktorej by mali mať všetky strany možnosť účinného súdneho preskúmania.

(19)

Pripomína sa takisto, že Všeobecný súd vo svojom rozsudku v spojených veciach T-163/94 a T-165/94 (9) rozhodol, že dokonca ani zhovievavá lehota uplatniteľná podľa starého základného nariadenia nemôže prekročiť primerané hranice, a skonštatoval, že prešetrovanie, ktoré trvá viac ako tri roky, je príliš dlhé. Toto je v rozpore s prípadom IPS, v ktorom sa rozsudok Súdneho dvora vykonal sedem rokov po začatí pôvodného prešetrovania, pričom sa v tomto rozsudku Súdneho dvora neuvádza problém s lehotami.

(20)

Preto sa dospelo k záveru, že článok 6 ods. 9 základného nariadenia sa uplatňuje iba na začatie konaní a ukončenie prešetrovania začatého podľa článku 5 ods. 9 základného nariadenia, a nie na čiastočné opätovné otvorenie prešetrovania s cieľom vykonať rozsudok Súdneho dvora Európskej únie.

(21)

Tento záver je v súlade s prístupom prijatým na vykonávanie rozhodnutí uvedených v správach odborných komisií WTO a Odvolacieho orgánu, podľa ktorého sa uznáva možnosť inštitúcii napraviť nedostatky právnych predpisov ukladajúcich antidumpingové clá s cieľom vyhovieť správam orgánu na urovnávanie sporov, a to tiež v prípadoch týkajúcich sa Únie (10). V takýchto prípadoch sa považovalo za potrebné prijať osobitné postupy na vykonávanie správ odborných komisií WTO a Odvolacieho orgánu, pretože takéto správy nie sú v právnom poriadku Únie priamo uplatniteľné, na rozdiel od rozsudkov Súdneho dvora, ktoré sú priamo uplatniteľné.

(22)

Pokiaľ ide o predložené argumenty týkajúce sa uplatňovania článku 6 ods. 1 základného nariadenia, treba poznamenať, že nebolo možné určiť porušenie článku 6 ods. 1 základného nariadenia, pretože Komisia neotvorila nové konanie, ale opätovne otvorila pôvodné prešetrovanie s cieľom vykonať rozsudok Súdneho dvora.

(23)

Pokiaľ ide o argument, že spoločnosť Foshan Shunde mala dostať informačný dokument z 20. februára 2007 a nie revidovaný informačný dokument z 23. marca 2007, treba uviesť, že Komisia by mala opraviť procesnú nezrovnalosť v súlade s rozsudkom Súdneho dvora. Táto administratívna nezrovnalosť sa stala iba vtedy, keď spoločnosť Foshan Shunde dostala menej ako 10 dní na pripomienky k revidovanému informačnému dokumentu. Z toho vyplýva, že platnosť predchádzajúcich krokov pôvodného prešetrovania nebola ovplyvnená rozsudkom Súdneho dvora, a preto nie je nutné, aby bola preskúmaná v súvislosti so súčasným čiastočným opätovným otvorením.

4.   Záver

(24)

Pri zohľadnení pripomienok zúčastnených strán a ich analýzy sa dospelo k záveru, že rozsudok Súdneho dvora by sa mal vykonať tak, že sa spoločnosti Foshan Shunde a všetkým ostatným zainteresovaným stranám opäť poskytne revidovaný informačný dokument z 23. marca 2007, na základe ktorého sa navrhlo opätovne uložiť sporným nariadením antidumpingové clo na dovoz žehliacich dosiek vyrobených spoločnosťou Foshan Shunde.

(25)

Na základe uvedených informácií sa skonštatovalo, že Komisia by mala dať spoločnosti Foshan Shunde, ako aj všetkým ostatným zainteresovaným stranám dostatok času na poskytnutie pripomienok k revidovanému informačnému dokumentu z 23. marca 2007 a následne posúdiť takéto pripomienky s cieľom určiť, či navrhnúť Rade opätovné uloženie antidumpingového cla na dovoz žehliacich dosiek vyrobených spoločnosťou Foshan Shunde na základe faktov súvisiacich s pôvodným obdobím prešetrovania.

C.   POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ

(26)

Zainteresované strany boli informované o základných faktoch a úvahách, na základe ktorých sa zamýšľalo vykonať rozsudok Súdneho dvora.

(27)

Všetkým zainteresovaným stranám bola poskytnutá možnosť vyjadriť svoje pripomienky (pri uplatnení 10-dňového obdobia predpísaného v článku 20 ods. 5 základného nariadenia). Ich pripomienky sa posúdili a v prípade potreby zohľadnili, ale neboli takej povahy, aby zmenili uvedené závery.

(28)

Foshan Shunde a všetky ostatné zainteresované strany dostali revidovaný konečný informačný dokument z 23. marca 2007, ktorý slúžil ako podklad na návrh opätovného uloženia antidumpingového cla na dovoz žehliacich dosiek od spoločnosti Foshan Shunde na základe faktov súvisiacich s pôvodným obdobím prešetrovania.

(29)

Foshan Shunde a všetky ostatné zainteresované strany dostali možnosť vyjadriť svoje pripomienky k revidovanému informačnému dokumentu. Ústne a písomné argumenty sa zvážili, a ak boli opodstatnené, zohľadnili sa. S ohľadom na vyjadrené pripomienky možno poznamenať toto: opatrenie stanovené v tomto nariadení sa zakladá na skutočnosti, že Súdny dvor vo svojom rozsudku zdôraznil, že článok 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia sa nemôže vykladať tak, aby bola Komisia prinútená navrhnúť Rade konečné opatrenia, ktoré by naďalej zachovali chybu pri hodnotení urobenú v pôvodnom hodnotení podstatných kritérií uvedeného ustanovenia (11). Napriek tomu, že Súdny dvor vyjadril túto pripomienku v súvislosti s chybou, ktorá poškodzuje záujmy žiadateľa v uvedenej veci, je jasné, že tento výklad sa musí uplatňovať spravodlivo, čo znamená, že ani chyba, ktorá poškodzuje záujmy výrobného odvetvia Únie, nesmie byť naďalej zachovaná. Ako sa uvádza v revidovanom konečnom informačnom dokumente z 23. marca 2007 a v revidovanom osobitnom informačnom dokumente z toho istého dátumu, ako aj v skorších listoch Komisie žiadateľovi, na ktorých sa uvedené dokumenty zakladajú, musí sa štatút trhového hospodárstva spoločnosti Foshan Shunde zamietnuť, pretože v jej účtovných postupoch sa našlo niekoľko vážnych nedostatkov, a teda nie sú v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi. Toto porušenie druhého kritéria v článku 2 ods. 7 nemožno napraviť štatistikami uvedenými v poslednej vete bodu 12 rozsudku Súdneho dvora. Prístup, o ktorom sa pôvodne uvažovalo v konečnom informačnom dokumente z 20. februára 2007, by sa preto mal považovať za chybu, ktorú treba napraviť. V záujme ochrany výrobného odvetvia Únie proti dumpingu by sa malo výsledné antidumpingové clo čo najskôr opätovne uložiť na žiadateľa.

(30)

V nadväznosti na zverejnenie základných faktov a úvah podkladajúcich zámer opätovného uloženia konečných antidumpingových opatrení navrhol jeden čínsky vyvážajúci výrobca cenový záväzok v súlade s článkom 8 ods. 1 základného nariadenia. Táto ponuka záväzku však nepomohla vyriešiť problémy, ktoré už boli podčiarknuté v odôvodnení 68 sporného nariadenia, najmä potrebu stanoviť zmysluplné minimálne dovozné ceny pre každý jeden z početných druhov výrobkov, ktoré by mohla Komisia dôkladne monitorovať, a predísť tak vážnemu riziku obchádzania predpisov. V ponuke cenového záväzku sa okrem toho navrhovala jedna priemerná minimálna cena, ktorá by pokryla iba jeden druh výrobkov vyvážaných do Únie, alebo niekoľko minimálnych dovozných cien, ktoré by boli opäť založené na vážených priemerných cenách kombinácií niektorých výrobkov. Všetky navrhované kombinácie pre minimálnu dovoznú cenu boli navyše značne nižšie než najvyššie stanovené vývozné ceny. Na základe uvedeného sa skonštatovalo, že takýto záväzok je nepraktický, a preto ho nemožno prijať. Príslušná strana bola zodpovedajúcim spôsobom informovaná a mala možnosť vzniesť pripomienky. Jej pripomienky však neviedli k zmene uvedeného záveru.

D.   TRVANIE OPATRENÍ

(31)

Tento postup nemá vplyv na dátum, ktorým uplynie platnosť opatrení uložených sporným nariadením podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Konečné antidumpingové clo sa týmto opätovne ukladá na dovoz žehliacich dosiek stojacich samostatne alebo nie, s alebo bez vyvíjača pary a/alebo vyhrievania a/alebo odsávania vrátane rukávnikov a ich základných častí, t. j. stojanov, dosiek a odkladacích plôch na žehličku, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, ktoré patria do pod kódy KN ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 90, ex 7323 99 91, ex 7323 99 99, ex 8516 79 70 a ex 8516 90 00 (kódy TARIC 3924900010, 4421909810, 7323939010, 7323999110, 7323999910, 8516797010 a 8516900051) a ktoré vyrobila spoločnosť Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd., Foshan (dodatočný kód TARIC A785).

2.   Sadzba konečného antidumpingového cla uplatniteľného na čistú franko cenu na hranici Únie pred preclením je 18,1 %.

3.   Pokiaľ nie je uvedené inak, uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa ciel.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 13. septembra 2010

Za Radu

predseda

S. VANACKERE


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Ú. v. EÚ L 109, 26.4.2007, s. 12.

(3)  Vec T-206/07 Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware/Rada.

(4)  Vec T-2/95 Industrie des poudres sphériques (IPS)/Rada, Zb. 1998, s. II-3939.

(5)  Vec C-458/98 P Industrie des poudres sphériques (IPS)/Rada, Zb. 2000, s. I-08147.

(6)  Ú. v. EÚ C 308, 18.12.2009, s. 44.

(7)  Ú. v. ES L 209, 2.8.1988, s. 1.

(8)  Ú. v. EÚ L 40, 12.2.2004, s. 11.

(9)  Spojené veci T-163/94 a 165/94 NTN Corporation and Koyo Seiko Co. Ltd/ Rada, Zb. 1995, s. II-01381.

(10)  Antidumpingové clá Európskeho spoločenstva na dovoz bavlnenej posteľnej bielizne z Indie. Odvolanie Indie na článok 21.5 DSU WT/DS141/AB/RW (8. apríla 2003), ods. 82 – 86; nariadenie Rady (ES) č. 1515/2001 z 23. júla 2001 o opatreniach, ktoré môže prijať Spoločenstvo na základe správy prijatej orgánom na urovnávanie sporov WTO, ktorá sa týka antidumpingových a antidotačných opatrení ( Ú. v. ES L 201, 26.7.2001, s. 10); nariadenie Rady (ES) č. 436/2004 z 8. marca 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1784/2000, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a definitívne vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitého príslušenstva na rúry a rúrky z kujnej liatiny s pôvodom v Brazílii, Českej republike, Japonsku, Čínskej ľudovej republike, Kórejskej republike a Thajsku (Ú. v. EÚ L 72, 11.3.2004, s. 15) na základe správ prijatých orgánom WTO na urovnávanie sporov.

(11)  Odsek 111 rozsudku Súdneho dvora.


Top