This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0829
Commission Regulation (EC) No 829/2009 of 9 September 2009 establishing a prohibition of fishing for roundnose grenadier in Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries of Vb, VI, VII by vessels flying the flag of Spain
Nariadenie Komisie (ES) č. 829/2009 z 9. septembra 2009 , ktorým sa ustanovuje zákaz lovu dlhochvosta tuponosého vo vodách Spoločenstva a vo vodách, na ktoré sa nevzťahuje zvrchovanosť alebo právomoc tretích krajín oblastí Vb, VI a VII plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
Nariadenie Komisie (ES) č. 829/2009 z 9. septembra 2009 , ktorým sa ustanovuje zákaz lovu dlhochvosta tuponosého vo vodách Spoločenstva a vo vodách, na ktoré sa nevzťahuje zvrchovanosť alebo právomoc tretích krajín oblastí Vb, VI a VII plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
Ú. v. EÚ L 240, 11.9.2009, p. 26–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009
11.9.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 240/26 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 829/2009
z 9. septembra 2009,
ktorým sa ustanovuje zákaz lovu dlhochvosta tuponosého vo vodách Spoločenstva a vo vodách, na ktoré sa nevzťahuje zvrchovanosť alebo právomoc tretích krajín oblastí Vb, VI a VII plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou Španielska
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1), a najmä na jeho článok 26 ods. 4,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu (2), a najmä na jeho článok 21 ods. 3,
keďže:
(1) |
V nariadení Rady (ES) č. 1359/2008 z 28. novembra 2008, ktorým sa na roky 2009 a 2010 stanovujú rybolovné možnosti pre rybárske plavidlá Spoločenstva, pokiaľ ide o určité populácie hlbokomorských rýb (3), sa ustanovujú kvóty na roky 2009 a 2010. |
(2) |
Podľa informácií, ktoré Komisia dostala, sa lovom zo zásoby uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v danej prílohe alebo plavidlami zaregistrovanými v tomto členskom štáte vyčerpala kvóta pridelená na rok 2009. |
(3) |
Je preto nevyhnutné zakázať lov z tejto zásoby, ako aj ponechávanie úlovkov z nej na palube, prekládku a vykládku, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Vyčerpanie kvóty
Rybolovná kvóta pridelená na rok 2009 členskému štátu uvedenému v prílohe k tomuto nariadeniu zo zásoby uvedenej v tejto prílohe sa považuje za vyčerpanú od dátumu uvedeného v tejto prílohe.
Článok 2
Zákazy
Lov zo zásoby uvedenej v prílohe k tomuto nariadeniu plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu uvedeného v tejto prílohe alebo plavidlami zaregistrovanými v tomto členskom štáte sa zakazuje od dátumu uvedeného v tejto prílohe. Po tomto dátume sa zakazuje úlovky ulovené týmito plavidlami ponechávať na palube týchto plavidiel, prekladať alebo vykladať.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. septembra 2009
Za Komisiu
Fokion FOTIADIS
generálny riaditeľ pre námorné záležitosti a rybné hospodárstvo
(1) Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 352, 31.12.2008, s. 1.
PRÍLOHA
Č. |
4/DSS |
Členský štát |
Španielsko |
Populácia |
RNG/5B67- |
Druh |
dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) |
Zóna |
vody Spoločenstva a vody, na ktoré sa nevzťahuje zvrchovanosť alebo právomoc tretích krajín oblastí Vb, VI, VII |
Dátum |
28.7.2009 |