This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0219
Council Regulation (EU) No 219/2010 of 15 March 2010 amending Regulation (EU) No 53/2010 as regards the fishing opportunities for certain fish stocks and following the conclusion of the bilateral fisheries arrangements for 2010 with Norway and the Faroe Islands
Nariadenie Rady (EÚ) č. 219/2010 z 15. marca 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 53/2010, pokiaľ ide o rybolovné možnosti pre niektoré populácie rýb, v nadväznosti na uzavretie bilaterálnych dohôd o rybolove na rok 2010 s Nórskom a Faerskými ostrovmi
Nariadenie Rady (EÚ) č. 219/2010 z 15. marca 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 53/2010, pokiaľ ide o rybolovné možnosti pre niektoré populácie rýb, v nadväznosti na uzavretie bilaterálnych dohôd o rybolove na rok 2010 s Nórskom a Faerskými ostrovmi
Ú. v. EÚ L 71, 19.3.2010, p. 1–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.3.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 71/1 |
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 219/2010
z 15. marca 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 53/2010, pokiaľ ide o rybolovné možnosti pre niektoré populácie rýb, v nadväznosti na uzavretie bilaterálnych dohôd o rybolove na rok 2010 s Nórskom a Faerskými ostrovmi
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Nariadením (EÚ) č. 53/2010 (1) sa na rok 2010 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ vo vodách, v ktorých sa vyžaduje obmedzovanie výlovu. |
(2) |
Rybolovné možnosti pre plavidlá EÚ v nórskych vodách a vodách Faerských ostrovov, ako aj vo vodách EÚ v prípade populácií, ktoré sú spoločné, spoločne sa s nimi hospodári alebo sa s uvedenými krajinami vymieňajú, ako aj rybolovné možnosti pre plavidlá plaviace sa pod vlajkou Nórska a Faerských ostrovov vo vodách EÚ sa stanovujú každý rok na základe konzultácie o rybolovných právach uskutočnenej v súlade s postupom ustanoveným v dohodách alebo protokoloch o vzťahoch v oblasti rybolovu s uvedenými krajinami (2). |
(3) |
Do ukončenia konzultácií s Nórskom a Faerskými ostrovmi o dohodách na rok 2010 sa nariadením (EÚ) č. 53/2010 stanovujú predbežné rybolovné možnosti týkajúce sa príslušných populácií rýb. |
(4) |
Dňa 15. januára 2010 sa skončili konzultácie s Faerskými ostrovmi a 26. januára 2010 s Nórskom a stanovili sa dohody týkajúce sa rybolovných možností na rok 2010. V dôsledku toho treba nahradiť predbežné rybolovné možnosti týkajúce sa príslušných populácií rýb na rok 2010, ustanovené v nariadení (EÚ) č. 53/2010, rybolovnými možnosťami zodpovedajúcimi uvedeným dohodám. |
(5) |
Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichomorí na svojom výročnom zasadnutí v roku 2009 opätovne potvrdila, že od 1. januára 2010 sa v prípade lovu tuniaka okatého a tuniaka žltoplutvého plavidlami s vakovými sieťami v oblasti dohovoru WCPFC zatvoria dve oblasti na otvorenom mori, a zaviedla obmedzenie lovu mečiara veľkého pre strany dohovoru. Tieto nové ustanovenia je potrebné zahrnúť do práva EÚ. |
(6) |
Nariadenie (EÚ) č. 53/2010 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(7) |
Aby sa zabránilo prerušeniu rybolovných činností, malo by sa toto nariadenie uplatňovať od 1. januára 2010. Z rovnakého dôvodu by malo bezodkladne po jeho uverejnení nadobudnúť účinnosť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) č. 53/2010 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 1 ods. 2 sa vypúšťa. |
2. |
Vkladá sa tento článok 30a: „Článok 30a Oblasti zatvorené pre lov vakovými sieťami Lov tuniaka okatého a tuniaka žltoplutvého plavidlami s vakovými sieťami sa zakazuje v týchto oblastiach na otvorenom mori:
|
3. |
Príloha I A sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu. |
4. |
Príloha I B sa nahrádza znením prílohy II k tomuto nariadeniu. |
5. |
Príloha I H sa nahrádza znením prílohy III k tomuto nariadeniu. |
6. |
Príloha III sa nahrádza znením prílohy IV k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2010.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 15. marca 2010
Za Radu
predseda
E. ESPINOSA
(1) Ú. v. EÚ L 21, 26.1.2010, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 48 (Nórsko); Ú. v. ES L 226, 29.8.1980, s. 12 (Faerské ostrovy).
PRÍLOHA I
Príloha Ia k nariadeniu (EÚ) č. 53/2010 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Údaje týkajúce sa piesočnicovitých vo vodách EÚ zón IIa, IIIa a IV sa nahrádzajú takto:
|
2. |
Údaje týkajúce sa druhu mieň lemovaný vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zón V, VI a VII sa nahrádzajú takto:
|
3. |
Údaje týkajúce sa druhu mieň lemovaný v nórskych vodách zóny IV sa nahrádzajú takto:
|
4. |
Údaje týkajúce sa druhu sleď atlantický v zóne IIIa sa nahrádzajú takto:
|
5. |
Údaje týkajúce sa druhu sleď atlantický vo vodách EÚ zóny IV severne od 53° 30′ s. š. sa nahrádzajú takto:
Osobitná podmienka: V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:
|
6. |
Údaje týkajúce sa druhu sleď atlantický v nórskych vodách južne od 62° s. š. sa nahrádzajú takto:
|
7. |
Údaje týkajúce sa vedľajších úlovkov druhu sleď atlantický v zóne IIIa sa nahrádzajú takto:
|
8. |
Údaje týkajúce sa vedľajších úlovkov druhu sleď atlantický vo vodách EÚ zóny IIa a zóny IV; v zóne VIId sa nahrádzajú takto:
|
9. |
Údaje týkajúce sa druhu sleď atlantický v zóne VIId; v zóne IVc sa nahrádzajú takto:
|
10. |
Údaje týkajúce sa druhu sleď atlantický vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zón Vb, VIb a VIaN sa nahrádzajú takto:
|
11. |
Údaje týkajúce sa druhu treska škvrnitá v Skagerraku sa nahrádzajú takto:
|
12. |
Údaje týkajúce sa druhu treska škvrnitá vo vodách EÚ zóny IIa a zóny IV; v časti zóny IIIa, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat, sa nahrádzajú takto:
Osobitná podmienka: V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:
|
13. |
Údaje týkajúce sa druhu treska škvrnitá v nórskych vodách južne od 62° s. š. sa nahrádzajú takto:
|
14. |
Údaje týkajúce sa druhu treska škvrnitá v zóne VIId sa nahrádzajú takto:
|
15. |
Údaje týkajúce sa čertovitých v nórskych vodách zóny IV sa nahrádzajú takto:
|
16. |
Údaje týkajúce sa druhu treska jednoškvrnná v zóne IIIa; vo vodách EÚ zón IIIb, IIIc a IIId sa nahrádzajú takto:
|
17. |
Údaje týkajúce sa druhu treska jednoškvrnná vo vodách EÚ zón IIa a IV sa nahrádzajú takto:
Osobitná podmienka: V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:
|
18. |
Údaje týkajúce sa druhu treska jednoškvrnná v nórskych vodách južne od 62° s. š. sa nahrádzajú takto:
|
19. |
Údaje týkajúce sa druhu treska merlang v zóne IIIa sa nahrádzajú takto:
|
20. |
Údaje týkajúce sa druhu treska merlang vo vodách EÚ zón IIa a IV sa nahrádzajú takto:
Osobitná podmienka: V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:
|
21. |
Údaje týkajúce sa druhov treska merlang a treska žltkavá v nórskych vodách južne od 62° s. š. sa nahrádzajú takto:
|
22. |
Údaje týkajúce sa druhu treska belasá v nórskych vodách zón II a IV sa nahrádzajú takto:
|
23. |
Údaje týkajúce sa druhu treska belasá vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zón I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII a XIV sa nahrádzajú takto:
|
24. |
Údaje týkajúce sa druhu treska belasá v zónach VIIIc, IX a X; vo vodách EÚ CECAF 34.1.1 sa nahrádzajú takto:
|
25. |
Údaje týkajúce sa druhu treska belasá vo vodách EÚ zón II, IVa, V, VI severne od 56° 30′ s. š. a zóny VII západne od 12° z. d. sa nahrádzajú takto:
|
26. |
Údaje týkajúce sa druhu molva modrá vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zón VI a VII sa nahrádzajú takto:
|
27. |
Údaje týkajúce sa druhu molva veľká vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zón VI, VII, VIII, IX, X, XII a XIV sa nahrádzajú takto:
|
28. |
Údaje týkajúce sa druhu molva veľká v nórskych vodách zóny IV sa nahrádzajú takto:
|
29. |
Údaje týkajúce sa druhu homár štíhly v nórskych vodách zóny IV sa nahrádzajú takto:
|
30. |
Údaje týkajúce sa druhu kreveta boreálna v zóne IIIa sa nahrádzajú takto:
|
31. |
Údaje týkajúce sa druhu kreveta boreálna v nórskych vodách južne od 62° s. š. sa nahrádzajú takto:
|
32. |
Údaje týkajúce sa druhu platesa veľká v Skagerraku sa nahrádzajú takto:
|
33. |
Údaje týkajúce sa druhu platesa veľká v Kattegate sa nahrádzajú takto:
|
34. |
Údaje týkajúce sa druhu platesa veľká vo vodách EÚ zóny IIa a zóny IV; v časti zóny IIIa, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat, sa nahrádzajú takto:
Osobitná podmienka: V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:
|
35. |
Údaje týkajúce sa druhu treska tmavá v zóne IIIa; vo vodách EÚ zón IIa, IIIb, IIIc, IIId a IV sa nahrádzajú takto:
|
36. |
Údaje týkajúce sa druhu treska tmavá v zóne VI; vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zóny Vb; vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zón XII a XIV sa nahrádzajú takto:
|
37. |
Údaje týkajúce sa druhu treska tmavá v nórskych vodách južne od 62° s. š. sa nahrádzajú takto:
|
38. |
Údaje týkajúce sa druhu halibut tmavý vo vodách EÚ zón IIa a IV; vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zón Vb a VI sa nahrádzajú takto:
|
39. |
Údaje týkajúce sa druhu makrela atlantická v zóne IIIa; vo vodách EÚ zón IIa, IIIb, IIIc, IIId a IV sa nahrádzajú takto:
Osobitná podmienka: V rámci uvedených kvót nemožno v týchto zónach presiahnuť tieto množstvá:
|
40. |
Údaje týkajúce sa druhu makrela atlantická v zónach VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zóny Vb; v medzinárodných vodách zón IIa, XII a XIV sa nahrádzajú takto:
Osobitná podmienka: V nižšie uvedenej zóne možno v rámci obmedzení uvedených kvót vyloviť najviac ďalej uvedené množstvá, a to len od 1. januára do 15. februára a od 1. septembra do 31. decembra.
|
41. |
Údaje týkajúce sa druhu makrela atlantická v zónach VIIIc, IX a X; vo vodách EÚ CECAF 34.1.1 sa nahrádzajú takto:
Osobitná podmienka: V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:
|
42. |
Údaje týkajúce sa druhu solea európska vo vodách EÚ zón II a IV sa nahrádzajú takto:
|
43. |
Údaje týkajúce sa druhu šprota severná v zóne IIIa sa nahrádzajú takto:
|
44. |
Údaje týkajúce sa druhu šprota severná vo vodách EÚ zón IIa a IV sa nahrádzajú takto:
|
45. |
Údaje týkajúce sa stavríd vo vodách EÚ zón IVb, IVc a VIId sa nahrádzajú takto:
|
46. |
Údaje týkajúce sa stavríd vo vodách EÚ zón IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; vo vodách EÚ a medzinárodných vodách zóny Vb; v medzinárodných vodách zón XII a XIV sa nahrádzajú takto:
|
47. |
Údaje týkajúce sa druhu treska koruškovitá v zóne IIIa; vo vodách EÚ zón IIa a IV sa nahrádzajú takto:
|
48. |
Údaje týkajúce sa druhu treska koruškovitá v nórskych vodách zóny IV sa nahrádzajú takto:
|
49. |
Údaje týkajúce sa priemyselného rybolovu v nórskych vodách zóny IV sa nahrádzajú takto:
|
50. |
Údaje týkajúce sa kombinovanej kvóty vo vodách EÚ zón Vb, VI a VII sa nahrádzajú takto:
|
51. |
Údaje týkajúce sa iných druhov v nórskych vodách zóny IV sa nahrádzajú takto:
|
52. |
Údaje týkajúce sa iných druhov vo vodách EÚ zón IIa, IV a VIa severne od 56° 30′ s. š. sa nahrádzajú takto:
|
(1) Okrem vôd do šiestich míľ od pobrežných línií Spojeného kráľovstva pri ostrovoch Shetlandy, Fair a Foula.
(2) Má sa uloviť v zóne IV.“
(3) Výhradne na vedľajšie úlovky. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.
(4) Má sa loviť vo vodách EÚ zón IIa, IV, Vb, VI a VII.
(5) Z toho je v zónach Vb, VI a VII kedykoľvek povolený náhodný výlov iného druhu 25 % na loď. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu na danom mieste. Celkový náhodný výlov iného druhu v zónach Vb, VI a VII nepresiahne 3 000 ton.
(6) Vrátane molvy veľkej. Kvóty pre Nórsko sú 6 140 ton na molvu veľkú a 2 923 ton na mieňa lemovaného. Tieto kvóty sú vzájomne zameniteľné do výšky 2 000 ton a môžu sa loviť iba pomocou lovných šnúr v zónach Vb, VI a VII.“
(7) Vykládky sleďa atlantického uloveného pri rybolove s použitím sietí s veľkosťou ôk aspoň 32 mm.
(8) Má sa uloviť v Skagerraku.“
(9) Vykládky sleďa atlantického uloveného pri rybolove s použitím sietí s veľkosťou ôk aspoň 32 mm. Členské štáty musia o svojich vykládkach sleďa atlantického informovať Komisiu, pričom rozlíšia zónu IVa a zónu IVb.
(10) Môže sa vyloviť vo vodách EÚ. Úlovky vylovené v rámci tejto kvóty sa musia odpočítať z podielu Nórska na TAC.
(11) Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.“
(12) Vykládky sleďa atlantického uloveného pri rybolove s použitím sietí s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.“
(13) Vykládky sleďa atlantického uloveného pri rybolove s použitím sietí s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.“
(14) Vykládky sleďa atlantického uloveného pri rybolove s použitím sietí s veľkosťou ôk aspoň 32 mm.
(15) Okrem populácií v Blackwater: odkazuje sa na populácie sleďa atlantického v morskej oblasti ústia rieky Temže, v zóne ohraničenej čiarou vedúcou južne od Landguard Point (51° 56′ s. š., 1° 19,1′ v. d.) po 51° 33′ s. š. a odtiaľ západne po bod na pobreží Spojeného kráľovstva.
(16) Až 50 % tejto kvóty sa môže vyloviť v zóne IVb. Využitie tejto osobitnej podmienky je však potrebné vopred oznámiť Komisii (HER/*04B.).“
(17) Odkazuje sa na populácie sleďa atlantického v zóne VIa severne od 56° 00′ s. š. a v tej časti zóny VIa, ktorá sa nachádza východne od 07° 00′ z. d. a severne od 55° 00′ s. š., okrem oblasti Clyde.
(18) Táto kvóta sa môže vyloviť iba v zóne VIa severne od 56° 30′ s. š.“
(19) Využitie tejto kvóty podlieha podmienkam ustanoveným v bode 1 dodatku k tejto prílohe.
(20) Okrem tejto kvóty môžu členské štáty povoliť plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na iniciatívach týkajúcich sa plne zdokumentovaného rybolovu, aby vylovili ďalšie úlovky v rámci celkového limitu dodatočných 5 % kvóty, ktorá bola pridelená uvedenému členskému štátu, pod podmienkou, že:
— |
na plavidle sa používa uzavretý okruh televíznych kamier (CCTV) prepojený na systém senzorov, ktoré zaznamenávajú všetky rybolovné a spracovateľské činnosti na palube plavidla, |
— |
všetky úlovky tresky škvrnitej uvedeného plavidla sa započítavajú do kvóty vrátane rýb, ktoré nedosahujú minimálnu vykládkovú veľkosť, |
— |
dodatočné úlovky sú obmedzené na 30 % normálneho obmedzenia výlovu platného pre také plavidlo alebo na množstvo, pri ktorom sa môže zaistiť, že pri rybolove sa nezvýši úhyn tresky škvrnitej, |
— |
ak členský štát zistí, že plavidlo zúčastňujúce sa na iniciatíve nespĺňa uvedené podmienky, odoberie mu pridelené dodatočné úlovky a vylúči ho z akejkoľvek ďalšej účasti na tejto iniciatíve.“ |
(21) Využitie tejto kvóty podlieha podmienkam ustanoveným v bode 1 dodatku k tejto prílohe.
(22) Okrem tejto kvóty môžu členské štáty povoliť plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na iniciatívach týkajúcich sa plne zdokumentovaného rybolovu, aby vylovili ďalšie úlovky v rámci celkového limitu dodatočných 5 % kvóty, ktorá bola pridelená uvedenému členskému štátu, pod podmienkou, že:
— |
na plavidle sa používa uzavretý okruh televíznych kamier (CCTV) prepojený na systém senzorov, ktoré zaznamenávajú všetky rybolovné a spracovateľské činnosti na palube plavidla, |
— |
všetky úlovky tresky škvrnitej uvedeného plavidla sa započítavajú do kvóty vrátane rýb, ktoré nedosahujú minimálnu vykládkovú veľkosť, |
— |
dodatočné úlovky sú obmedzené na 30 % normálneho obmedzenia výlovu platného pre také plavidlo alebo na množstvo, pri ktorom sa môže zaistiť, že pri rybolove sa nezvýši úhyn tresky škvrnitej, |
— |
ak členský štát zistí, že plavidlo zúčastňujúce sa na iniciatíve nespĺňa uvedené podmienky, odoberie mu pridelené dodatočné úlovky a vylúči ho z akejkoľvek ďalšej účasti na tejto iniciatíve. |
(23) Môže sa vyloviť vo vodách EÚ. Úlovky vylovené v rámci tejto kvóty sa musia odpočítať z podielu Nórska na TAC.
(24) Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.“
(25) Využitie tejto kvóty podlieha podmienkam ustanoveným v bode 2 dodatku k tejto prílohe.
(26) Okrem tejto kvóty môžu členské štáty povoliť plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na iniciatívach týkajúcich sa plne zdokumentovaného rybolovu, aby vylovili ďalšie úlovky v rámci celkového limitu dodatočných 5 % kvóty, ktorá bola pridelená uvedenému členskému štátu, pod podmienkou, že:
— |
na plavidle sa používa uzavretý okruh televíznych kamier (CCTV) prepojený na systém senzorov, ktoré zaznamenávajú všetky rybolovné a spracovateľské činnosti na palube plavidla, |
— |
všetky úlovky tresky škvrnitej uvedeného plavidla sa započítavajú do kvóty vrátane rýb, ktoré nedosahujú minimálnu vykládkovú veľkosť, |
— |
dodatočné úlovky sú obmedzené na 30 % normálneho obmedzenia výlovu platného pre také plavidlo alebo na množstvo, pri ktorom sa môže zaistiť, že pri rybolove sa nezvýši úhyn tresky škvrnitej, |
— |
ak členský štát zistí, že plavidlo zúčastňujúce sa na iniciatíve nespĺňa uvedené podmienky, odoberie mu pridelené dodatočné úlovky a vylúči ho z akejkoľvek ďalšej účasti na tejto iniciatíve.“ |
(27) Okrem odhadovaných 264 ton priemyselných vedľajších úlovkov.“
(28) Okrem odhadovaných 746 ton priemyselných vedľajších úlovkov.
(29) Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.“
(30) Okrem odhadovaných 773 ton priemyselného vedľajšieho úlovku.“
(31) Využitie tejto kvóty podlieha podmienkam ustanoveným v bode 3 dodatku k tejto prílohe.
(32) Okrem odhadovaných 1 063 ton priemyselných vedľajších úlovkov.
(33) Môže sa vyloviť vo vodách EÚ. Úlovky vylovené v rámci tejto kvóty sa musia odpočítať z podielu Nórska na TAC.
(34) Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.“
(35) Z toho až 68 % možno loviť v nórskej výhradnej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne v okolí ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
(36) Môže sa uloviť vo vodách Faerských ostrovov v rámci celkového prístupového množstva 14 000 ton dostupného EÚ (WHB/*05B-F).
(37) Má sa loviť vo vodách EÚ zón II, IVa, VIa severne od 56° 30′ s. š., zón VIb a VII západne od 12° z. d. (WHB/*8CX34). Úlovok v zóne IVa neprekročí 40 000 ton.
(38) Z toho až 500 ton môžu predstavovať striebristky (Argentina spp.).
(39) Úlovok tresky belasej môže zahŕňať úlovok striebristiek (Argentina spp.), ktorému sa nemožno vyhnúť.
(40) Má sa loviť vo vodách EÚ zón II, IVa, V a VIa severne od 56° 30′ s. š., zón VIb a VII západne od 12° z. d. Výlov v zóne IVa nepresiahne 2 250 ton.“
(41) Z toho až 68 % možno loviť v nórskej výhradnej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne v okolí ostrova Jan Mayen (WHB/*NZJM2).
(42) Môže sa uloviť vo vodách Faerských ostrovov v rámci celkového prístupového množstva 14 000 ton dostupného EÚ (WHB/*05B-F).“
(43) Započíta sa do obmedzení úlovkov Nórska ustanovených v rámci dohôd pobrežných štátov.
(44) Úlovok v zóne IV neprekročí 21 753 ton, t. j. 25 % úrovne prístupu Nórska.
(45) Započíta sa do obmedzení úlovkov Faerských ostrovov ustanovených v rámci dohôd pobrežných štátov.
(46) Možno loviť aj v zóne VIb. Úlovok v zóne IV neprekročí 3 500 ton.“
(47) Výhradne na vedľajšie úlovky. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.
(48) Má sa loviť vo vodách EÚ zón IIa, IV, Vb, VI a VII.
(49) Vedľajšie úlovky dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa započítajú do tejto kvóty. Má sa loviť vo vodách EÚ zóny VIa severne od 56° 30′ s. š. a zóny VIb.“
(50) Z toho je v zónach Vb, VI a VII kedykoľvek povolený náhodný výlov iného druhu 25 % na loď. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu na danom mieste. Celkový náhodný úlovok iného druhu v zónach VI a VII nepresiahne 3 000 ton.
(51) Vrátane mieňa lemovaného. Kvóty pre Nórsko sú 6 140 ton na molvu veľkú a 2 923 ton na mieňa lemovaného. Tieto kvóty sú vzájomne zameniteľné do výšky 2 000 ton a môžu sa loviť iba pomocou lovných šnúr v zónach Vb, VI a VII.
(52) Vrátane mieňa lemovaného. Má sa uloviť v zónach VIb a VIa severne od 56° 30′ s. š.
(53) Z toho je v zónach VIa a VIb povolený kedykoľvek náhodný úlovok iného druhu 20 % na loď. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu na danom mieste. Celkový náhodný úlovok iného druhu v zóne VI nepresiahne 75 ton.“
(54) Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.“
(55) Môže sa uloviť iba vo vodách EÚ zóny IV a v zóne IIIa. Úlovky vylovené v rámci tejto kvóty sa musia odpočítať z podielu Nórska na TAC.“
(56) Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej a tresky merlang sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.“
(57) Z toho 350 ton je pridelených Nórsku a má sa vyloviť vo vodách EÚ zón IIa a VI. V zóne VI sa toto množstvo môže vyloviť len pomocou lovných šnúr.“
(58) V súlade s vyhlásením, ktoré Rada a Komisia vydali na zasadnutí Rady ministrov rybného hospodárstva 14. a 15. decembra 2009, pokiaľ ide o rybolov v nórskych vodách, vo vodách EÚ tejto oblasti s TAC sa môže uloviť nad túto kvótu množstvo 7 234 ton zodpovedajúce nevyužitej kvóte za rok 2009 v nórskych vodách zóny IV pre tento druh.
(59) Vrátane 242 ton, ktoré sa majú uloviť v nórskych vodách južne od 62° s. š. (MAC/*04N-).
(60) Pri rybolove v nórskych vodách sa vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej započítajú do kvóty pre tieto druhy.
(61) Môže sa uloviť aj v nórskych vodách zóny IVa.
(62) Odpočíta sa z podielu Nórska na TAC (prístupová kvóta). V tomto množstve je zahrnutý podiel Nórska na TAC v Severnom mori vo výške 39 054 ton. Túto kvótu možno loviť iba v zóne IVa s výnimkou 3 000 ton, ktoré možno loviť v zóne IIIa.
(63) Môže sa loviť v zónach IIa, VIa severne od 56° 30′ s. š., IVa, VIId, VIIe, VIIf a VIIh.
(64) Môže sa loviť v zónach VIa severne od 56° 30′ s. š., VIIe, VIIf a VIIh. Môže sa loviť aj vo vodách EÚ zóny IVa severne od 59° s. š. od 1. januára do 15. februára a od 1. septembra do 31. decembra.
(65) Množstvá podliehajúce výmenám s ostatnými členskými štátmi možno uloviť v zónach VIIIa, VIIIb VIIId (MAC/*8ABD.). Množstvá, ktoré sa majú uloviť v zónach VIIIa, VIIIb a VIIId a ktoré na účely výmeny poskytne Španielsko, Portugalsko alebo Francúzsko, však nepresiahnu 25 % kvót poskytujúceho členského štátu.
(66) Môže sa loviť iba vo vodách EÚ zóny IV.“
(67) Vrátane piesočnice.
(68) Môže sa loviť iba vo vodách EÚ zóny IV.
(69) Môže sa loviť v zóne IV a VIa severne od 56° 30′ s. š. Vedľajšie úlovky tresky belasej sa započítajú do kvóty tresky belasej stanovenej pre zóny VIa, VIb a VII.
(70) 1 832 ton sa môže uloviť ako sleď atlantický pri rybolove pomocou sietí s veľkosťou ôk menšou ako 32 mm. V prípade, že sa kvóta 1 832 ton sleďa atlantického vyčerpá, potom sa rybolov pomocou sietí s veľkosťou ôk menšou ako 32 mm zakazuje.
(71) Predbežný TAC. Konečný TAC sa stanoví na základe nového vedeckého odporúčania v prvom polroku 2010.“
(72) Až 5 % tejto kvóty ulovenej v divízii VIId možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty, ktorá sa týka zóny: vody EÚ zón IIa, IVa; VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId a VIIIe; vody EÚ a medzinárodné vody zóny Vb; medzinárodné vody zón XII a XIV. Využitie tejto osobitnej podmienky je však potrebné vopred oznámiť Komisii (JAX/*2A-14).
(73) Môže sa loviť len vo vodách EÚ zóny IV.“
(74) Až 5 % tejto kvóty ulovenej vo vodách EÚ divízií IIa alebo IVa pred 30. júnom možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty, ktorá sa týka vôd EÚ zón IVb, IVc a VIId. Využitie tejto osobitnej podmienky je však potrebné vopred oznámiť Komisii (JAX/*4BC7D).
(75) Až 5 % tejto kvóty sa môže uloviť v divízii VIId. Využitie tejto osobitnej podmienky je však potrebné vopred oznámiť Komisii (JAX/*07D.).
(76) Môže sa loviť v zónach IVa, VIa severne od 56° 30′ s. š., VIIe, VIIf a VIIh.“
(77) Kvótu možno loviť iba vo vodách EÚ zón IIa, IIIa a IV.
(78) Táto kvóta sa môže loviť iba v zónach IV a VIa severne od 56° 30′ s. š.“
(79) Vrátane neoddeliteľne zmiešaných stavríd.“
(80) Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.
(81) Z toho stavridy predstavujú najviac 400 ton.“
(82) Ulovené iba pomocou lovných šnúr vrátane dlhochvostov druhu Mora moro a mieňovca európskeho.“
(83) Kvóta, ktorú Nórsko prideľuje Švédsku pre ‚iné druhy‘ na tradičnej úrovni.
(84) Vrátane presne neuvedeného rybolovu; výnimky sú možné po príslušných konzultáciách.“
(85) Obmedzené na zóny IIa a IV.
(86) Vrátane presne neuvedeného rybolovu; výnimky sú možné po príslušných konzultáciách.
(87) Obmedzené na vedľajšie úlovky sihov v zónach IV a VIa severne od 56° 30′ s. š.“
PRÍLOHA II
Príloha I B k nariadeniu (EÚ) č. 53/2010 sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA I B
SEVEROVÝCHODNÝ ATLANTIK A GRÓNSKO
Zóny ICES I, II, V, XII, XIV a grónske vody NAFO 0 a 1
Druh: |
kraby rodu Chionoecetes Chionoecetes spp. |
Zóna: |
grónske vody NAFO 0 a 1 (PCR/N01GRN) |
||
Írsko |
62 |
|
|
|
|
Španielsko |
437 |
|
|
|
|
EÚ |
500 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
|
Druh: |
sleď atlantický Clupea harengus |
Zóna: |
vody EÚ a medzinárodné vody zón I a II (HER/1/2.) |
||
Belgicko |
34 |
|
|
||
Dánsko |
33 079 |
|
|
||
Nemecko |
5 793 |
|
|
||
Španielsko |
109 |
|
|
||
Francúzsko |
1 427 |
|
|
||
Írsko |
8 563 |
|
|
||
Holandsko |
11 838 |
|
|
||
Poľsko |
1 674 |
|
|
||
Portugalsko |
109 |
|
|
||
Fínsko |
512 |
|
|
||
Švédsko |
12 257 |
|
|
||
Spojené kráľovstvo |
21 148 |
|
|
||
EÚ |
96 543 |
|
|
||
Nórsko |
86 889 |
|
|
||
TAC |
1 483 000 |
|
|
Osobitná podmienka:
V rámci uvedených kvót nemožno v tejto zóne presiahnuť tieto množstvá:
|
nórske vody severne od 62° s. š. a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
|
Belgicko |
30 |
|
Dánsko |
29 771 |
|
Nemecko |
5 214 |
|
Španielsko |
98 |
|
Francúzsko |
1 284 |
|
Írsko |
7 707 |
|
Holandsko |
10 654 |
|
Poľsko |
1 507 |
|
Portugalsko |
98 |
|
Fínsko |
461 |
|
Švédsko |
11 032 |
|
Spojené kráľovstvo |
19 033 |
Druh: |
treska škvrnitá Gadus morhua |
Zóna: |
nórske vody zón I a II (COD/1N2AB.) |
||
Nemecko |
2 423 |
|
|
|
|
Grécko |
300 |
|
|
|
|
Španielsko |
2 702 |
|
|
|
|
Írsko |
300 |
|
|
|
|
Francúzsko |
2 224 |
|
|
|
|
Portugalsko |
2 702 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
9 398 |
|
|
|
|
EÚ |
20 050 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
treska škvrnitá Gadus morhua |
Zóna: |
grónske vody NAFO 0 a 1; grónske vody zón V a XIV (COD/N01514) |
||
Nemecko |
1 636 |
|
|
||
Spojené kráľovstvo |
364 |
|
|
||
EÚ |
2 500 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
treska škvrnitá Gadus morhua |
Zóna: |
I a IIb (COD/1/2B.) |
||
Nemecko |
3 928 |
|
|
|
|
Španielsko |
10 155 |
|
|
|
|
Francúzsko |
1 676 |
|
|
|
|
Poľsko |
1 838 |
|
|
|
|
Portugalsko |
2 144 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
2 515 |
|
|
|
|
všetky členské štáty |
100 |
|
|
||
EÚ |
22 356 |
|
|
||
TAC |
593 000 |
|
|
Druh: |
treska škvrnitá a treska jednoškvrnná Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus |
Zóna: |
vody Faerských ostrovov zóny Vb (C/H/05B-F.) |
||
Nemecko |
10 |
|
|
|
|
Francúzsko |
60 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
430 |
|
|
|
|
EÚ |
500 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
halibut svetlý Hippoglossus hippoglossus |
Zóna: |
grónske vody zón V a XIV (HAL/514GRN) |
||
Portugalsko |
1 000 |
|
|
||
EÚ |
1 075 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
|
Druh: |
halibut svetlý Hippoglossus hippoglossus |
Zóna: |
grónske vody NAFO 0 a 1 (HAL/N01GRN) |
||
EÚ |
75 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
|
Druh: |
koruška polárna Mallotus villosus |
Zóna: |
IIb (CAP/02B.) |
||
EÚ |
0 |
|
|
|
|
TAC |
0 |
|
|
|
Druh: |
koruška polárna Mallotus villosus |
Zóna: |
grónske vody zón V a XIV (CAP/514GRN) |
||
všetky členské štáty |
0 |
|
|
|
|
EÚ |
0 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
|
Druh: |
treska jednoškvrnná Melanogrammus aeglefinus |
Zóna: |
nórske vody zón I a II (HAD/1N2AB.) |
||
Nemecko |
439 |
|
|
|
|
Francúzsko |
264 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
1 347 |
|
|
|
|
EÚ |
2 050 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
treska belasá Micromesistius poutassou |
Zóna: |
vody Faerských ostrovov (WHB/2A4AXF) |
||
Dánsko |
1 188 |
|
|
|
|
Nemecko |
81 |
|
|
|
|
Francúzsko |
130 |
|
|
|
|
Holandsko |
113 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
1 188 |
|
|
|
|
EÚ |
2 700 |
|
|
|
|
TAC |
540 000 |
|
Druh: |
molva veľká a molva modrá Molva molva a Molva dypterygia |
Zóna: |
vody Faerských ostrovov zóny Vb (B/L/05B-F.) |
||
Nemecko |
791 |
|
|
|
|
Francúzsko |
1 755 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
154 |
|
|
|
|
EÚ |
2 700 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
kreveta boreálna Pandalus borealis |
Zóna: |
grónske vody zón V a XIV (PRA/514GRN) |
||
Dánsko |
1 282 |
|
|
|
|
Francúzsko |
1 282 |
|
|
|
|
EÚ |
7 000 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
kreveta boreálna Pandalus borealis |
Zóna: |
grónske vody NAFO 0 a 1 (PRA/N01GRN) |
||
Dánsko |
2 000 |
|
|
|
|
Francúzsko |
2 000 |
|
|
|
|
EÚ |
4 000 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
treska tmavá Pollachius virens |
Zóna: |
nórske vody zón I a II (POK/1N2AB.) |
||
Nemecko |
2 400 |
|
|
|
|
Francúzsko |
386 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
214 |
|
|
|
|
EÚ |
3 000 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
treska tmavá Pollachius virens |
Zóna: |
medzinárodné vody zón I a II (POK/1/2INT) |
||
EÚ |
0 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
|
Druh: |
treska tmavá Pollachius virens |
Zóna: |
vody Faerských ostrovov zóny Vb (POK/05B-F.) |
||
Belgicko |
49 |
|
|
|
|
Nemecko |
301 |
|
|
|
|
Francúzsko |
1 463 |
|
|
|
|
Holandsko |
49 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
563 |
|
|
|
|
EÚ |
2 425 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
halibut tmavý Reinhardtius hippoglossoides |
Zóna: |
nórske vody zón I a II (GHL/1N2AB.) |
||
Nemecko |
25 |
|
|
||
Spojené kráľovstvo |
25 |
|
|
||
EÚ |
50 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
halibut tmavý Reinhardtius hippoglossoides |
Zóna: |
medzinárodné vody zón I a II (GHL/1/2INT) |
||
EÚ |
0 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
|
Druh: |
halibut tmavý Reinhardtius hippoglossoides |
Zóna: |
grónske vody zón V a XIV (GHL/514GRN) |
||
Nemecko |
6 271 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
330 |
|
|
|
|
EÚ |
7 500 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
halibut tmavý Reinhardtius hippoglossoides |
Zóna: |
grónske vody NAFO 0 a 1 (GHL/N01GRN) |
||
Nemecko |
1 850 |
|
|
|
|
EÚ |
2 800 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
makrela atlantická Scomber scombrus |
Zóna: |
nórske vody zóny IIa (MAC/02A-N.) |
||
Dánsko |
11 626 |
|
|
||
EÚ |
11 626 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
makrela atlantická Scomber scombrus |
Zóna: |
vody Faerských ostrovov zóny Vb (MAC/05B-F.) |
||
Dánsko |
3 765 |
|
|
||
EÚ |
3 765 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
sebastesy Sebastes spp. |
Zóna: |
vody EÚ a medzinárodné vody zóny V; medzinárodné vody zón XII a XIV (RED/51214.) |
||
Estónsko |
210 |
|
|
|
|
Nemecko |
4 266 |
|
|
|
|
Španielsko |
749 |
|
|
|
|
Francúzsko |
398 |
|
|
|
|
Írsko |
1 |
|
|
|
|
Lotyšsko |
76 |
|
|
|
|
Holandsko |
2 |
|
|
|
|
Poľsko |
384 |
|
|
|
|
Portugalsko |
896 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
10 |
|
|
|
|
EÚ |
6 992 |
|
|
||
TAC |
46 000 |
|
|
Druh: |
sebastesy Sebastes spp. |
Zóna: |
nórske vody zón I a II (RED/1N2AB.) |
||
Nemecko |
766 |
|
|
||
Španielsko |
95 |
|
|
||
Francúzsko |
84 |
|
|
||
Portugalsko |
405 |
|
|
||
Spojené kráľovstvo |
150 |
|
|
||
EÚ |
1 500 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
sebastesy Sebastes spp. |
Zóna: |
medzinárodné vody zón I a II (RED/1/2INT) |
||
EÚ |
nepodstatné |
|
|
||
TAC |
8 600 |
|
|
Druh: |
sebastesy Sebastes spp. |
Zóna: |
grónske vody zón V a XIV (RED/514GRN) |
||
Nemecko |
6 041 |
|
|
||
Francúzsko |
30 |
|
|
||
Spojené kráľovstvo |
42 |
|
|
||
EÚ |
8 000 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
sebastesy Sebastes spp. |
Zóna: |
islandské vody zóny Va (RED/05A-IS) |
||
Belgicko |
0 |
|
|
||
Nemecko |
0 |
|
|
||
Francúzsko |
0 |
|
|
||
Spojené kráľovstvo |
0 |
|
|
||
EÚ |
0 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
sebastesy Sebastes spp. |
Zóna: |
vody Faerských ostrovov zóny Vb (RED/05B-F.) |
||
Belgicko |
11 |
|
|
|
|
Nemecko |
1 473 |
|
|
|
|
Francúzsko |
99 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
17 |
|
|
|
|
EÚ |
1 600 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
vedľajšie úlovky |
Zóna: |
grónske vody NAFO 0 a 1 (XBC/N01GRN) |
||
EÚ |
2 300 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
|
Druh: |
Iné druhy (32) |
Zóna: |
nórske vody zón I a II (OTH/1N2AB.) |
||
Nemecko |
117 |
|
|
||
Francúzsko |
47 |
|
|
||
Spojené kráľovstvo |
186 |
|
|
||
EÚ |
350 |
|
|
||
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
Iné druhy (33) |
Zóna: |
vody Faerských ostrovov zóny Vb (OTH/05B-F.) |
||
Nemecko |
305 |
|
|
|
|
Francúzsko |
275 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
180 |
|
|
|
|
EÚ |
760 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
Druh: |
platesotvaré |
Zóna: |
vody Faerských ostrovov zóny Vb (FLX/05B-F.) |
||
Nemecko |
54 |
|
|
|
|
Francúzsko |
42 |
|
|
|
|
Spojené kráľovstvo |
204 |
|
|
|
|
EÚ |
300 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
(1) Pri nahlasovaní úlovkov Európskej komisii sa nahlasujú aj množstvá ulovené v každej z týchto oblastí: regulačná oblasť NEAFC, vody EÚ, vody Faerských ostrovov, nórske vody, rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen, ochranná rybolovná zóna okolo ostrova Svalbard.
(2) Úlovky z tejto kvóty sa odpočítajú z podielu Nórska na TAC (prístupová kvóta). Túto kvótu možno loviť vo vodách EÚ severne od 62° s. š.
(3) Ak súhrn úlovkov všetkých členských štátov dosiahne 86 889 ton, žiadny ďalší výlov sa nepovoľuje.
(4) Má sa uloviť južne od 61° s. š. na západe Grónska a južne od 62° s. š. na východe Grónska.
(5) Na plavidlách sa nachádza vedecký pozorovateľ.
(6) Z toho je 500 ton pridelených Nórsku. Môže sa loviť iba južne od 62° s. š. v zónach XIV a Va a južne od 61° s. š. v zóne NAFO 1.
(7) Okrem Nemecka, Španielska, Francúzska, Poľska, Portugalska a Spojeného kráľovstva.
(8) Podiel populácií tresky škvrnitej dostupný pre Úniu v zóne Špitzbergy a Bear Island sa prideľuje bez toho, aby boli dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej dohody z roku 1920.
(9) Kvótu loví najviac šesť plavidiel EÚ s lovnými šnúrami na lov pri dne, ktoré cielene lovia halibuta svetlého. Úlovky príbuzných druhov sa započítajú do tejto kvóty.
(10) Z toho 75 ton na výlov iba lovnými šnúrami sa prideľuje Nórsku.
(11) Z toho 75 ton na výlov lovnými šnúrami sa prideľuje Nórsku.
(12) TAC dohodnutý Európskou úniou, Faerskými ostrovmi, Nórskom a Islandom.
(13) Vedľajší úlovok maximálne 952 ton dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa započítava do tejto kvóty.
(14) Z toho 3 100 ton je pridelených Nórsku a 1 335 ton je pridelených Faerským ostrovom.
(15) Iba ako vedľajší úlovok.
(16) Z toho 824 ton je pridelených Nórsku a 75 ton je pridelených Faerským ostrovom.
(17) Z toho 800 ton je pridelených Nórsku a 150 ton je pridelených Faerským ostrovom. Na výlov iba v zóne NAFO 1.
(18) Môže sa loviť aj v zóne IVa a v medzinárodných vodách zóny IIa (MAC/*04A2A).
(19) Môže sa loviť vo vodách EÚ zóny Iva (MAC/*04A.).
(20) V oblasti ohraničenej týmito súradnicami môžu úlovky predstavovať maximálne 70 % kvóty a od 1. apríla do 10. mája môžu úlovky v uvedenej oblasti predstavovať maximálne 15 % kvóty (RED/*5X14.).
Bod č. |
Severná šírka |
Západná dĺžka |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(21) Iba ako vedľajší úlovok.
(22) Loviť sa bude iba v období od 15. augusta do 30. novembra 2010. Po úplnom využití TAC zmluvnými stranami NEAFC sa rybolov uzavrie. Komisia informuje členské štáty o dátume, keď sekretariát NEAFC oznámi zmluvným stranám NEAFC, že TAC sa úplne využil. Od toho dňa členské štáty zakážu plavidlám plaviacim sa pod ich vlajkou cielený rybolov sebastesov.
(23) Plavidlá obmedzia svoje vedľajšie úlovky sebastesov pri inom druhu rybolovu maximálne na 1 % celkového úlovku ponechaného na palube.
(24) Môže sa loviť iba pelagickými vlečnými sieťami. Môže sa loviť na západe alebo na východe. Kvóta sa môže uloviť v regulačnej oblasti NEAFC pod podmienkou, že sú splnené podmienky Grónska týkajúce sa nahlasovania (RED/*51214).
(25) Z toho 1 500 ton je pridelených Nórsku a 385 ton je pridelených Faerským ostrovom.
(26) V oblasti ohraničenej týmito súradnicami môžu úlovky predstavovať maximálne 70 % kvóty a od 1. apríla do 10. mája môžu úlovky v uvedenej oblasti predstavovať maximálne 15 % kvóty (RED/*5-14.).
Bod č. |
Severná šírka |
Západná dĺžka |
1 |
64° 45′ |
28° 30′ |
2 |
62° 50′ |
25° 45′ |
3 |
61° 55′ |
26° 45′ |
4 |
61° 00′ |
26° 30′ |
5 |
59° 00′ |
30° 00′ |
6 |
59° 00′ |
34° 00′ |
7 |
61° 30′ |
34° 00′ |
8 |
62° 50′ |
36° 00′ |
9 |
64° 45′ |
28° 30′ |
(27) Vrátane vedľajších úlovkov, ktorým sa nedá vyhnúť (treska škvrnitá nie je povolená).
(28) Má sa vyloviť od júla do decembra.
(29) Predbežná kvóta do ukončenia konzultácií o rybolove na rok 2010 s Islandom.
(30) Vedľajší úlovok sa definuje ako úlovok druhov, ktoré nepatria medzi cieľové druhy plavidla uvedené v povolení na rybolov. Môže sa loviť na východe alebo na západe.
(31) Z toho sa 120 ton dlhochvosta tuponosého prideľuje Nórsku. Má sa loviť len v zónach V, XIV a NAFO 1.
(32) Iba ako vedľajší úlovok.
(33) Okrem druhov rýb, ktoré nemajú komerčnú hodnotu.
PRÍLOHA III
Príloha I H k nariadeniu (EÚ) č. 53/2010 sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA I H
Oblasť WCPFC
Druh: |
mečiar veľký Xiphias gladius |
Zóna: |
časť oblasti WCPFC nachádzajúca sa južne od 20° j. š. (F7120S) |
||
EÚ |
3 170,36 |
|
|
|
|
TAC |
nepodstatné |
|
|
PRÍLOHA IV
Príloha III k nariadeniu (EÚ) č. 53/2010 sa nahrádza takto:
„PRÍLOHA III
Obmedzenia počtu povolení na rybolov pre plavidlá EÚ loviace vo vodách tretích krajín
Oblasť rybolovu |
Rybolov |
Počet povolení na rybolov |
Rozdelenie povolení na rybolov medzi členské štáty |
Maximálny počet plavidiel prítomných v rovnakom čase |
Nórske vody a rybolovná zóna v okolí ostrova Jan Mayen (6) |
sleď atlantický, severne od 62° 00′ s. š. |
93 |
DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21 |
69 |
druhy žijúce pri morskom dne, severne od 62° 00′ s. š. |
80 |
DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 |
50 |
|
makrela atlantická, južne od 62° 00′ s. š., rybolov vakovou sieťou |
31 |
DK: 26 (1), DE: 4 (1), FR: 2 (1), IE: 40 (1), NL: 11 (1), SE: 9 (1), UK: 36 (1) |
nepodstatné |
|
makrela atlantická, južne od 62° 00′ s. š., rybolov vlečnou sieťou |
97 |
nepodstatné |
||
makrela atlantická, severne od 62° 00′ s. š., rybolov vakovou sieťou |
11 (2) |
DK: 11 |
nepodstatné |
|
priemyselné druhy, južne od 62° 00′ s. š. |
480 |
DK: 450, UK: 30 |
150 |
|
Vody Faerských ostrovov (7) |
všetok rybolov vlečnou sieťou plavidlami s dĺžkou nepresahujúcou 180 stôp v zóne od 12 do 21 míľ od faerských pobrežných línií |
26 |
BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 |
13 |
cielený výlov tresky škvrnitej a tresky jednoškvrnnej s minimálnou veľkosťou ôk 135 mm, ohraničený na oblasť južne od 62° 28′ s. š. a východne od 6° 30′ z. d. |
8 (3) |
|
4 |
|
|
rybolov vlečnými sieťami mimo zóny 21 míľ od faerskej pobrežnej línie. V období od 1. marca do 31. mája a od 1. októbra do 31. decembra tieto plavidlá môžu pôsobiť v oblasti medzi 61° 20′ s. š. a 62° 00′ s. š. a od 12 do 21 míľ od pobrežných línií |
70 |
BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 |
26 |
lov molvy modrej pomocou vlečných sietí s minimálnou veľkosťou ôk 100 mm v oblasti južne od 61° 30′ s. š. a západne od 9° 00′ z. d. a v oblasti medzi 7° 00′ z. d. a 9° 00′ z. d. južne od 60° 30′ s. š. a v oblasti juhozápadne od spojnice bodov 60° 30′ s. š., 7° 00′ z. d. a 60° 00′ s. š., 6° 00′ z. d. |
70 |
20 (5) |
||
|
cielený rybolov tresky tmavej vlečnými sieťami s minimálnou veľkosťou ôk 120 mm a s možnosťou použiť popruhy okolo koncového rukávca siete |
70 |
|
22 (5) |
lov tresky belasej. Celkový počet povolení na rybolov sa môže zvýšiť o štyri plavidlá, tak aby tvorili páry, ak by faerské orgány zaviedli osobitné pravidlá pre prístup do oblasti nazývanej ‚hlavná oblasť lovu tresky belasej‘ |
36 |
DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 5 |
20 |
|
rybolov pomocou lovnej šnúry |
10 |
UK: 10 |
6 |
|
lov makrely atlantickej |
12 |
DK: 12 |
12 |
|
lov sleďa atlantického severne od 61° s. š. |
21 |
DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5 |
21 |
(1) Toto rozdelenie platí pre rybolov vakovou a vlečnou sieťou.
(2) Vyberie sa z 11 povolení na rybolov makrely atlantickej vakovou sieťou južne od 62° 00′ s. š.
(3) Podľa odsúhlaseného záznamu z roku 1999 sú čísla pre cielený lov tresky škvrnitej a tresky jednoškvrnnej zahrnuté v číslach pre ‚všetok rybolov vlečnou sieťou plavidlami s dĺžkou nepresahujúcou 180 stôp v zóne od 12 do 21 míľ od faerských pobrežných línií‘.
(4) Tieto čísla označujú maximálny počet plavidiel prítomných v rovnakom čase.
(5) Tieto čísla sú zahrnuté v číslach pre ‚rybolov vlečnými sieťami mimo zóny 21 míľ od faerskej pobrežnej línie‘.
(6) Povolenia na rybolov pre rybolovné činnosti v týchto vodách sa môžu udeľovať až odo dňa uzavretia bilaterálnej dohody o rybolove na rok 2010 s Nórskom.
(7) Povolenia na rybolov pre rybolovné činnosti v týchto vodách sa môžu udeľovať až odo dňa uzavretia bilaterálnej dohody o rybolove na rok 2010 s Faerskými ostrovmi.“