EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010A0320(01)
Commission Opinion of 19 March 2010 relating to the plan to modify the disposal of radioactive waste arising from the Magnox Fuel Handling Plant, established at the Sellafield site in the United Kingdom, in accordance with Article 37 of the Euratom Treaty
Stanovisko Komisie z 19. marca 2010 týkajúce sa plánu na úpravu likvidácie rádioaktívneho odpadu zo zariadenia na manipuláciu s palivom Magnox nachádzajúceho sa v Spojenom kráľovstve v lokalite Sellafield, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome
Stanovisko Komisie z 19. marca 2010 týkajúce sa plánu na úpravu likvidácie rádioaktívneho odpadu zo zariadenia na manipuláciu s palivom Magnox nachádzajúceho sa v Spojenom kráľovstve v lokalite Sellafield, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome
Ú. v. EÚ C 72, 20.3.2010, p. 1–1
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.3.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 72/1 |
STANOVISKO KOMISIE
z 19. marca 2010
týkajúce sa plánu na úpravu likvidácie rádioaktívneho odpadu zo zariadenia na manipuláciu s palivom Magnox nachádzajúceho sa v Spojenom kráľovstve v lokalite Sellafield, v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome
(Iba anglické znenie je autentické)
2010/C 72/01
Dňa 17. septembra 2009 Európska komisia prijala od britskej vlády v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome všeobecné údaje týkajúce sa plánu na úpravu likvidácie rádioaktívneho odpadu zo zariadenia na manipuláciu s palivom Magnox nachádzajúceho sa v Spojenom kráľovstve v lokalite Sellafield.
Na základe týchto údajov a ďalších informácií, o ktoré Komisia požiadala 17. septembra 2009 a ktoré britské orgány poskytli 14. decembra 2009, a po konzultáciách so skupinou expertov Komisia vypracovala toto stanovisko:
1. |
Vzdialenosť medzi zariadením na manipuláciu s palivom Magnox a najbližším bodom v ďalšom členskom štáte, v tomto prípade je to Írsko, predstavuje 180 km. |
2. |
Plánovaná úprava bude pozostávať zo zvýšenia limitov povolených výlučne pre vypúšťanie antimónu 125 do ovzdušia. |
3. |
Pri bežnej prevádzke v dôsledku plánovanej úpravy nedôjde k vystaveniu obyvateľov iných členských štátov žiareniu, ktoré by mohlo ohroziť ich zdravie. |
4. |
V prípade neplánovaného uvoľňovania rádioaktívneho odpadu, ku ktorému môže dôjsť v dôsledku havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, by dávky ožiarenia v iných členských štátoch nemali ohroziť zdravie obyvateľstva. |
Komisia teda zastáva názor, že implementácia plánu na úpravu likvidácie rádioaktívneho odpadu zo zariadenia na manipuláciu s palivom Magnox nachádzajúceho sa v Spojenom kráľovstve v lokalite Sellafield, a to za bežnej prevádzky, ako aj v prípade havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, nespôsobí rádioaktívnu kontamináciu vody, pôdy alebo ovzdušia iného členského štátu.
V Bruseli 19. marca 2010
Za Komisiu
Günther OETTINGER
člen Komisie