This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1089
Commission Regulation (EC) No 1089/2008 of 5 November 2008 amending Regulation (EC) No 1832/2006 laying down transitional measures in the sugar sector by reason of the accession of Bulgaria and Romania
Nariadenie Komisie (ES) č. 1089/2008 z 5. novembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 1832/2006, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia v sektore cukru z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska
Nariadenie Komisie (ES) č. 1089/2008 z 5. novembra 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 1832/2006, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia v sektore cukru z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska
Ú. v. EÚ L 297, 6.11.2008, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 12/03/2014
6.11.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 297/15 |
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1089/2008
z 5. novembra 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES) č. 1832/2006, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia v sektore cukru z dôvodu pristúpenia Bulharska a Rumunska
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Bulharska a Rumunska,
so zreteľom na Akt o pristúpení Bulharska a Rumunska, a najmä na jeho článok 41 a článok 21 v spojení s bodom 4 oddielu 3 písm. a) prílohy V,
keďže:
(1) |
V oddiele 2 kapitoly II nariadenia Komisie (ES) č. 1832/2006 (1) sa ustanovujú opatrenia, ktoré sa týkajú určenia a odstránenia nadbytočných množstiev cukru v Bulharsku a Rumunsku k dátumu ich pristúpenia k Európskej únii. Stanovujú sa v ňom predovšetkým lehoty na určenie nadbytočných množstiev cukru, na ich odstránenie a na predloženie dôkazov o ich odstránení identifikovanými hospodárskymi subjektmi a/alebo Bulharskom a Rumunskom. Stanovujú sa v ňom tiež referenčné obdobia, ktoré sa majú použiť pri výpočte poplatkov pre Bulharsko a Rumunsko v prípade, ak sa nadbytočné množstvá neodstránia. |
(2) |
Vzhľadom na oneskorenie pri získavaní potrebných informácií o nadbytočných množstvách v Bulharsku a Rumunsku, ako aj o čase požadovanom na dôkladnú analýzu týchto informácií a diskusiu s príslušnými členskými štátmi Komisia nemohla určiť nadbytočné množstvá cukru k 31. júlu 2007, tak ako sa stanovuje v článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1832/2006. |
(3) |
S cieľom zaistiť, aby sa oddiel 2 kapitoly II mohol riadne uplatniť, musia sa lehoty predĺžiť. |
(4) |
Nariadenie (ES) č. 1832/2006 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(5) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1832/2006 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V článku 9 ods. 1 sa dátum „31. júlu 2007“ nahrádza dátumom „31. decembru 2008“. |
2. |
Článok 11 sa mení a dopĺňa takto:
|
3. |
Článok 12 sa mení a dopĺňa takto:
|
4. |
Článok 13 sa mení a dopĺňa takto:
|
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 5. novembra 2008
Za Komisiu
Mariann FISCHER BOEL
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 8.