Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0823

    Nariadenie Komisie (ES) č. 823/2009 z  9. septembra 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 690/2008 o uznaní chránených zón vystavených osobitným zdravotným rizikám rastlín v Spoločenstve

    Ú. v. EÚ L 239, 10.9.2009, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; Nepriamo zrušil 32019R2072

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/823/oj

    10.9.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 239/46


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 823/2009

    z 9. septembra 2009,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 690/2008 o uznaní chránených zón vystavených osobitným zdravotným rizikám rastlín v Spoločenstve

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 2 ods. 1 písm. h),

    keďže:

    (1)

    Nariadením Komisie (ES) č. 690/2008 (2) sa určité členské štáty alebo určité oblasti v členských štátoch uznávajú za chránené zóny v súvislosti s určitými škodlivými organizmami. V niektorých prípadoch ide o dočasné uznanie, aby príslušný členský štát mohol predložiť všetky informácie potrebné na preukázanie neprítomnosti daného škodlivého organizmu v členskom štáte alebo príslušnej oblasti, prípadne informácie o ukončení opatrení na eradikáciu daného organizmu.

    (2)

    V prípade Dendroctonus micans Kugelan, Gilpinia hercyniae (Hartig), Gonipterus scutellatus Gyll., Ips amitinus Eichhof, Ips cembrae Heer a Ips duplicatus Sahlberg bolo v súlade s článkom 2 ods. 1 písm. h) prvým pododsekom prvou zarážkou smernice 2000/29/ES uznané za chránenú zónu celé územie Grécka.

    (3)

    V zmysle článku 2 ods. 1 písm. h) tretieho pododseku smernice 2000/29/ES muselo Grécko uskutočniť pravidelné a systematické oficiálne prieskumy zamerané na prítomnosť uvedených škodlivých organizmov a bezodkladne písomne oznámiť Komisii každé zistenie takéhoto organizmu. Na základe tejto požiadavky potom môže Komisia uznanú chránenú zónu zrušiť v prípade, že podmienky na jej uznanie nie sú viac splnené.

    (4)

    Grécko už 5 rokov neoznámilo Komisii žiadne výsledky takýchto prieskumov zameraných na prítomnosť príslušných škodlivých organizmov. Návšteva odborníkov z Komisie v období od 26. januára 2009 do 6. februára 2009 potvrdila, že Grécko doposiaľ nebolo schopné uskutočniť pravidelné a systematické oficiálne prieskumy zamerané na prítomnosť uvedených škodlivých organizmov. V marci 2009 však Grécko predložilo Komisii informácie, z ktorých vyplýva, že boli podniknuté všetky potrebné právne, finančné a organizačné kroky na uskutočnenie pravidelných a systematických oficiálnych prieskumov zameraných na prítomnosť uvedených škodlivých organizmov v oznamovacom období 2009 a neskôr.

    (5)

    Z tohto dôvodu nie je možné do chvíle, kým Grécko neuskutoční prieskum v zmysle článku 2 ods. 1 písm. h) tretieho pododseku smernice 2000/29/ES a neoznámi jeho výsledky Komisii v súlade s piatym pododsekom daného ustanovenia, konštatovať, že v Grécku aj naďalej neexistuje dôkaz o prítomnosti uvedených škodlivých organizmov. Aby sa Grécku poskytol čas potrebný na uskutočnenie takéhoto prieskumu a na oznámenie jeho výsledkov Komisii, malo by Grécko ostať do 31. marca 2010 chránenou zónou v súvislosti s uvedenými škodlivými organizmami.

    (6)

    V Grécku sú v súvislosti s Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. za chránené zóny uznané Kréta a Lesbos. Grécko predložilo informácie, ktorými sa potvrdzuje, že Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. sa v súčasnosti v týchto regiónoch vyskytuje. Kréta a Lesbos by preto v súvislosti s týmto škodlivým organizmom nemali byť viac uznávané za chránené zóny.

    (7)

    V Rakúsku sú určité regióny alebo ich časti dočasne uznané za chránené zóny v súvislosti s Erwinia amylovora (Burr.). Winsl. et al. do 31. marca 2009. Rakúsko predložilo informácie, ktoré dokazujú, že Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. sa v súčasnosti nachádza na jeho území. Z tohto dôvodu by sa uvedená lehota nemala predĺžiť.

    (8)

    Česká republika a určité regióny Francúzska a Talianska boli dočasne uznané za chránené zóny v súvislosti s grapevine flavescence dorée MLO (žltnutie viniča) do 31. marca 2009. Na základe informácií z uvedených členských štátov by sa tieto chránené zóny mali výnimočne uznať na ďalšie dva roky, aby sa uvedeným členským štátom poskytol dostatok času na predloženie informácií, ktoré dokážu neprítomnosť grapevine flavescence dorée MLO (žltnutie viniča), prípadne informácií o ukončení opatrení na eradikáciu tohto organizmu.

    (9)

    Nariadenie (ES) č. 690/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (10)

    Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Príloha I k nariadeniu (ES) č. 690/2008 sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    Pod nadpisom a) v bodoch 4, 5, 7, 8, 9 a 10 sa za slovo „Grécko“ pridávajú tieto slová: „(do 31. marca 2010)“.

    2.

    Pod nadpisom b) v bode 2 sa vypúšťa tretia zarážka.

    3.

    Pod nadpisom c) v bode 01 sa vypúšťajú slová „Grécko (Kréta a Lesbos)“.

    4.

    Pod nadpisom d) bod 4 sa nahrádza týmto:

    „4.

    Grapevine flavescence dorée MLO (žltnutie viniča)

    Česká republika (do 31. marca 2011), Francúzsko (Alsasko, Champagne-Ardenne a Lotrinsko) (do 31. marca 2011), Taliansko (Basilicata) (do 31. marca 2011)“

    Článok 2

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. decembra 2009.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 9. septembra 2009

    Za Komisiu

    Androulla VASSILIOU

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.

    (2)  Ú. v. EÚ L 193, 22.7.2008, s. 1.


    Top