Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0007

2009/7/ES: Rozhodnutie Komisie z  18. decembra 2008 o finančnom príspevku Spoločenstva na rok 2008 na výdavky, ktoré vynaložilo Grécko, Španielsko a Taliansko v roku 2008 na nákup a modernizáciu plavidiel a lietadiel používaných na inšpekciu a dozor nad rybárskymi činnosťami [oznámené pod číslom K(2008) 8431]

Ú. v. EÚ L 4, 8.1.2009, p. 19–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/7(2)/oj

8.1.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 4/19


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 18. decembra 2008

o finančnom príspevku Spoločenstva na rok 2008 na výdavky, ktoré vynaložilo Grécko, Španielsko a Taliansko v roku 2008 na nákup a modernizáciu plavidiel a lietadiel používaných na inšpekciu a dozor nad rybárskymi činnosťami

[oznámené pod číslom K(2008) 8431]

(Iba španielske, grécke a talianske znenie je autentické)

(2009/7/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 861/2006 z 22. mája 2006, ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia Spoločenstva na vykonávanie spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a finančné opatrenia v oblasti morského práva (1), a najmä na jeho článok 21,

keďže:

(1)

Členské štáty oznámili Komisii svoje ročné programy kontroly rybného hospodárstva na rok 2008 spolu so žiadosťami o finančný príspevok Spoločenstva na výdavky, ktoré vzniknú pri vykonávaní projektov, ktoré sú súčasťou týchto programov.

(2)

Žiadosti týkajúce sa opatrení v oblasti kontroly a vynucovania uvedených v článku 8 písm. a) nariadenia (ES) č. 861/2006 spĺňajú podmienky na poskytnutie finančných prostriedkov Spoločenstva.

(3)

Žiadosti o poskytnutie finančných prostriedkov Spoločenstva musia byť v súlade s pravidlami ustanovenými v nariadení Komisie (ES) č. 391/2007 z 11. apríla 2007, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 861/2006, pokiaľ ide o výdavky, ktoré vznikli členským štátom pri implementácii monitorovacích a kontrolných systémov použiteľných pre spoločnú politiku rybného hospodárstva (2).

(4)

Je vhodné určiť maximálnu sumu a výšku finančného príspevku Spoločenstva v rámci obmedzení ustanovených článkom 15 nariadenia (ES) č. 861/2006 a stanoviť podmienky, za ktorých sa tento príspevok môže poskytnúť.

(5)

Je vhodné určiť termín pre žiadosti členských štátov o náhradu určených Komisii, aby sa uľahčilo vyrovnanie nesplatených záväzkov.

(6)

V termíne pre platby, za ktoré sa požaduje náhrada, je potrebné zohľadniť pravidlá stanovené v nariadení (ES) č. 391/2007, ako aj priemerné trvanie financovaných projektov.

(7)

Rozhodnutie Komisie 2008/860/ES (3) o finančnom príspevku Spoločenstva na programy členských štátov v oblasti kontroly, inšpekcií a dozoru v oblasti rybného hospodárstva na rok 2008 bolo prijaté 29. októbra 2008. Rozhodnutie však nezahŕňalo projekty nad jeden milión eur týkajúce sa výdavkov, ktoré vynaložilo Grécko, Španielsko a Taliansko na nákup a modernizáciu plavidiel a lietadiel používaných na inšpekciu a dozor nad rybárskymi činnosťami. Je preto nutné určiť maximálnu sumu a výšku tohto finančného príspevku Spoločenstva a stanoviť podmienky, za ktorých sa tento príspevok môže poskytnúť v súvislosti s týmito projektmi.

(8)

Španielsko napokon odložilo dva projekty zo žiadostí, ktoré predložilo.

(9)

Dve žiadosti predložené Talianskom by sa podľa pravidiel verejného obstarávania mali považovať za neoprávnené.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rybolov a akvakultúru,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Predmet

V tomto rozhodnutí sa určuje maximálna suma finančného príspevku Spoločenstva na rok 2008, výška finančného príspevku Spoločenstva a podmienky, za ktorých možno príspevok poskytnúť na výdavky, ktoré vynaložilo Grécko, Španielsko a Taliansko v rámci projektov nad jeden milión eur na nákup a modernizáciu plavidiel a lietadiel používaných na inšpekciu a dozor nad rybárskymi činnosťami.

Článok 2

Výška finančného príspevku

1.   Výdavky na nákup a modernizáciu plavidiel a lietadiel používaných na inšpekciu a dozor nad rybárskymi činnosťami spĺňajú v rámci limitov stanovených v prílohe podmienky na poskytnutie finančného príspevku vo výške 50 % oprávnených výdavkov vynaložených členskými štátmi.

2.   Finančný príspevok špecifikovaný pre každý členský štát v prílohe sa prepočítava na základe miery použitia príslušných plavidiel a lietadiel určených na kontrolu a dozor ako percentuálny podiel ich celoročnej činnosti na základe informácií poskytnutých členskými štátmi.

Článok 3

Vyrovnanie nesplatených záväzkov

1.   Členské štáty zabezpečia, že všetky platby, za ktoré sa požaduje náhrada, uskutočnia príslušné členské štáty do 30. júna 2016. Platby uskutočnené členským štátom po tomto dátume nebudú oprávnené na úhradu.

2.   Rozpočtové prostriedky týkajúce sa finančného príspevku Spoločenstva na takéto projekty sa zrušia najneskôr do 31. decembra 2017.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené Helénskej republike, Španielskemu kráľovstvu a Talianskej republike.

V Bruseli 18. decembra 2008

Za Komisiu

Joe BORG

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 160, 14.6.2006, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 97, 12.4.2007, s. 30.

(3)  Ú. v. EÚ L 303, 14.11.2008, s. 13.


PRÍLOHA

Finančný príspevok Spoločenstva poskytnutý na nákup a modernizáciu plavidiel a lietadiel používaných na inšpekciu a dozor nad rybárskymi činnosťami

Členský štát

Výdavky plánované v rámci vnútroštátneho programu kontroly rybolovu

(EUR)

Oprávnené výdavky podľa tohto rozhodnutia

(EUR)

Príspevok Spoločenstva

(výška 50 %)

(EUR)

Grécko

14 603 000

14 045 000

7 022 500

Španielsko

44 225 546

12 476 320

6 238 160

Taliansko

52 500 000

24 000 000

12 000 000

Spolu

111 328 546

50 521 320

25 260 660


Top