Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0317

    2009/317/ES: Rozhodnutie Komisie zo 6. apríla 2009 ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 79/542/EHS, pokiaľ ide o leteckú prepravu zvierat, tranzit zvierat cez územie určitých tretích krajín a veterinárne osvedčenia na určité mäso z nepárnokopytníkov a na tranzit a skladovanie určitého čerstvého mäsa [oznámené pod číslom K(2009) 2273] (Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ L 94, 8.4.2009, p. 100–111 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Nepriamo zrušil 32010D0477

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/317/oj

    8.4.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 94/100


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    zo 6. apríla 2009

    ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 79/542/EHS, pokiaľ ide o leteckú prepravu zvierat, tranzit zvierat cez územie určitých tretích krajín a veterinárne osvedčenia na určité mäso z nepárnokopytníkov a na tranzit a skladovanie určitého čerstvého mäsa

    [oznámené pod číslom K(2009) 2273]

    (Text s významom pre EHP)

    (2009/317/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na jej článok 8 úvodnú vetu, článok 8 bod 4 a článok 8 bod 5 tretiu zarážku ,

    so zreteľom na smernicu Rady 2004/68/ES z 26. apríla 2004, ktorá ustanovuje pravidlá zdravia zvierat na dovoz a tranzit určitých živých kopytníkov do Spoločenstva a cez Spoločenstvo, mení a dopĺňa smernicu 90/426/EHS a 92/65/EHS a ruší smernicu 72/462/EHS (2), a najmä na jej článok 6 ods. 1,

    keďže:

    (1)

    Rozhodnutím Rady 79/542/EHS z 21. decembra 1976, ktorým sa zavádza zoznam tretích krajín alebo ich častí a ktorým sa ustanovujú podmienky týkajúce sa zdravia zvierat a zdravotnej bezpečnosti a veterinárneho osvedčovania v súvislosti s dovozom určitých živých zvierat a ich čerstvého mäsa do Spoločenstva (3), sa ustanovujú sanitárne podmienky pre dovoz živých zvierat, okrem zvierat čeľade koňovitých, a dovoz čerstvého mäsa z takýchto zvierat vrátane čeľade koňovitých, ale s výnimkou mäsových prípravkov, do Spoločenstva.

    (2)

    Článok 6 rozhodnutia 79/542/EHS sa týka prepravy živých zvierat určených na dovoz do Spoločenstva. Letecká preprava takýchto zvierat predstavuje riziko pre zdravie zvierat v Spoločenstve, a to vzhľadom na možnú prítomnosť hmyzu prenášajúceho choroby zvierat v prostriedkoch leteckej dopravy. Preto je vhodné stanoviť opatrenia na dezinsekciu prostriedkov takejto dopravy, aby sa zamedzilo náhodnému zavlečeniu potenciálne infikovaného hmyzu, ako prenášača chorôb, spolu s dovezenými zvieratami do Spoločenstva.

    (3)

    V rozhodnutí 79/542/EHS sa stanovuje, že zvieratá určené na dovoz do Spoločenstva sa môžu prevážať iba cez tretie krajiny, ktoré majú povolenie na vývoz takých istých druhov zvierat do Spoločenstva. Povoľuje sa však tranzit zvierat cez určité tretie krajiny, ktoré nie sú oprávnené na vývoz zvierat do Spoločenstva. Takýto tranzit sa povoľuje iba vtedy, ak sú zvieratá určené na zabitie hneď po ich príchode na miesto konečného určenia v Spoločenstve. Postup vyhotovenia zoznamu uvedených tretích krajín sa stanovil s ohľadom na niekoľko faktorov, najmä na zdravotný stav zvierat v tretej krajine, záruky integrity zvierat počas tranzitu, kontroly na miestach hraničnej kontroly a miestach konečného určenia.

    (4)

    Aspekty súvisiace s dobrými životnými podmienkami zvierat a vystopovateľnosťou by sa pri preprave zvierat do Spoločenstva z tretích krajín alebo cez ich územie tiež mali zohľadniť. Z pravidiel Spoločenstva platných v súčasnosti vyplýva, že hovädzí dobytok určený na výkrm sa musí prepravovať po dlhších trasách, aby sa zamedzilo tranzitu cez určité tretie krajiny, ktoré nie sú oprávnené na vývoz zvierat do Spoločenstva. Toto má negatívny vplyv na životné podmienky zvierat. Preto je vhodné rozšíriť možnosť tranzitu cez tretie krajiny, ktoré nie sú oprávnené na vývoz do Spoločenstva, aj na hovädzí dobytok na výkrm.

    (5)

    Okrem toho treba zabezpečiť primeranú ochranu zdravia zvierat v Spoločenstve pri dovoze zvierat určených na výkrm, ktoré boli prevážané cez tretie krajiny neoprávnené na vývoz zvierat do Spoločenstva. Z tohto dôvodu by sa mali stanoviť vhodné opatrenia, ktoré by sa uplatňovali počas tranzitu, ako aj na mieste konečného určenia. Uvedenými opatreniami by sa mal zachovať zdravotný stav zvierat a integrita zásielky počas prepravy a zároveň obmedziť ďalšie presuny zvierat z fariem určenia v Spoločenstve.

    (6)

    Farmy určenia by mali byť špecificky určené príslušným veterinárnym orgánom členského štátu určenia. Pri určovaní takýchto fariem by mal príslušný veterinárny orgán zabezpečiť hlavne kontrolu zvierat počas obdobia od ich príchodu na farmu až do dňa ich zabitia.

    (7)

    Rozhodnutie 79/542/EHS, zmenené a doplnené rozhodnutím Komisie 2008/752/ES (4), zahŕňa odkaz na choroby podliehajúce povinnému hláseniu, ktoré sú uvedené v prílohe A k smernici Rady 90/426/EHS (5), vo veterinárnych osvedčeniach na určité mäso z domácich a voľne žijúcich nepárnokopytníkov. Keďže sa však mäsom môže prenášať iba africký mor koní a sopľavka, uvedené osvedčenia by mali zahŕňať osobitné odkazy iba na dané choroby.

    (8)

    Z dôvodu jasnosti a súladu právnych predpisov Spoločenstva by sa mal vzor veterinárneho osvedčenia na „tranzit/skladovanie“ vyňať z prílohy II k rozhodnutiu 79/542/EHS a príloha III k uvedenému rozhodnutiu by sa mala nahradiť.

    (9)

    Rozhodnutie 79/542/EHS by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (10)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Rozhodnutie 79/542/EHS sa mení a dopĺňa takto:

    1.

    V článku 6 ods. 1 sa dopĺňa tento druhý pododsek:

    „V prípade, že sa zvieratá prepravujú letecky, klietka alebo kontajner, v ktorom sa prepravujú, a priestor okolo nich sa postrieka vhodným insekticídom, a to tesne pred zatvorením dvier na lietadle a vždy, keď sa dvere opäť otvoria pred príchodom na miesto konečného určenia.“

    2.

    Prílohy I, II a III sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. marca 2009.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 6. apríla 2009

    Za Komisiu

    Androulla VASSILIOU

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 18, 23.1.2003, s. 11.

    (2)  Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 321.

    (3)  Ú. v. ES L 146, 14.6.1979, s. 15.

    (4)  Ú. v. EÚ L 261, 30.9.2008, s. 1.

    (5)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 42.


    PRÍLOHA

    Prílohy I, II a III k rozhodnutiu 79/542/EHS sa menia a dopĺňajú takto:

    (1)

    Bod ‚I‘ v časti 1 prílohy I sa v časti „Špecifické podmienky“ nahrádza týmto:

    „ ‚I‘

    :

    v prípade tranzitu cez územie zvierat určených na priame zabitie alebo hovädzieho dobytka na výkrm, ktoré sa zasielajú z členského štátu a sú určené do ďalšieho členského štátu v nákladných autách, ktoré boli zapečatené pečaťou so sériovým číslom. Číslo pečate sa musí zapísať do zdravotného osvedčenia vydaného na hovädzí dobytok a ošípané v súlade so vzorom uvedeným v prílohe F k smernici Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vnútri Spoločenstva (1) a do osvedčenia vydaného na ovce a kozy v súlade so vzorom I v prílohe E k smernici Rady 91/68/EHS z 28. januára 1991 o veterinárnych podmienkach upravujúcich obchod s ovcami a kozami vnútri Spoločenstva (2). Okrem toho pečať musí byť pri príchode do určeného miesta hraničnej kontroly pri vstupe na územie Spoločenstva neporušená a číslo pečate sa musí zaznamenať do systému TRACES. Príslušné veterinárne orgány musia veterinárne osvedčenie v mieste výstupu zo Spoločenstva pred tranzitom cez jednu alebo viac tretích krajín opatriť týmto textom: ‚LEN PRE TRANZIT MEDZI RÔZNYMI ČASŤAMI EURÓPSKEJ ÚNIE CEZ BÝVALÚ JUHOSLOVANSKÚ REPUBLIKU MACEDÓNSKO/ČIERNA HORA/SRBSKO (3)  (4)

    Hovädzí dobytok na výkrm sa musí prepraviť priamo na farmu určenia určenú príslušným veterinárnym orgánom určenia. Uvedené zvieratá sa nesmú presúvať z danej farmy, pokiaľ dôvodom ich presunu nie je priame zabitie.

    (2)

    Časť 2 prílohy II sa mení a dopĺňa takto:

    a)

    „Vzor veterinárneho osvedčenia EQU“ sa nahrádza týmto:

    Image

    Image

    Image

    b)

    „Vzor veterinárneho osvedčenia EQW“ sa nahrádza týmto:

    Image

    Image

    Image

    c)

    Vypúšťa sa vzor veterinárneho osvedčenia na „TRANZIT/SKLADOVANIE“.

    (3)

    Príloha III sa nahrádza týmto:

    „PRÍLOHA III

    (Tranzit a/alebo skladovanie)

    Image

    Image

    Image


    (1)  Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 1977

    (2)  Ú. v. ES L 46, 19.2.1991, s. 19.

    (3)  Vymažte krajinu podľa potreby.

    (4)  Srbsko nezahŕňa Kosovo tak, ako sa definuje v rezolúcii Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1244 z 10. júna 1999.’


    Top