This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0742
Commission Regulation (EC) No 742/2009 of 13 August 2009 amending Regulation (EC) No 1296/2008 laying down detailed rules for the application of tariff quotas for imports of maize and sorghum into Spain and imports of maize into Portugal
Nariadenie Komisie (ES) č. 742/2009 z 13. augusta 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1296/2008 o ustanovení podrobných pravidiel pre uplatňovanie colných kvót na dovoz kukurice a ciroku do Španielska a dovoz kukurice do Portugalska
Nariadenie Komisie (ES) č. 742/2009 z 13. augusta 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1296/2008 o ustanovení podrobných pravidiel pre uplatňovanie colných kvót na dovoz kukurice a ciroku do Španielska a dovoz kukurice do Portugalska
Ú. v. EÚ L 210, 14.8.2009, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Nepriamo zrušil 32020R0760
14.8.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 210/3 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 742/2009
z 13. augusta 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1296/2008 o ustanovení podrobných pravidiel pre uplatňovanie colných kvót na dovoz kukurice a ciroku do Španielska a dovoz kukurice do Portugalska
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 144 ods. 1 v spojení s jeho článkom 4,
keďže:
(1) |
V nariadení Komisie (ES) č. 1296/2008 (2) sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania colných kvót na dovoz kukurice a ciroku do Španielska a na dovoz kukurice do Portugalska. |
(2) |
Podľa dohôd uzavretých v rámci Uruguajského kola multilaterálnych obchodných rokovaní sa Spoločenstvo zaviazalo, že počnúc hospodárskym rokom 1995/1996 zavedie kvóty na dovoz 500 000 ton kukurice do Portugalska a kvóty na dovoz 2 miliónov ton kukurice a 300 000 ton ciroku do Španielska a že v prípade potreby otvorí verejné súťaže na zníženie cla. |
(3) |
Bolo by vhodné objasniť, že zavedenie týchto kvót si nevyžaduje, aby bola otvorená verejná súťaž. |
(4) |
Nariadenie (ES) č. 1296/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 1 nariadenia (ES) č. 1296/2008 sa odseky 1 a 2 nahrádzajú takto:
„1. Obe kvóty na dovozy z tretích krajín v maximálnom množstve 2 miliónov ton kukurice a 300 000 ton ciroku určené na uvedenie do voľného obehu v Španielsku sa považujú za celoročne otvorené od 1. januára každého roku. Dovozy v rámci týchto kvót sa vykonajú podľa podmienok stanovených v tomto nariadení.
2. Kvóta na dovozy z tretích krajín v maximálnom množstve 500 000 ton kukurice určené na uvedenie do voľného obehu v Portugalsku sa považuje za celoročne otvorenú od 1. januára každého roku. Dovozy v rámci tejto kvóty sa vykonajú podľa podmienok stanovených v tomto nariadení.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 13. augusta 2009
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 340, 19.12.2008, s. 57.