This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0317
2009/317/EC: Commission Decision of 6 April 2009 amending Council Decision 79/542/EEC as regards the transport of animals by air, the transit of animals through certain third countries and the animal health certificates for certain meat from solipeds and for transit and storage of certain fresh meat (notified under document number C(2009) 2273) (Text with EEA relevance)
2009/317/ES: Rozhodnutie Komisie zo 6. apríla 2009 ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 79/542/EHS, pokiaľ ide o leteckú prepravu zvierat, tranzit zvierat cez územie určitých tretích krajín a veterinárne osvedčenia na určité mäso z nepárnokopytníkov a na tranzit a skladovanie určitého čerstvého mäsa [oznámené pod číslom K(2009) 2273] (Text s významom pre EHP)
2009/317/ES: Rozhodnutie Komisie zo 6. apríla 2009 ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 79/542/EHS, pokiaľ ide o leteckú prepravu zvierat, tranzit zvierat cez územie určitých tretích krajín a veterinárne osvedčenia na určité mäso z nepárnokopytníkov a na tranzit a skladovanie určitého čerstvého mäsa [oznámené pod číslom K(2009) 2273] (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 94, 8.4.2009, p. 100–111
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Nepriamo zrušil 32010D0477
8.4.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 94/100 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 6. apríla 2009
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 79/542/EHS, pokiaľ ide o leteckú prepravu zvierat, tranzit zvierat cez územie určitých tretích krajín a veterinárne osvedčenia na určité mäso z nepárnokopytníkov a na tranzit a skladovanie určitého čerstvého mäsa
[oznámené pod číslom K(2009) 2273]
(Text s významom pre EHP)
(2009/317/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na jej článok 8 úvodnú vetu, článok 8 bod 4 a článok 8 bod 5 tretiu zarážku ,
so zreteľom na smernicu Rady 2004/68/ES z 26. apríla 2004, ktorá ustanovuje pravidlá zdravia zvierat na dovoz a tranzit určitých živých kopytníkov do Spoločenstva a cez Spoločenstvo, mení a dopĺňa smernicu 90/426/EHS a 92/65/EHS a ruší smernicu 72/462/EHS (2), a najmä na jej článok 6 ods. 1,
keďže:
(1) |
Rozhodnutím Rady 79/542/EHS z 21. decembra 1976, ktorým sa zavádza zoznam tretích krajín alebo ich častí a ktorým sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a zdravotnej bezpečnosti a veterinárneho osvedčovania v súvislosti s dovozom určitých živých zvierat a ich čerstvého mäsa do Spoločenstva (3), sa ustanovujú sanitárne podmienky pre dovoz živých zvierat, okrem zvierat čeľade koňovitých, a dovoz čerstvého mäsa z takýchto zvierat vrátane čeľade koňovitých, ale s výnimkou mäsových prípravkov, do Spoločenstva. |
(2) |
Článok 6 rozhodnutia 79/542/EHS sa týka prepravy živých zvierat určených na dovoz do Spoločenstva. Letecká preprava takýchto zvierat predstavuje riziko pre zdravie zvierat v Spoločenstve, a to vzhľadom na možnú prítomnosť hmyzu prenášajúceho choroby zvierat v prostriedkoch leteckej dopravy. Preto je vhodné stanoviť opatrenia na dezinsekciu prostriedkov takejto dopravy, aby sa zamedzilo náhodnému zavlečeniu potenciálne infikovaného hmyzu, ako prenášača chorôb, spolu s dovezenými zvieratami do Spoločenstva. |
(3) |
V rozhodnutí 79/542/EHS sa stanovuje, že zvieratá určené na dovoz do Spoločenstva sa môžu prevážať iba cez tretie krajiny, ktoré majú povolenie na vývoz takých istých druhov zvierat do Spoločenstva. Povoľuje sa však tranzit zvierat cez určité tretie krajiny, ktoré nie sú oprávnené na vývoz zvierat do Spoločenstva. Takýto tranzit sa povoľuje iba vtedy, ak sú zvieratá určené na zabitie hneď po ich príchode na miesto konečného určenia v Spoločenstve. Postup vyhotovenia zoznamu uvedených tretích krajín sa stanovil s ohľadom na niekoľko faktorov, najmä na zdravotný stav zvierat v tretej krajine, záruky integrity zvierat počas tranzitu, kontroly na miestach hraničnej kontroly a miestach konečného určenia. |
(4) |
Aspekty súvisiace s dobrými životnými podmienkami zvierat a vystopovateľnosťou by sa pri preprave zvierat do Spoločenstva z tretích krajín alebo cez ich územie tiež mali zohľadniť. Z pravidiel Spoločenstva platných v súčasnosti vyplýva, že hovädzí dobytok určený na výkrm sa musí prepravovať po dlhších trasách, aby sa zamedzilo tranzitu cez určité tretie krajiny, ktoré nie sú oprávnené na vývoz zvierat do Spoločenstva. Toto má negatívny vplyv na životné podmienky zvierat. Preto je vhodné rozšíriť možnosť tranzitu cez tretie krajiny, ktoré nie sú oprávnené na vývoz do Spoločenstva, aj na hovädzí dobytok na výkrm. |
(5) |
Okrem toho treba zabezpečiť primeranú ochranu zdravia zvierat v Spoločenstve pri dovoze zvierat určených na výkrm, ktoré boli prevážané cez tretie krajiny neoprávnené na vývoz zvierat do Spoločenstva. Z tohto dôvodu by sa mali stanoviť vhodné opatrenia, ktoré by sa uplatňovali počas tranzitu, ako aj na mieste konečného určenia. Uvedenými opatreniami by sa mal zachovať zdravotný stav zvierat a integrita zásielky počas prepravy a zároveň obmedziť ďalšie presuny zvierat z fariem určenia v Spoločenstve. |
(6) |
Farmy určenia by mali byť špecificky určené príslušným veterinárnym orgánom členského štátu určenia. Pri určovaní takýchto fariem by mal príslušný veterinárny orgán zabezpečiť hlavne kontrolu zvierat počas obdobia od ich príchodu na farmu až do dňa ich zabitia. |
(7) |
Rozhodnutie 79/542/EHS, zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie 2008/752/ES (4), zahŕňa odkaz na choroby podliehajúce povinnému hláseniu, ktoré sú uvedené v prílohe A k smernici Rady 90/426/EHS (5), vo veterinárnych osvedčeniach na určité mäso z domácich a voľne žijúcich nepárnokopytníkov. Keďže sa však mäsom môže prenášať iba africký mor koní a sopľavka, uvedené osvedčenia by mali zahŕňať osobitné odkazy iba na dané choroby. |
(8) |
Z dôvodu jasnosti a súladu právnych predpisov Spoločenstva by sa mal vzor veterinárneho osvedčenia na „tranzit/skladovanie“ vyňať z prílohy II k rozhodnutiu 79/542/EHS a príloha III k uvedenému rozhodnutiu by sa mala nahradiť. |
(9) |
Rozhodnutie 79/542/EHS by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 79/542/EHS sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 6 ods. 1 sa dopĺňa tento druhý pododsek: „V prípade, že sa zvieratá prepravujú letecky, klietka alebo kontajner, v ktorom sa prepravujú, a priestor okolo nich sa postrieka vhodným insekticídom, a to tesne pred zatvorením dvier na lietadle a vždy, keď sa dvere opäť otvoria pred príchodom na miesto konečného určenia.“ |
2. |
Prílohy I, II a III sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. marca 2009.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 6. apríla 2009
Za Komisiu
Androulla VASSILIOU
členka Komisie
(1) Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 321.
(3) Ú. v. ES L 146, 14.6.1979, s. 15.
(4) Ú. v. EÚ L 261, 30.9.2008, s. 1.
(5) Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 42.
PRÍLOHA
Prílohy I, II a III k rozhodnutiu 79/542/EHS sa menia a dopĺňajú takto:
(1) |
Bod ‚I‘ v časti 1 prílohy I sa v časti „Špecifické podmienky“ nahrádza týmto:
|
(2) |
Časť 2 prílohy II sa mení a dopĺňa takto:
|
(3) |
Príloha III sa nahrádza týmto: „PRÍLOHA III (Tranzit a/alebo skladovanie)
|
(1) Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 1977
(2) Ú. v. ES L 46, 19.2.1991, s. 19.
(3) Vymažte krajinu podľa potreby.
(4) Srbsko nezahŕňa Kosovo tak, ako sa definuje v rezolúcii Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1244 z 10. júna 1999.’