This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0895
Commission Regulation (EC) No 895/2009 of 23 September 2009 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Nariadenie Komisie (ES) č. 895/2009 z 23. septembra 2009 , týkajúce sa zatriedenia určitých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry
Nariadenie Komisie (ES) č. 895/2009 z 23. septembra 2009 , týkajúce sa zatriedenia určitých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry
Ú. v. EÚ L 256, 29.9.2009, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
29.9.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 256/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 895/2009
z 23. septembra 2009,
týkajúce sa zatriedenia určitých druhov tovaru do kombinovanej nomenklatúry
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1 písm. a),
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry, ktorá tvorí prílohu k nariadeniu (EHS) č. 2658/87, je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu. |
(2) |
V nariadení (EHS) č. 2658/87 sa ustanovili všeobecné pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry. Tieto pravidlá sa takisto uplatňujú na akúkoľvek inú nomenklatúru, ktorá sa na kombinovanej nomenklatúre celkovo alebo čiastočne zakladá, alebo ktorá k nej pridáva akékoľvek ďalšie členenie a ktorá je ustanovená v osobitných ustanoveniach Spoločenstva, so zreteľom na uplatňovanie colných a iných opatrení vzťahujúcich sa na obchod s tovarom. |
(3) |
Podľa uvedených všeobecných pravidiel tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe by sa mal zatriediť pod číselný znak KN uvedený v stĺpci 2 na základe dôvodov uvedených v stĺpci 3 tejto tabuľky. |
(4) |
Je vhodné zabezpečiť, aby sa na záväzné informácie o sadzbách vydané colnými orgánmi členských štátov v súvislosti so zatriedením tovaru do kombinovanej nomenklatúry, ktoré však nie sú v súlade s týmto nariadením, mohol držiteľ naďalej odvolávať po dobu troch mesiacov, podľa článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2). |
(5) |
Výbor pre Colný kódex nevydal stanovisko v lehote stanovenej svojím predsedom, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky uvedenej v prílohe sa zatriedi v rámci kombinovanej nomenklatúry podľa číselného znaku KN uvedeného v stĺpci 2 tejto tabuľky.
Článok 2
Na záväzné informácie o sadzbách vydané colnými orgánmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s týmto nariadením, je možné odvolávať sa aj naďalej počas troch mesiacov podľa článku 12 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. septembra 2009
Za Komisiu
László KOVÁCS
člen Komisie
(1) Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.
PRÍLOHA
Opis tovaru |
Zatriedenie (číselný znak KN) |
Odôvodnenie |
(1) |
(2) |
(3) |
Obuv siahajúca nad členok. Podrážka obuvi je z kaučuku, pričom prevažná časť vonkajšej podrážky je oddelená a do voľnej časti podrážky sa vkladajú vložky s rôznymi vonkajšími podrážkami. Páry obuvi sú určené na maloobchodný predaj v zostave spolu s dvoma pármi vložiek s rôznymi vonkajšími podrážkami a kovovým nástrojom slúžiacim na pripevnenie vložiek. Na jednom páre vložiek sú vonkajšie podrážky z kaučuku, ktoré majú hlboký profil typický pre podrážky trekingovej obuvi. Na druhom páre vložiek sú vonkajšie podrážky z textilného materiálu (približne 8 mm plsti), ktoré sa podľa podkladov dovozcu môžu použiť pri chôdzi v plytkej vode. Podrážka na samotnej obuvi pozostáva z malého kusa vonkajšej podrážky a takmer súvislého lemu na okraji podrážky. Tento malý kus vonkajšej podrážky je z kaučuku a má rovnaký profil ako vložky s trekingovou podrážkou a presne do nej zapadá. Obuv sa nedá nosiť bez vložiek. Vnútorné stielky majú dĺžku väčšiu ako 24 cm. Zvršok obuvi je zošitý z rozličných kusov usne, do priestorov medzi nimi je všitých 9 kusov z kovovej sieťoviny a 4 kusy textilu. Useň tvorí väčšiu časť vonkajšieho povrchu zvršku. Vnútro topánky je podšité textilným materiálom. Obuv nie je ani nepremokavá ani vodovzdorná. Obuv je vhodná pre mužov a ženy. (trekingová obuv) (Pozri fotografie č. 650 A, 650 B a 650 C) (1) |
6403 91 13 |
Zatriedenie je určené všeobecnými pravidlami 1, 2 písm. a), 3 písm. b) a 6 interpretácie kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 4(a) a (b) ku kapitole 64 a znením číselných znakov KN 6403, 6403 91 and 6403 91 13. Keďže vložky s vonkajšou podrážkou z kaučuku typickou pre trekingovú obuv zodpovedajú zvrškom obuvi, je táto obuv určená na používanie a zmontovanie hlavne ako trekingová obuv. Okrem toho malá časť vonkajších podrážok ponechaná okolo okrajov topánok zodpovedá presne vložkám s trekingovou podrážkou. Na druhej strane, spôsob využitia vložiek s textilnou vonkajšou podrážkou nie je zrejmý. Vo vode sa môžu použiť len vo veľmi obmedzenej miere, pretože zvršok obuvi nie je ani nepremokavý ani vodovzdorný. Z tohto dôvodu sú vložky s textilnou podrážkou príslušenstvom určeným na použitie v mimoriadnych situáciách, čím sa rozširujú možnosti použitia výrobku. Obuv a vložky s kaučukovou podrážkou preto treba zatriediť ako kompletnú obuv v nezmontovanom stave v zmysle všeobecných pravidiel na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry ods. 2 písm. a) druhá zarážka. Časť podrážky zmontovanej obuvi, ktorá prichádza do kontaktu so zemou, je z kaučuku v zmysle poznámky 4 písm. b) ku kapitole 64, obuv má teda vonkajšie podrážky z kaučuku. Vzhľadom na skutočnosť, že väčšina povrchu zvršku obuvi je z koženého materiálu, materiálom zvršku obuvi je useň v zmysle poznámky 4 písm. a) ku kapitole 64. Vložky s textilnou podrážkou sú určené na maloobchodný predaj v zostave spolu s nezmontovanou trekingovou obuvou a kovovým nástrojom slúžiacim na pripevnenie vložiek. Zostava sa zatrieďuje akoby pozostávala len z trekingovej obuvi, pretože trekingové topánky sú pre celú zostavu určujúcim prvkom v zmysle všeobecných pravidiel interpretácie kombinovanej nomenklatúry ods. 3 písm. b). Vložky s textilnou podrážkou a kovový nástroj sú len príslušenstvom k obuvi. Preto sa zostava zatrieďuje ako obuv s vonkajšími podrážkami z kaučuku a so zvrškami z usne. |
(1) Fotografie slúžia výlučne na informačné účely.