Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0286

    Nariadenie Komisie (ES) č. 286/2009 zo 7. apríla 2009 , ktorým sa zapisujú niektoré názvy do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Melva de Andalucía (CHZO), Caballa de Andalucía (CHZO), Ovos Moles de Aveiro (CHZO), Castagna di Vallerano (CHOP)]

    Ú. v. EÚ L 94, 8.4.2009, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/286/oj

    8.4.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 94/15


    NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 286/2009

    zo 7. apríla 2009,

    ktorým sa zapisujú niektoré názvy do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení [Melva de Andalucía (CHZO), Caballa de Andalucía (CHZO), Ovos Moles de Aveiro (CHZO), Castagna di Vallerano (CHOP)]

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 4 prvý pododsek,

    keďže:

    (1)

    V súlade s článkom 6 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (ES) č. 510/2006 a podľa článku 17 ods. 2 nariadenia (ES) č. 510/2006 boli žiadosti o zápis názvov „Melva de Andalucía“ a „Caballa de Andalucía“, ktoré podalo Španielsko, žiadosť o zápis názvu „Ovos Moles de Aveiro“, ktorú podalo Portugalsko, a žiadosť o zápis názvu „Castagna di Vallerano“, ktorú podalo Taliansko, uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie  (2).

    (2)

    Keďže Komisii nebola oznámená žiadna námietka podľa článku 7 nariadenia (ES) č. 510/2006, tieto názvy sa musia zapísať do registra,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Do registra sa zapisujú názvy uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 7. apríla 2009

    Za Komisiu

    Mariann FISCHER BOEL

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.

    (2)  Ú. v. EÚ C 177, 12.7.2008, s. 18 (Melva de Andalucía), Ú. v. EÚ C 177, 12.7.2008, s. 21 (Caballa de Andalucía), Ú. v. EÚ C 184, 22.7.2008, s. 42 (Ovos Moles de Aveiro), Ú. v. EÚ C 190, 29.7.2008, s. 7 (Castagna di Vallerano).


    PRÍLOHA

    1.

    Poľnohospodárske výrobky určené na ľudskú spotrebu, uvedené v prílohe I k zmluve:

    Trieda 1.6.   Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované

    TALIANSKO

    Castagna di Vallerano (CHOP)

    Trieda 1.7.   Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich

    ŠPANIELSKO

    Melva de Andalucía (CHZO)

    Caballa de Andalucía (CHZO)

    2.

    Potraviny uvedené v prílohe I k nariadeniu:

    Trieda 2.4.   Chlieb, pečivo, koláče, cukrovinky, sušienky a iné pekárenské výrobky

    PORTUGALSKO

    Ovos Moles de Aveiro (CHZO)


    Top