This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0529
2009/529/EC: Commission Decision of 8 July 2009 amending Decision 2008/820/EC as regards extension of the temporary derogation from the rules of origin laid down in Annex II to Council Regulation (EC) No 1528/2007 to take account of the special situation of Swaziland with regard to core spun yarn (notified under document number C(2009) 5310)
2009/529/ES: Rozhodnutie Komisie z 8. júla 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/820/ES o dočasnej výnimke z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Svazijska, pokiaľ ide o výrobu jadrovej priadze [oznámené pod číslom K(2009) 5310]
2009/529/ES: Rozhodnutie Komisie z 8. júla 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/820/ES o dočasnej výnimke z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Svazijska, pokiaľ ide o výrobu jadrovej priadze [oznámené pod číslom K(2009) 5310]
Ú. v. EÚ L 178, 9.7.2009, p. 17–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
In force
9.7.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 178/17 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 8. júla 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2008/820/ES o dočasnej výnimke z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Svazijska, pokiaľ ide o výrobu jadrovej priadze
[oznámené pod číslom K(2009) 5310]
(2009/529/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1528/2007 z 20. decembra 2007, ktorým sa uplatňujú opatrenia na výrobky s pôvodom v určitých štátoch, ktoré sú súčasťou skupiny afrických, karibských a tichomorských (AKT) štátov, stanovené v dohodách, ktorými sa uzatvárajú alebo ktoré vedú k uzatvoreniu dohôd o hospodárskom partnerstve (1), a najmä na článok 36 ods. 4 jeho prílohy II,
keďže:
(1) |
Komisia 27. októbra 2008 prijala rozhodnutie 2008/820/ES (2), ktorým sa udeľuje dočasná výnimka z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Svazijska, pokiaľ ide o výrobu jadrovej priadze. Svazijsko 2. februára 2009 v súlade s článkom 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 požiadalo o novú výnimku z pravidiel pôvodu ustanovených v uvedenej prílohe. Podľa informácií doručených zo Svazijska stále nie je možné dodržať pravidlá kumulácie pôvodu ustanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007, pretože si na zhotovenie konečného výrobku musí obstarávať nepôvodné polysyntetické vlákna v Južnej Afrike. Konečný výrobok teda nie je v súlade s pravidlami ustanovenými v uvedenej prílohe. Vzhľadom na to, že Svazijsko potrebuje na prípravu na dosiahnutie súladu s pravidlami pôvodu viac času, mala by sa mu udeliť nová výnimka s účinnosťou od 1. januára 2009. |
(2) |
Rozhodnutie 2008/820/ES sa uplatňovalo do 31. decembra 2008, pretože sa predpokladalo, že dočasná dohoda o hospodárskom partnerstve s regiónom SADC EPA nadobudne platnosť alebo že sa bude predbežne uplatňovať pred týmto dátumom. |
(3) |
V súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1528/2007 sa majú pravidlá pôvodu, ktoré sú ustanovené v prílohe II k uvedenému nariadeniu, ako aj výnimky z týchto pravidiel nahradiť pravidlami dočasnej dohody o partnerstve medzi SADC a EÚ, ktorej nadobudnutie platnosti alebo predbežné vykonávanie sa predpokladá v roku 2009. |
(4) |
Je potrebné zabezpečiť kontinuitu dovozu z krajín AKT do Spoločenstva, ako aj hladký prechod na dočasnú dohodu o hospodárskom partnerstve. Platnosť rozhodnutia 2008/820/ES by sa preto mala predĺžiť s účinnosťou od 1. januára 2009. |
(5) |
Rozhodnutie 2008/820/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(6) |
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2008/820/ES sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 2 sa nahrádza takto: „Článok 2 Výnimka ustanovená v článku 1 sa vzťahuje na výrobky a množstvá, ktoré sú uvedené v prílohe a ktoré sú nahlásené ako výrobky zo Svazijska určené na prepustenie do voľného obehu v Spoločenstve v období od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008 a od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009.“ |
2. |
V článku 6 sa druhý odsek nahrádza takto: „Uplatňuje sa dovtedy, kým sa pravidlá pôvodu ustanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 nenahradia pravidlami uvedenými v prílohe k akejkoľvek dohode so Svazijskom, keď sa takáto dohoda začne predbežne uplatňovať alebo nadobudne platnosť podľa toho, čo nastane skôr, ale v každom prípade najneskôr do 31. decembra 2009.“ |
3. |
Príloha sa nahrádza textom, ktorý je uvedený v prílohe k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2009.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 8. júla 2009
Za Komisiu
László KOVÁCS
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 348, 31.12.2007, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 285, 29.10.2008, s. 17.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA
(v tonách) |
||||
Poradové číslo |
Kód KN |
Opis tovaru |
Obdobie |
Množstvo |
09.1698 |
5206 22 5206 42 5402 52 5402 62 |
jadrová priadza |
od 1.1.2008 do 31.12.2008 |
1 300 |
od 1.1.2009 do 31.12.2009 |
1 300“ |